You found "1 Sam." in 4041 entries!
...አብጠለ II,1, rarius አበጠለ፡ II,2 (ut Phlx. 1) ...
... II,1, rarius አበጠለ፡ II,2 (ut Phlx. 1) vanum ...
...ቅጻራት፡ Sx. Sen. 26; Sx. Nah. 21; περιοχῆ 1 Reg. 22,4; 1 Reg, 22,5; 2 Reg. 5,7; ...
.... 26; Sx. Nah. 21; περιοχῆ 1 Reg. 22,4; 1 Reg, 22,5; 2 Reg. 5,7; ...
... et ተኀፈረ፡ III,1 ...
... 1 Joh. 2,28. ...
...a, Christiana Matth. 12,50; Rom. 16,1; 1 Cor. 7,15; 1 Tim. 5,2; Jac. 2,15. ...
...a Matth. 12,50; Rom. 16,1; 1 Cor. 7,15; 1 Tim. 5,2; Jac. 2,15. monacha: Phlx...
...limiti fino alle profondità infinite ’ 1 l. 8 (ed.), 1, l. 6 (tr.) አልቦ፡ ወሰን፡...
...e profondità infinite ’ 1 l. 8 (ed.), 1, l. 6 (tr.) አልቦ፡ ወሰን፡ ወኢዐቅመ፡ እስከ፡ በር...
... I,1 [vic. قَطَبَ ...
...icui): Luc. 1,62; Job 11,57; Job 13,24; 1 Cor. 10,28 rom. (ubi Lud. ቀጸቡክሙ፡ leg...
...3; Apoc. 11,4; ዖመ፡ ዘይት፡ Org.; ዕፀወ፡ ዘይት፡ 1 Par. 27,28; ዕፀዋተ፡ ዘይት፡ Deut. 28,40; ...
... , ἐλαιών, ዘይት፡ Ex. 23,11; Deut. 24,21; 1 Reg. 8,14; Jer. 5,17; አዕጻደ፡ ዘይት Deut...
...ሎ፡ ብፁዕ፡ Sir. 11,28; 4 Esr. 6,18; de Deo 1 Tim. 1,11; 1 Tim. 6,15; de mortuis ...
...1,28; 4 Esr. 6,18; de Deo 1 Tim. 1,11; 1 Tim. 6,15; de mortuis ad coelicolaru...
...; mysteriorum et linguarum peregrinarum 1 Cor. 12,10; ፍካሬ፡ ዘጻድቃን፡ ወዘኃጥኣን፡ ...
...፡ ዘጻድቃን፡ ወዘኃጥኣን፡ Ps. 1 in tit.; scripturae sacrae vel singu...
... 19,5; መንክርት፡ Cyr. ad Theod. f. 1; መንክርት፡ ልደት፡...
...ተ፡ ዐበይተ፡ Sx. Teq. 1; ጎርጎርዮስ፡ ገባሬ...
...miger 1 Par. 19,39; ጸወርተ፡ ወላትው፡ ...
... : ለውንትዮስ፡ ጸዋሬ፡ መቅሠፍት፡ Sx. Sen. 1 Enc. ...
... ecclesiastica , ( diaconissa secundum 1 Tim. 5,9 seq.) 1 Tim. 5,11; Did. 14...
...( diaconissa secundum 1 Tim. 5,9 seq.) 1 Tim. 5,11; Did. 14; vid. etiam Plat...
... II,2 (passim in libris mss. አምገበ፡ II,1 ut Sx.; Imperf. ያመግብ፡ Luc. 12,44 rom...
...፡ ለብእሲ፡ በሠይጥ፡ F.N. 30, et c. በ፡ muneris 1 Cor. 9,17; c.c. dupl. Acc. (person...
...,18; Hez. 16,13; Hez. 27,7; Hebr. 1,12; 1 Cor. 11,15. velum muliebre , θέρισ...
...dependens): orarium , stola , Kedr f. 1 (vid. sub ቀሚጽ፡); Can. Laod. 24 (23);...
...; Deg.; በጽሐ፡ ጊዜ፡ ቀውዕ፡ M.M. f. 288; Org. 1; በመስቀል፡ ዘቀውዕ፡ ...
...cis verno 1 Cor. 1,17 tit. flava illa materia,...
... : ተድላ፡ ርእስየ፡ συμφέρον 1 Cor. 10,33. ...
...ጻ፡ ለምድር፡ Lit. 164,4; ፍሥሓ፡ et ተድላ፡ Org. 1; መንግሥተ፡ ሰማያት፡ ፈለሰ፡ ወሖረ፡ በተድላ፡ Sx. Ta...
... et ወጽአ፡ I,1 [amh. ወጣ፡ et ወጻ፡; יָצָא, ܝܺܥܳܐ; vid....
... in bellum: ዘይወፅእ፡ ፀብአ፡ Num. 26,2; 1 Reg. 28,1; Deut. 28,7; 1 Reg. 8,20; ...
...ብአ፡ Num. 26,2; 1 Reg. 28,1; Deut. 28,7; 1 Reg. 8,20; 1 Reg. 26,20; Ps. 67,8; e...
... 38,27; Ex. 40,2; Ex. 40,3; Num. 17,19; 1 Reg. 8,4; መካነ፡ መርጡል፡ 2 Par. 24,6 (pr...
...Ter 12; እምኔታት፡ በውስተ፡ አሐቲ፡ መርጡል፡ Sx. Ter 1 Enc.; Gad. T.H. ...
...ntegritas , candor , εὐθύτης Ps. 10,8; 1 Reg. 9,4. rectum , jus fasque ,...
... 84,11; Ps. 84,12; Ps. 95,13; Eph. 5,9; 1 Joh. 1,6; ሎግዮ፡ ዘበነገረ፡ ጽድቅ፡ ወርትዕ፡ Sir...
... ይኩን፡ Lev. 13,45; 1 Cor. 11,5; ሲ...
...,13; Act. 2,29; 1 Thess. 2,2. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | praep. |
transcription | |
translations | quantus la quantusvis la quot la quotquot la centies tot quot sunt la tanto quanto la quantum occasus ab ortu la secundum la pro la secundum meam opinionem la pro viribus la quo magis – eo magis la qualis – talis la quo plura sunt ligna igni, eo major fit flamma la quales tenebrae la talis lux la quantum la quoad la quatenus la quamdiu la donec la prout la ut – ita la quo magis – eo magis la arbores la |
morphology | praep. |
references | Num. 32,2 2 Reg. 24,3 Hen. 61,13 Lev. 25,28 Rom. 5,15 Rom. 5,16 Num. 7,7 Num. 7,8 Sir. 29,20 1 Par. 29,2 1 Par. 29,16 4 Esr. 2,51 4 Esr. 9,16 Job 15,11 Jer. 31,30 Sir. 43,31 Sir. 45,15 Sir. 50,23 Sir. 28,10 Sir. 3,18 Sir. 16,12 Sir. 28,10 Sir. 28,11 Ps. 138,11 Tob. 4,8 Sir. 3,13 Sir. 9,14 Sir. 14,11 Rom. 11,13 4 Esr. 10,70 Matth. 9,15 Gal. 4,1 Rom. 7,1 Sir. 23,15 4 Esr. 8,29 4 Esr. 8,30 Job 24,13 Ps. 103,34 Ps. 145,1 Rom. 2,5 Clem. f. 221 Chrys. Ta. 19 Ex. 1,12 4 Esr. 14,16 Marc. 7,36 |
labels | Pl.sc.var. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 224 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾamṭana ʾamṭan ʾamṭan ʾamṭana ʾamṭana ba-ʾamṭana |
translations | à proportionfr commefr carfr puisqueen as long asen as large esen as often esen as many asen as much asen in accordance withen according toen in proportion toen to the extent ofen in regard toen likeen sinceen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 373a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 25.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added page on 25.3.2024
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 7.5.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016