You found "Acc Gen." in 1865 entries!
... Acc. rei vel pers.: እ...
... Infin. in Acc. : ኢይሴፎ፡ ሐይወ፡ ...
...36,6; Joel 2,1; ሰበከ፡ ቅድሜሁ፡ Kuf. 40; c. Acc. rei ስብኩ፡ ምሕልላ፡ Joel 1,14; διαβοᾶν ...
...erbum Dei, evangelium; absol. vel c. Acc. rei: Jer. 2,1; ይሰብኩ፡ ሎሙ፡ ሰላመ፡ Mich...
...ወይረውዱ፡ καὶ παρατάξονται Zach. 10,5; c. Acc. : ኢሎፍሊ፡ ሮዱ፡ አህጉረ፡ 2 Par. 28,18; ይሩዶ...
...; አልቦ፡ ዘይረውድ፡ Jes. 17,2; Ps. 43,18; c. Acc. Ps. 7,1; Ps. 30,19; Ps. 141,9; Ps....
...icui i.e. imitari , aemulari , c.c. Acc. 1 Cor. 11,1; 1 Thess. 1,6; Phil. ...
... similem fieri , aequiparare , c. Acc. vel በ፡ vel ከመ፡, ut Matth. 6,8; Jes...
... Acc. rei vel pers.: ታ...
... Acc. et እምነ፡, ut: አነ፡...
... Acc. ...
... Acc. : ...
... , c. Acc. pers.: አጽድቁ፡ እቤረ፡ Jes. 1,17; አልጸቀ፡...
...Jes. 1,17; አልጸቀ፡ ዘያጸድቀኒ፡ Jes. 50,8; c. Acc. juris: ያጸድቀኒ፡ (mihi) ፍትሕየ፡ Mich. 7...
... , sive adjecto Acc. እዝነ፡, ut: ለእመ፡ አፅማእከ፡ እዝነከ፡ κλίνῃς...
...ናቅጺሃ፡ Sir. 14,23; አፅምኦ፡ Koh. 1,8; c.c. Acc. pers. vel rei: ኣፅምእክሙ፡ Job 13,5; J...
...ይጽህቅ፡ በነፍሱ፡ 1 Reg. 2,33; Hen. 21,5; c. Acc. : የኀሥሡ፡ ወይጽህቁ፡ ገጾ፡ ለሰሎሞን፡ 2 Par. 9...
...gere , c. Acc. : Act. 17,25 Platt; 1 Thess. 4,12 (...
...e c. Acc. pers.: ከመ፡ እሕንጾሙ፡ Jer. 38,28; Jer....
... Jer. 38,28; Jer. 40,7; Jer. 49,10; c. Acc. prolis: ከመ፡ ይሕንጽ፡ ለከ፡ ዘርአ፡ እምኔሃ፡ K...
...1,16; Jos. 9,11; ፍኖተ፡ የሐውር፡ Koh. 10,3; Gen. 24,40; Gen. 24,42; Gen. 28,20; ሥንቅ...
...9,11; ፍኖተ፡ የሐውር፡ Koh. 10,3; Gen. 24,40; Gen. 24,42; Gen. 28,20; ሥንቅ፡ ለፍኖት፡ Gen....
...ውር፡ Koh. 10,3; Gen. 24,40; Gen. 24,42; Gen. 28,20; ሥንቅ፡ ለፍኖት፡ Gen. 45,21; Jud. ...
... ; sich sezen Gen. 21,16; Gen. 27,19; Ruth 4,1; Job 2,...
... ; sich sezen Gen. 21,16; Gen. 27,19; Ruth 4,1; Job 2,8; Job 6,29;...
... 4 Esr. 10,2; Jer. 8,14; ይነብር፡ ውስተ፡ ቤት፡ Gen. 25,27; Hez. 8,1; 2 Reg. 7,1; Gen. 1...
...μέλησαν); Thren. 3,41; Rom. 3,23; c.c. Acc. peccati: አበስኩ፡ ዐቢየ፡ ጌጋየ፡ Job 31,33...
... 42,24; Jer. 8,14; Jer. 47,3; Dan. 9,8; Gen. 40,1; Ps. 50,5; Matth. 6,12; vel c....
... ሠናየ፡ ወይሜንን፡ እኩየ፡ Jes. 7,15; Jes. 7,16; Gen. 13,11; Jos. 24,15; Jos. 24,22; Ruth...
... ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις Rom. 9,11; c. Acc. praedicati, ut: ኪያሁ፡ የኀሪ፡ እግዚአብሔር፡...
... Par. 11,19; 2 Par. 23,20; ኀያላነ፡ ፈርዖን፡ Gen. 50,4; ኀያላን፡ ዘንጉሥ፡ Dan. 3,27; Prov. ...
...; ዐባር፡ ኀያል፡ ጥቀ፡ Kuf. 40; ማየ፡ ፈለግ፡ ኀያለ፡ (Acc.) Jes. 8,7; ውኂዝ፡ ኀያል፡ ποταμὸς βίαιος...
... ; abs. : Gen. 43,33; Ex. 28,36; Ps. 47,5; Job 21,...
...27; ወዝኒ፡ አኮ፡ ለአንክሮ፡ 2 Cor. 11,14; c.c. Acc. : 2 Reg. 16,11; አንከርዎ፡ ዐበይት፡ Job 18...
...στός Jes. 16,14; 4 Esr. 7,43; ማየ፡ ኅዳጠ፡ (Acc.) Jes. 30,14; Gen. 44,25; ኅዳጥ፡ ቅብእ፡ ...
... Esr. 7,43; ማየ፡ ኅዳጠ፡ (Acc.) Jes. 30,14; Gen. 44,25; ኅዳጥ፡ ቅብእ፡ 3 Reg. 17,12; ኅዳጠ፡...
... ? Jer. 2,17, plerumque in Acc. subjungi solet, ut: እስመ፡ ቦ፡ ብዙኀ፡ ጥ...
...t fratrem Gen. 24,29. Frequentissimus est hic prae...
... hic praepositionis usus: ብየ፡ አንሰ፡ ብዙኀ፡ Gen. 33,9; Num. 22,29; ምንተ፡ ብየ፡ ምስሌከ፡ M...
... Acc. ...
... 16,13; Hez. 47,10; Ps. 103,2; Gen. 7,19; Num. 14,7; Num. 32,1; al.; ዐብ...
... 4 Esr. 2,42; 4 Esr. 12,30; Koh. 12,12; Gen. ...
... phrasis መኑ፡ ስምከ፡ quam vid. infra). Est gen. masc. et fem. , num. sing. et ...
... መኑ፡ ዝንቱ፡ Jes. 63,1; Gen. 24,65; 1 Reg. 25,10; Ps. 38,11; Ma...
...ሉ፡ Hen. 40,8; መኑ፡ ወመኑ፡ አንትሙ፡ Ex. 10,8; Acc. መነ፡ Esth. 6,6; Gen. 37,15; 1 Reg. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | praep. |
transcription | |
translations | quantus la quantusvis la quot la quotquot la centies tot quot sunt la tanto quanto la quantum occasus ab ortu la secundum la pro la secundum meam opinionem la pro viribus la quo magis – eo magis la qualis – talis la quo plura sunt ligna igni, eo major fit flamma la quales tenebrae la talis lux la quantum la quoad la quatenus la quamdiu la donec la prout la ut – ita la quo magis – eo magis la arbores la |
morphology | praep. |
references | Num. 32,2 2 Reg. 24,3 Hen. 61,13 Lev. 25,28 Rom. 5,15 Rom. 5,16 Num. 7,7 Num. 7,8 Sir. 29,20 1 Par. 29,2 1 Par. 29,16 4 Esr. 2,51 4 Esr. 9,16 Job 15,11 Jer. 31,30 Sir. 43,31 Sir. 45,15 Sir. 50,23 Sir. 28,10 Sir. 3,18 Sir. 16,12 Sir. 28,10 Sir. 28,11 Ps. 138,11 Tob. 4,8 Sir. 3,13 Sir. 9,14 Sir. 14,11 Rom. 11,13 4 Esr. 10,70 Matth. 9,15 Gal. 4,1 Rom. 7,1 Sir. 23,15 4 Esr. 8,29 4 Esr. 8,30 Job 24,13 Ps. 103,34 Ps. 145,1 Rom. 2,5 Clem. f. 221 Chrys. Ta. 19 Ex. 1,12 4 Esr. 14,16 Marc. 7,36 |
labels | Pl.sc.var. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 224 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾamṭana ʾamṭan ʾamṭan ʾamṭana ʾamṭana ba-ʾamṭana |
translations | à proportionfr commefr carfr puisqueen as long asen as large esen as often esen as many asen as much asen in accordance withen according toen in proportion toen to the extent ofen in regard toen likeen sinceen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 373a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 25.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added page on 25.3.2024
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 7.5.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016