You found "Acc Gen." in 1865 entries!
... Acc. adv. ...
... , c.c. Acc. , Hen. 10,18. ...
...bere , c. Acc. : ይዘነጕጉኒ፡ εἰς χλευασμόν Jer. 20,8; ...
...72 rom.; ሥልስ፡ ለዓመት፡ 2 Par. 8,13; et in acc. ሥልሰ፡ 1 Reg. 20,41; Sir. 48,3; Matt...
... Acc. ...
.... 11,4. c. ለ፡ pers., Jud. 11,25. c. Acc. pers. vel rei, quae superatur: ኢኀየ...
... rei, c.c. Acc. Infin. et c. እምነ፡ vel ለ፡ vel Acc....
...c. Acc. Infin. et c. እምነ፡ vel ለ፡ vel Acc. pers., ut: እምነ፡ ክልኤሆሙ፡ ምጽዋት፡ ትኄይስ፡...
...οἰκτειρήσει Thren. 3,31; Job 5,18; c. Acc. pers.: Rom. 9,15; Rom. 11,30-32 (ἐ...
... n. numer., fem. አሐቲ፡ (pro አሐድቲ፡), Acc. m. አሐደ፡, fem. አሐተ፡ (gramm. § 158...
...ኄር፡ Matth. 19,17; ኖላዌ፡ አሐደ፡ Hez. 34,23; Gen. 1,9; Gen. 2,24; Gen. 11,6; አሐተ፡ ቃለ፡...
... 19,17; ኖላዌ፡ አሐደ፡ Hez. 34,23; Gen. 1,9; Gen. 2,24; Gen. 11,6; አሐተ፡ ቃለ፡ Job 9,3; ...
... sistere , Ps. 30,10; ምንት፡ ያቀውመከ፡ አፍአ፡ Gen. 24,31; Matth. 20,6; አቀመኒ፡ በእገርየ፡ He...
...; ምስለ፡ Dan. 3,1; Asc. Jes. 4,11; altare Gen. 33,20; turres Judith 1,3; lapides D...
...; lapides Deut. 27,4; columnam Kuf. 27; Gen. 28,18; ያቀውሞ፡ ውስተ፡ ቤቱ፡ Jes. 44,13. ...
...e apparitionibus spirituum et visionum: Gen. 1,9; Gen. 8,5; ያስተርኢ፡ ሢበትኪ፡ Jes. 47...
...onibus spirituum et visionum: Gen. 1,9; Gen. 8,5; ያስተርኢ፡ ሢበትኪ፡ Jes. 47,2; ኀሳርኪ፡ ...
... 4 Esr. 9,29; Jes. 66,14; plerumque c. Acc. Gen. 12,7; Kuf. 16; Hen. 14,4; Hen...
...20,34; στυγνάζειν Marc. 10,22; ῥᾳθυμεῖν Gen. 42,1; σκυθρωπάζειν Jer. 27,13; ለዘይ...
...6; 4 Esr. 10,54; Matth. 14,9; seq. እስመ፡ Gen. 34,7; c. በላዕለ፡ pers. 1 Thess. 4,13;...
...43; c. ለ፡ Matth. 6,25; Matth. 6,34; c. Acc. rei: ተከዘ፡ እግዚአብሔር፡ ስእለቶሙ፡ ( ...
...ት፡ መዓልተ፡ ይከውኖ፡ Sir. 38,27; Zach. 14,7; Acc. መዓልተ፡ interdiu , die , per diem...
...፡ መዓልት፡ Jer. 15,8; Ps. 36,6; Ps. 54,19; Gen. 43,16. In Plur. tempus (χρό...
...7; Thren. 1,15; Dan. 2,21; በእማንቱ፡ መዋዕል፡ Gen. 38,1; ይእተ፡ አሚረ፡ ወበውእቱ፡ መዋዕል፡ Jer. ...
... ; non usitatur nisi in Acc. et st. constr., sc. መንገለ፡, et prae...
... : መንገለ፡ ጽባሕ፡ Gen. 2,8; Gen. 12,8; ይኔጽር፡ መንገለ፡ ፍኖት፡ 1 ...
... : መንገለ፡ ጽባሕ፡ Gen. 2,8; Gen. 12,8; ይኔጽር፡ መንገለ፡ ፍኖት፡ 1 Reg. 4,13;...
...3; ይቀውሙ፡ በፍርሀት፡ 4 Esr. 8,25. Passim c. Acc. loci, ut: ኢየሱስ፡ ይቀውም፡ ሐይቀ፡ M.M. f...
...s, quae antea movebantur: 1 Reg. 20,38; Gen. 19,17; Ex. 15,8; Matth. 2,9; Matth....
...c. 8,44; Hen. 90,41; ቆመ፡ ዝናም፡ እምነ፡ ሰማይ፡ Gen. 8,2; (afflictus transeunti inclamat...
... (i.e. እንት፡ in Acc. et st. constr.) vice praepositioni...
.... 8,28; እንተ፡ የብስ፡ Ex. 15,19; እንተ፡ መንጸር፡ Gen. 33,12; ሀለዉ፡ እንተ፡ ካልእ፡ ገቦሁ፡ (in vel ...
... Judith 13,1; Jer. 21,4; Kuf. 5; Gen. 6,14; Matth. 23,25; እንተ፡ ኵለሄ፡ ...
...eddere alicui, c. Acc pers.; homines, ut: አእኰትዎ፡ ጥቀ፡ ...
... Acc. ...
...21,21; Kuf. 30; Matth. 13,19; c. dupl. Acc. Herm. p. 5. c. Acc. pers. r...
...19; c. dupl. Acc. Herm. p. 5. c. Acc. pers. rapere i.e. raptim auferr...
...cere , c. Acc. rei jactae: ዘይወግር፡ እብነ፡ ላዕሌሁ፡ ትወርድ...
... in aliquem, c. Acc. pers., ወገረቶ፡ በስባረ፡ ማሕረፅ፡ Jud. 9,53...
... ጸበተ፡ ተጽኢኖ፡ ፈረሰ፡ ወዐደወ፡ Jsp. p. 283; c. Acc. aquae: Stephanus ባሕረ፡ መጻሕፍት፡ አመ፡ ጸ...
...non profunde cogitando) Lit. Orth.; c. Acc. : ይፈቅድ፡ ኅሊናየ፡ ይጽብት፡ ዕመቀ፡ አብሕርቲሁ፡ Li...
...Sap. 8,21; ይሰክዩ፡ ኀቤሁ፡ Clem. f. 194; c. Acc. Hen. 45,3. ...
... ) ዘገብረ፡ ላዕሌሆሙ፡ ሄሮድስ፡ Jsp. p. 340; c. Acc. causae vel pers., quam queruntur v...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | praep. |
transcription | |
translations | quantus la quantusvis la quot la quotquot la centies tot quot sunt la tanto quanto la quantum occasus ab ortu la secundum la pro la secundum meam opinionem la pro viribus la quo magis – eo magis la qualis – talis la quo plura sunt ligna igni, eo major fit flamma la quales tenebrae la talis lux la quantum la quoad la quatenus la quamdiu la donec la prout la ut – ita la quo magis – eo magis la arbores la |
morphology | praep. |
references | Num. 32,2 2 Reg. 24,3 Hen. 61,13 Lev. 25,28 Rom. 5,15 Rom. 5,16 Num. 7,7 Num. 7,8 Sir. 29,20 1 Par. 29,2 1 Par. 29,16 4 Esr. 2,51 4 Esr. 9,16 Job 15,11 Jer. 31,30 Sir. 43,31 Sir. 45,15 Sir. 50,23 Sir. 28,10 Sir. 3,18 Sir. 16,12 Sir. 28,10 Sir. 28,11 Ps. 138,11 Tob. 4,8 Sir. 3,13 Sir. 9,14 Sir. 14,11 Rom. 11,13 4 Esr. 10,70 Matth. 9,15 Gal. 4,1 Rom. 7,1 Sir. 23,15 4 Esr. 8,29 4 Esr. 8,30 Job 24,13 Ps. 103,34 Ps. 145,1 Rom. 2,5 Clem. f. 221 Chrys. Ta. 19 Ex. 1,12 4 Esr. 14,16 Marc. 7,36 |
labels | Pl.sc.var. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 224 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾamṭana ʾamṭan ʾamṭan ʾamṭana ʾamṭana ba-ʾamṭana |
translations | à proportionfr commefr carfr puisqueen as long asen as large esen as often esen as many asen as much asen in accordance withen according toen in proportion toen to the extent ofen in regard toen likeen sinceen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 373a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 25.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added page on 25.3.2024
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 7.5.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016