You found "Ex." in 1770 entries!
... አስተብቋዕያን፡ (qui sunt unus ex ordinibus poenitentium) F.N. ...
... κριῶν ἠρυθροδανωμένα Ex. 39,21 (vid. መሓን፡)...
... fingendo ex argilla us...
... : ያኄይለከ፡ እግዚአብሔር፡ Ex. 18,23; Sub...
... recipiat mentem ex omnibus, quae eam perturbant et conf...
...(Pl. ዝብሓት፡, si quidem Ex. 29,28 emendatur) ...
...ይ፡ Jsp. p. 343; Lud. ex Sx. Genb. 8 Enc.; ፪ ወራዙት፡ ፈያታዊያን፡ ...
... caeruleus Lud. ex. auct. Gregorii...
... et አርያሬስ፡ n. peregr. conflatum ex אוֹר et חֶרֶס; est nomen ...
...: ትእምርተ፡ ኪዳንየ፡ Gen. 9,12 seq.; Kuf. 15; Ex. 31,13; Ex. 31,17. ...
...ንየ፡ Gen. 9,12 seq.; Kuf. 15; Ex. 31,13; Ex. 31,17. ...
...ntum ; Ex. 13,9; Ex. 13,16; Jos. 4,6; Hez. 39,...
...; Marc. 9,17; ἄλογος Ex. 6,12; በሃም፡ ወጽሙ...
... δύσκωφος καὶ κωφός Ex. 4,11; κωφὸς Marc...
..., ejus character est ፯፡; Gen. 21,28-30; Ex. 38,17; Deut. 1...
...ut: ሰብዑ፡ ደቂቅ፡ Lud. ex Sx. Enc. – Apoc. 1,4; Apoc. ...
... ), νότος, ነፋሰ፡ አዜብ፡ Ex. 10,13; አዜብ፡ Job 38,24; Ps. 77,30; H...
...en. 36,1; Matth. 12,42; λίψ Gen. 13,14; Ex. 37,7; Num. 2,10; Num. 34,3; Jos. 15...
...re Ex. 21,12; Ex. 18,...
... Ex. 21,12; Ex. 18,20; 4 Reg. ...
... ጶዴር፡ Sir. 27,8; Sir. 45,8; ልብሰ፡ መትከፍት፡ Ex. 36,11; de variis vestibus Ex. 36,35...
...ሰ፡ መትከፍት፡ Ex. 36,11; de variis vestibus Ex. 36,35 seq.; ልብሰ፡ ኀፂን፡ θώραξ lorica...
...፡ ክብር፡ στολὴ δόξης Sir. 6,29; et στολαὶ Ex. 28,4; አልባሰ፡ ክብር፡ Ex. 33,5; አልባስ፡ ዘ...
... Acc. fetus: Ex. 21,22; Ex. 21,23; ከመ፡ ፃእፃእ፡ ...
... fetus: Ex. 21,22; Ex. 21,23; ከመ፡ ፃእፃእ፡ ...
.... 20,28; Ruth 3,7; Ex. 22,5; ከመ፡ ክምረ፡ እክል፡ ...
... Sir. 21,9; ranarum mortuarum Ex. 8,10; occisorum: ወኮን፡ ክምረ፡ ...
... ( ex ordine ...
... vel ex ordine ...
...; Hen. 89,26; I Sal. Mar. 27; አዕያግ፡ ἕλη Ex. 7,19; Ex. 8,1; አዕያጋተ፡ ማይ፡ συναγωγὴ ...
...26; I Sal. Mar. 27; አዕያግ፡ ἕλη Ex. 7,19; Ex. 8,1; አዕያጋተ፡ ማይ፡ συναγωγὴ ὑδάτων Lev...
... machinari , Ex. 22,7; Ex. 22,10; ዘይትኬነው፡ (paulo ant...
...hinari , Ex. 22,7; Ex. 22,10; ዘይትኬነው፡ (paulo antea: ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | v. |
transcription | ʾastaṣāʿaqa |
translations | push en press en le Ḥaṣēgē ordonna de tailler les jarrets aux vaches et aux bœufs qui se trouvaient au camp pour pour empêcher que (ces animaux) ne devinssent un obstacle pour les guerriers et ne les pressassent au moment de combattre fr |
morphology | v. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 89 l. 30-32 (ed.) 102 17-20 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska new entry on 7.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 7.8.2019