You found "Jac." in 608 entries!
... , in monasterio Sx. Jac. 12. – Voc. Ae.: ጸብኅ፡ ዘ፡ ወጽሕ። ...
... : ὁλόκληρος Jac. 1,4; ወኮኑ፡ አይሁድ፡ ...
...r. 6,36; ኀበ፡ መድረከ፡ ኆኅትክሙ፡ πρὸ τῶν θυρῶν Jac. 5,9; παρὰ τὴν θύραν Jud. 19,26; πύλ...
... Jac. 3,17; መኑ፡ ያ...
...rdidus , impurus , de vestibus ῥυπαρός Jac. 2,2; Zach. 3,3; Zach. 3,4; de argen...
... : ቡራኬ፡ ወመርገም፡ Jac. 3,10; ቡራኬያት፡ (Jacobi super filios d...
...ጽሕፈተ፡ ሰማዕት፡ F.N. 26; ጽሕፈታተ፡ እደዊሆሙ፡ Fid. Jac. Bar.; F.N. 27. ...
...atth. 15,7; Matth. 22,18; Matth. 23,13; Jac. 2,4. — Voc...
.... 16,8; formam ጐየየ፡ Lud. affert ex Sx. Jac. 2 Enc. et Sx. Jac. 3 Enc. (at Cod. ...
...፡ Lud. affert ex Sx. Jac. 2 Enc. et Sx. Jac. 3 Enc. (at Cod. Tubing. habet ጐየ፡);...
...29; Jes. 48,20; Prov. 28,1; Tob. 1,18; Jac. 4,7; ይጐይያ፡ Joh. 10,5; ይጐዩ፡ et ይጐይዩ፡...
...Esr. 12,49 var.; Act. 27,8; Act. 27,12; Jac. 3,4; Jsp. p. 280; Clem. f. 192; Chr...
...0,5. transl.: 4 Esr. 9,34; ቃል፡ ዘተዘርአ፡ Jac. 1,21. de animatis: ኅቡረ፡ ተዘራእነ፡ ማእከ...
...6; ኢትግበር፡ ዘንተ፡ ደይነ፡ Gen. 18,25; Org. 6; Jac. 2,13; እንተ፡ ተዐቢ፡ ደይን፡ Jac. 3,1; Jac...
...,25; Org. 6; Jac. 2,13; እንተ፡ ተዐቢ፡ ደይን፡ Jac. 3,1; Jac. 5,12; Joh. 5,24; Apoc. 1...
...6; Jac. 2,13; እንተ፡ ተዐቢ፡ ደይን፡ Jac. 3,1; Jac. 5,12; Joh. 5,24; Apoc. 17,1; Judae...
...atth. 27,27; ሰራዊተ፡ ገብርኤል፡ በበማኅበሮሙ፡ Lit. Jac. de conventu vel consessu consu...
...ኅበረ፡ ከልቄዶን፡ አብዳን፡ Sx. Hed. 30 Enc.; Sx. Jac. 1; al. de concione populi Ex. 12...
...6; Sir. 24,2; Sir. 50,13, et Christiana Jac. 2,2; Lit. 163,2; Lit. 163,3; Genz....
...3,33; Tob. 6,8; Judith 5,3; 4 Esr. 5,4; Jac. 2,15; Jac. 4,13; Jac. 4,15; Apoc. 1...
...6,8; Judith 5,3; 4 Esr. 5,4; Jac. 2,15; Jac. 4,13; Jac. 4,15; Apoc. 14,9; ፳፭ አው፡...
... 5,3; 4 Esr. 5,4; Jac. 2,15; Jac. 4,13; Jac. 4,15; Apoc. 14,9; ፳፭ አው፡ ፴ Joh. 6,1...
... rei: Gen. 44,16; ኢተዋሣእኩ፡ ቃለ፡ Hom. Jac. Sar. ...
... ተሞአ፡ ዐላዊ፡. Sx. Jac. 3 Enc. (Lud.)....
... ኢተዋሣእከኒ፡ ኢየአምነከ፡ Lud. ex Hom. Jac. Sar. ...
...ere (circumagere, flectere) Hen. 18,4; Jac. 3,3; Jac. 3,4; 1 Reg. 14,13. aver...
...umagere, flectere) Hen. 18,4; Jac. 3,3; Jac. 3,4; 1 Reg. 14,13. avertere , ( d...
...71; sensu ethico: Luc. 1,16; Luc. 1,17; Jac. 5,19; Jac. 5,20. reflectere , ...
...ዕር፡ Jes. 40,6; Jes. 40,7; 1 Petr. 1,24; Jac. 1,10; Jac. 1,11; ፍሬ፡ ሥርዋ፡ Dan. 11,7...
...,6; Jes. 40,7; 1 Petr. 1,24; Jac. 1,10; Jac. 1,11; ፍሬ፡ ሥርዋ፡ Dan. 11,7. ...
...,21; Hebr. 13,15; justitiae Prov. 13,2; Jac. 3,18; Phil. 4,17; sapientiae Sir. 6...
...κτίσις Marc. 16,15; Gal. 6,15; κτίσματα Jac. 1,18; ለቀደምት፡ ፍጥረትከ፡ Sir. 36,20; አዳም...
...nc. (vid. sub ኰሰየ፡). natura : φύσις Jac. 3,7; 1 Cor. 11,14; ማይ፡ ኀብአ፡ ፍጥረተ፡ ህ...
...ተ፡ ልብኪ፡ πλάσμα Judith 8,29; Ps. 102,13; Jac. 1,23; ኢመፍትው፡ ለነ፡ ንላጺ፡ ጽሕመነ፡ ወኢንወልጥ፡...
... ዕዘዞ፡ (sc. miraculis editis) Sx. Jac. 2 Enc.; ...
...ኅጡእኬ፡ አንተ፡ አሐተ፡ ነገረ፡ Phlx. 3; c. ለ፡ rei Jac. 2,15; Clem. f. 94; Lev. 27,8; c. እም...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | praep. |
transcription | |
translations | quantus la quantusvis la quot la quotquot la centies tot quot sunt la tanto quanto la quantum occasus ab ortu la secundum la pro la secundum meam opinionem la pro viribus la quo magis – eo magis la qualis – talis la quo plura sunt ligna igni, eo major fit flamma la quales tenebrae la talis lux la quantum la quoad la quatenus la quamdiu la donec la prout la ut – ita la quo magis – eo magis la arbores la |
morphology | praep. |
references | Num. 32,2 2 Reg. 24,3 Hen. 61,13 Lev. 25,28 Rom. 5,15 Rom. 5,16 Num. 7,7 Num. 7,8 Sir. 29,20 1 Par. 29,2 1 Par. 29,16 4 Esr. 2,51 4 Esr. 9,16 Job 15,11 Jer. 31,30 Sir. 43,31 Sir. 45,15 Sir. 50,23 Sir. 28,10 Sir. 3,18 Sir. 16,12 Sir. 28,10 Sir. 28,11 Ps. 138,11 Tob. 4,8 Sir. 3,13 Sir. 9,14 Sir. 14,11 Rom. 11,13 4 Esr. 10,70 Matth. 9,15 Gal. 4,1 Rom. 7,1 Sir. 23,15 4 Esr. 8,29 4 Esr. 8,30 Job 24,13 Ps. 103,34 Ps. 145,1 Rom. 2,5 Clem. f. 221 Chrys. Ta. 19 Ex. 1,12 4 Esr. 14,16 Marc. 7,36 |
labels | Pl.sc.var. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 224 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾamṭana ʾamṭan ʾamṭan ʾamṭana ʾamṭana ba-ʾamṭana |
translations | à proportionfr commefr carfr puisqueen as long asen as large esen as often esen as many asen as much asen in accordance withen according toen in proportion toen to the extent ofen in regard toen likeen sinceen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 373a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 25.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added page on 25.3.2024
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 7.5.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016