You found "1 Par." in 4236 entries!
...ιωγμός Act. 13,50; በውስተ፡ መራድ፡ ἐν πολέμῳ 1 Par. 5,20; ሰራዊት፡ እለ፡ ይትቃተሉ፡ ውስተ፡ መራድ...
...γμός Act. 13,50; በውስተ፡ መራድ፡ ἐν πολέμῳ 1 Par. 5,20; ሰራዊት፡ እለ፡ ይትቃተሉ፡ ውስተ፡ መራድ፡ (v...
... et ተዐሰበ፡ III,1 (crebro ተዓስበ፡ / ተዓሰበ፡ scriptum, sed ...
... Kuf. p. 133; 2 Par. 25,6; omisso ...
... እለ፡ ጽሑፋን፡ በበአስማቲሆሙ፡ 1 Par. 4,41; Ps. ...
...እለ፡ ጽሑፋን፡ በበአስማቲሆሙ፡ 1 Par. 4,41; Ps. 149,...
...,21; በሤጥ፡ ብዙኅ፡ እሣየጠከ፡ ( mercabor a te ) 1 Par. 21,24; በከንቱ፡ ተሣየጥኩክሙ፡ non vend...
...1; በሤጥ፡ ብዙኅ፡ እሣየጠከ፡ ( mercabor a te ) 1 Par. 21,24; በከንቱ፡ ተሣየጥኩክሙ፡ non vendidi ...
... ሕያው፡) አበ፡ ነጋሢ፡ vivas ( vivat ) rex 1 Reg. 10,24; 2 Reg. 16,16; 3 Reg. 1,2...
...Reg. 1,34; 3 Reg. 1,39; 4 Reg. 11,12; 2 Par. 23,11; ወልደ፡ ነጋሢ፡ 2 Reg. 13,4; ቤተ፡ ነ...
... I,1 [amh. አፀበ፡; i.q. خَضَبَ ...
.... apocr. 1,17; Apoc. 7,14; Jos. 13,5; 2 Par. 4,6; c. በ፡ rei, qua purgatur: Lev....
...i, prosterni): ኀስሩ፡ ወተትሕቱ፡ በይእቲ፡ ዕለት፡ 2 Par. 13,18. relative: ...
... , seq. እምነ፡ 1 Reg. 9,21; Eph. 3,8; ዘይቴሐት፡ እምኔከ፡ ἥτ...
...፡ እምቍስል፡ ዘአቍስልዎ፡ 2 Par. 22,6; Job 6,21; Job 16,6; Jes. 1,6;...
...,5; Sir. 23,10; 1 Petr. 2,24; διαφθορά ...
... I,1 [جزم جذم גזם גדם ܓܕܡ, vic. et ገደበ፡ e...
...,14; ἐκκόπτειν Dan. 4,11; Mich. 5,13; 2 Par. 14,3; Luc. 3,9; ገዘማ፡ ከመ፡ ዕፅ፡ ለሕይወትየ...
...t.; እስከ፡ አመ፡ ፍልሰት፡ 1 Par. 5,22; Matth. 1,12; Matth. 1,17....
...; እስከ፡ አመ፡ ፍልሰት፡ 1 Par. 5,22; Matth. 1,12; Matth. 1,17. ...
...ዋሞሙ፡ (στάσις) 2 Esr. 19,3; በበምቅዋማቲሆሙ፡ 2 Par. 7,6 (φυλακαί); ቆመ፡ ፀሓይ፡ ወወርኅ፡ በበምቅዋ...
...q. ምዕራፍ፡): ወላዕለ፡ ኵሉ፡ ምቅዋም፡ ኍልቍ፡ Syn. f. 1 (Lud. in comm. hist. p. 305 exhibet ...
...፡ ሰማይ፡ Clem. f. 1; festum ascensionis Christi: ...
... κατὰ τὴν ἀνάβασιν Ἀσσεῖς 2 Par. 20,16 (v. ምዕራገ፡). ...
... abstr. auxilium : መጽኡ፡ ለረድአ፡ ዳዊት፡ 1 Par. 12,16. concr., fem. ረድእት፡ ...
... abstr. auxilium : መጽኡ፡ ለረድአ፡ ዳዊት፡ 1 Par. 12,16. concr., fem. ረድእት፡ (Act...
... par et aequalis fuit ]...
... συγγενής Chrys. ho. 1; ዘይትባየጾ፡ በማእድ፡ ...
...c. Jes. 9,36; Ges. 48,13; Ex. 14,22; 2 Par. 18,18; Kuf. p. 132; Luc. 23,33; Mar...
...9; Deut. 28,14; Num. 20,17; Jos. 23,6; 1 Reg. 6,12, vel ፀጋመ፡ Gen. 13,9; Gen. ...
...; Jes. 57,15; Jer. 32,16; Thren. 1,13; 1 Par. 15,16; Sap. 9,17; 4 Esr. 4,10; ...
...Jes. 57,15; Jer. 32,16; Thren. 1,13; 1 Par. 15,16; Sap. 9,17; 4 Esr. 4,10; 4 Es...
... importées par mer, des draps royaux, des tapis, de...
... ’ 39 l. 33–36, 40 l. 1 (ed.), ...
....e. trituratur frumentum, area , ἅλων 1 Par. 13,9; Kuf. 40; ምክያደ፡ እክል፡ 3 Reg...
.... trituratur frumentum, area , ἅλων 1 Par. 13,9; Kuf. 40; ምክያደ፡ እክል፡ 3 Reg. 21...
... transgresse cet [acte], maudit soit-il par la bouche de...
... ’ 42 l. 1–2 (ed.), 49 l. 22–24 ...
...3,20; Hen. 28,2; Eph. 5,24; Col. 3,13; 1 Thess. 5,2; sive omisso: Jes. 64,2;...
... : ኵሎ፡ ዘከመ፡ ትቤልኒ፡ እገብር፡ Ruth 3,5; 1 Reg. 16,4; ኵሉ፡ ዘከመ፡ κατὰ πάντα ὅσα 4...
...7,4; Hen. 27,5; ዘከመ፡ መሀርኩክሙ፡ ከማሁ፡ ተዓቀቡ፡ 1 Cor. 11,2; ከመ፡ እንተ፡ ታስተጋብእ፡ ዶርሆ፡ Mat...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | praep. |
transcription | |
translations | quantus la quantusvis la quot la quotquot la centies tot quot sunt la tanto quanto la quantum occasus ab ortu la secundum la pro la secundum meam opinionem la pro viribus la quo magis – eo magis la qualis – talis la quo plura sunt ligna igni, eo major fit flamma la quales tenebrae la talis lux la quantum la quoad la quatenus la quamdiu la donec la prout la ut – ita la quo magis – eo magis la arbores la |
morphology | praep. |
references | Num. 32,2 2 Reg. 24,3 Hen. 61,13 Lev. 25,28 Rom. 5,15 Rom. 5,16 Num. 7,7 Num. 7,8 Sir. 29,20 1 Par. 29,2 1 Par. 29,16 4 Esr. 2,51 4 Esr. 9,16 Job 15,11 Jer. 31,30 Sir. 43,31 Sir. 45,15 Sir. 50,23 Sir. 28,10 Sir. 3,18 Sir. 16,12 Sir. 28,10 Sir. 28,11 Ps. 138,11 Tob. 4,8 Sir. 3,13 Sir. 9,14 Sir. 14,11 Rom. 11,13 4 Esr. 10,70 Matth. 9,15 Gal. 4,1 Rom. 7,1 Sir. 23,15 4 Esr. 8,29 4 Esr. 8,30 Job 24,13 Ps. 103,34 Ps. 145,1 Rom. 2,5 Clem. f. 221 Chrys. Ta. 19 Ex. 1,12 4 Esr. 14,16 Marc. 7,36 |
labels | Pl.sc.var. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 224 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾamṭana ʾamṭan ʾamṭan ʾamṭana ʾamṭana ba-ʾamṭana |
translations | à proportionfr commefr carfr puisqueen as long asen as large esen as often esen as many asen as much asen in accordance withen according toen in proportion toen to the extent ofen in regard toen likeen sinceen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 373a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 25.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added page on 25.3.2024
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 7.5.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016