You found "Marc." in 729 entries!
... ክዱን፡ ዘኢይትከሠት፡ Marc. 4,22; ይትከሠት፡ መሠረታቲሃ፡ ...
...Luc. 1,64; እዘን፡ Marc. 7,35; አዕይንት፡ ...
... : 3 Reg. 3,22; ተባሀሉ፡ በበይናቲሆሙ፡ Marc. 4,41; Marc. 9,34; ኢትትባሀል፡ ወኢትንብብ፡ እ...
...3 Reg. 3,22; ተባሀሉ፡ በበይናቲሆሙ፡ Marc. 4,41; Marc. 9,34; ኢትትባሀል፡ ወኢትንብብ፡ እኩየ፡ ላዕለ፡ ርእሰ...
...Deg.; ክሡተ፡ ኮነ፡ ስሙ፡ Marc. 6,14; Ex. 2...
...th. 6,18; φανερῶς Marc. 1,45; παῤῥησιᾳ, ክሡተ፡ ተናገረ፡ ...
...,4; 4 Reg. 5,7; 4 Reg. 7,3; Matth. 8,1; Marc. 8,1; Marc. 14,3; Luc. 4,27. Saepiss...
...5,7; 4 Reg. 7,3; Matth. 8,1; Marc. 8,1; Marc. 14,3; Luc. 4,27. Saepissime in Syn....
...ኢይትከሀል፡ ረቲዐ፡ Koh. 1,15; Dan. 5,16 var.; Marc. 6,5; Hebr. 6,18 rom.; seq. ለ፡ c. In...
...፡ 2 Reg. 17,17; Ps. 140,8; Rom. 12,18; Marc. 6,5. ...
...፡ omnes , ut Gen. 16,12; 1 Petr. 2,17; Marc. 1,37; Matth. 26,70; Joh. 1,7; Joh....
..., et omnia Matth. 8,33; Matth. 19,27; Marc. 4,11; Koh. 6,6; Hen. 5,2; 1 Reg. 16...
... 15,40; ኵሉ፡ ሕዝብ፡ Matth. 24,9; ኵሎ፡ አምሳለ፡ Marc. 4,13. sive utrumque in Pl.: ኵሎሙ፡ ...
... 38,37; ኢትመንነኒ፡ Sap. 9,4; Matth. 21,42; Marc. 12,10; Ps. 117,21; ἀπωθεῖν መንኖ፡ መነ...
...4,15; ἐξουδενοῦν Ps. 105,24; Prov. 1,7; Marc. 9,12; προσοχθίζειν ብእሲ፡ ጠቢብ፡ ኢይሜንኖ፡...
... ለኢየሩሳሌም፡ Marc. 11,1; አልጸቀ፡ ...
...,21; Ps. 21,11; Marc. 5,23; አልጸቀት፡ ትፃእ፡ ነፍሳ፡ ...
... 3,5; Gen. 3,7; Hen. 32,6; Hen. 90,10; Marc. 7,34 rom.; መዓምቃት፡ ተፈትሑ፡ Hen. 89,7...
...Sir. 22,16; Job 41,8 var.; de vinculis: Marc. 7,35; ተፈትሐ፡ ማኅሜሁ፡ እምነ፡ መዝራዕቱ፡ Jud. ...
...Acc. pers. vel rei: ይወርቅዎ፡ (v. ይዌርቅዎ፡) Marc. 10,34; Marc. 14,65; Luc. 18,32; እመ፡...
...el rei: ይወርቅዎ፡ (v. ይዌርቅዎ፡) Marc. 10,34; Marc. 14,65; Luc. 18,32; እመ፡ ወረቃ፡ (ለፍሕም፡ ...
...ις 2 Tim. 1,16; Apoc. 20,1; Act. 12,7; Marc. 5,3; Marc. 5,4; መዋቅሕተ፡ ኀጺን፡ Jer. 46...
...1,16; Apoc. 20,1; Act. 12,7; Marc. 5,3; Marc. 5,4; መዋቅሕተ፡ ኀጺን፡ Jer. 46,7 vers. no...
... grabatus Marc. 2,4 seq.; Marc. 6,55; Joh. 5,8 seq...
... Marc. 2,4 seq.; Marc. 6,55; Joh. 5,8 seq. ...
...ecit aliquid, Marc. 3,12; 4 Esr. 14,29; 4 Esr. 14,50. ...
...ov. 13,5; ἐν παῤῥησίᾳ Phil. 1,20 Platt; Marc. 8,32; κλαίων (?) Phil. 3,18; ῥητῶς ...
... 44,25; Joh. 4,38; Marc. 15,31; 1 Petr. 4,15; c. ...
...Asc. Jes. 6,16; Marc. 4,19; 1 Cor. 11,34. ...
...Am. 4,2; Zach. 14,20 var.; 2 Par. 4,16; Marc. 7,4; ጽህራት፡ 3 Reg. 19,21; ጸሀራት፡ 2 Re...
...፡ ኮራት፡ Zach. 14,20; 2 Par. 4,11; ጸሀርታት፡ Marc. 7,8; ጽህርታት፡ Jer. 52,18 vers. nov. –...
...: አንበሮሙ፡ ውስተ፡ ሕፅኑ፡ ἐναγκαλισάμενος αὐτά Marc. 10,16; Marc. 9,36; Luc. 2,28; እለ፡ ...
... ሕፅኑ፡ ἐναγκαλισάμενος αὐτά Marc. 10,16; Marc. 9,36; Luc. 2,28; እለ፡ ተወልዱ፡ ላዕለ፡ ሕፅ...
...፡ Job 20,19; Judith 1,14; Matth. 12,29; Marc. 3,27. c. Acc. praedae: Gen. 34,...
.... 38,11; ምድረ፡ κληρονομεύειν Deut. 3,12; Marc. 3,27. c. dupl. Acc. : እበረብሮሙ፡ ኀይሎ...
... Reg. 18,27; ጊዜ፡ ቀትር፡ Marc. 15,33; Dan. apocr. 1,7; 2 Reg. 4,5;...
... እከያት፡ (v. እከይ፡) Prov. 26,25; Marc. 8,6; Matth. 15...
...nstruere , viaticum sumere : Jos. 9,2; Marc. 6,8; Luc. 9,3 rom.; (አንተ፡) ኢሠነቀ፡ እም...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | praep. |
transcription | |
translations | quantus la quantusvis la quot la quotquot la centies tot quot sunt la tanto quanto la quantum occasus ab ortu la secundum la pro la secundum meam opinionem la pro viribus la quo magis – eo magis la qualis – talis la quo plura sunt ligna igni, eo major fit flamma la quales tenebrae la talis lux la quantum la quoad la quatenus la quamdiu la donec la prout la ut – ita la quo magis – eo magis la arbores la |
morphology | praep. |
references | Num. 32,2 2 Reg. 24,3 Hen. 61,13 Lev. 25,28 Rom. 5,15 Rom. 5,16 Num. 7,7 Num. 7,8 Sir. 29,20 1 Par. 29,2 1 Par. 29,16 4 Esr. 2,51 4 Esr. 9,16 Job 15,11 Jer. 31,30 Sir. 43,31 Sir. 45,15 Sir. 50,23 Sir. 28,10 Sir. 3,18 Sir. 16,12 Sir. 28,10 Sir. 28,11 Ps. 138,11 Tob. 4,8 Sir. 3,13 Sir. 9,14 Sir. 14,11 Rom. 11,13 4 Esr. 10,70 Matth. 9,15 Gal. 4,1 Rom. 7,1 Sir. 23,15 4 Esr. 8,29 4 Esr. 8,30 Job 24,13 Ps. 103,34 Ps. 145,1 Rom. 2,5 Clem. f. 221 Chrys. Ta. 19 Ex. 1,12 4 Esr. 14,16 Marc. 7,36 |
labels | Pl.sc.var. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 224 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾamṭana ʾamṭan ʾamṭan ʾamṭana ʾamṭana ba-ʾamṭana |
translations | à proportionfr commefr carfr puisqueen as long asen as large esen as often esen as many asen as much asen in accordance withen according toen in proportion toen to the extent ofen in regard toen likeen sinceen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 373a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 25.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added page on 25.3.2024
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 7.5.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016