You found "Deut." in 855 entries!
...፡ — ሰ፡ καίτοι γε Job 4,2. ወ — ባሕቱ፡ δέ Deut. 31,2; Judith 5,18; Judith 5,24; Mat...
...ar. 28,3; አኅልፈነ፡ እንተ፡ ምድርከ፡ Num. 20,17; Deut. 2,30; ከልአ፡ አልቦ፡ ዘያኅልፍ፡ ንዋየ፡ እንተ፡ ምኵ...
...15; Sir. 28,15; Prov. 5,10; Ps. 104,42; Deut. 28,33; ትሴስዮ፡ እምጻማከ፡ ...
...ካነ፡ in loco Num. 9,17; loco i.e. pro Deut. 2,12; Rom. 11,17. – Voc. Ae.: መካን...
...uth 3,17; ዕራቃኒክሙ፡ Ex. 3,21; ኢትፌንዎ፡ ዕራቆ፡ Deut. 15,13; እንዘ፡ ዕራቁ፡ ውእቱ፡ κόλπῳ κενῷ Jo...
...re aliquem, sensu forensi, c. ለ፡ pers. Deut. 25,1; vel verificare ratum facere ...
... pedis: አዕማደ፡ እገር፡ σκέλη 1 Reg. 17,6; Deut. 28,35. { columna paginae, ut: ኅልፍ...
...መነ፡ τρεῖς καιρούς Ex. 23,17; Ex. 34,23; Deut. 16,16. ...
...mentum animae i.e. ad vitam necessarium Deut. 24,6; መብዐለ፡ (v. መብዕለ፡) ሜኮኖት፡ τὰ συγ...
...ረ፡ Kuf. 50; de bove: እጐልት፡ እንተ፡ ኢተቀንየት፡ Deut. 21,3.
...አንስት፡ ያስሕቶ፡ ለጠቢብ፡ Sir. 19,2; ዕድ፡ ወአንስት፡ Deut. 31,12; Jes. 19,16; Matth. 11,11; Ma...
...iquem alicui: ከመ፡ ታኅድጎ፡ ለምታ፡ እምእደ፡ ዘባጢ፡ Deut. 25,11; Org. 1. ...
... podex : Deut. 28,27; 1 Reg. 5,9 ...
... πιστός, maxime de personis: Num. 12,7; Deut. 7,9; 2 Reg. 23,1; Kuf. 17; Kuf. 21;...
...Hez. 42,15; Hez. 42,16 seq.; Num. 35,4; Deut. 21,2; Hen. 61,2; Apoc. 11,1; Apoc. ...
...rs., ut Ruth 2,2; Ex. 33,12; Ex. 33,13; Deut. 24,1; Sir. 42,24; Luc. 1,30; ወሀቦ፡ ...
...፡ አግዓዜ፡ እምኀቤከ፡ Jer. 41,14; ትፌንዋ፡ አግዓዚተ፡ Deut. 21,14; Col. 3,11; 1 Cor. 7,22 rom.;...
... δευτερονόμιον Deut. 17,18; Jos. 8,...
...1,23; Apoc. 11,2; አመ፡ ዐሠርቱ፡ ወአሐዱ፡ አውራኅ፡ Deut. 1,3; በአውራኅ፡ እሙራት፡ Hen. 78,9; ሠለስተ፡...
...en. 7,4; Ex. 9,33; Deut. 11,17; 1 Reg. 12,17; 1 Reg. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | dissipari la discuti la desquamari la |
morphology | |
references | Tob. 11,12 Tobiae Sx. Masc. 16 Act. 9,18 |
labels | Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ተሥዕዐ፡ taśǝʿǝʿa III,1 ይሠዓዕ፡ «laisser tomber des écaillesfr (provenant des yeux)» ― ክርፍርፍ፡ አለ፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
Voici le texte des Actes des Apòtres où figure le verbe ተሥዕዐ፡ ; ce texte se rapporte à la guérison de la cécité de saint Paul: ሖረ፡ ሐናንያ፡ ወቦአ፡ ቤቶ፡ ወወደየ፡ እዴሁ፡ ዲቤሁ። ወይቤሎ፡ ሳውል፡ እኁየ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ፈነወኒ፡ ኀቤከ፡ ዘአስተርአየከ፡ በፍኖት፡ እንዘ፡ ትመጽእ፡ ከመ፡ ትርአይ፡ ወይምላእ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ላዕሌከ። ወሶቤሃ፡ ተሥዕዓ፡ እምአዕይንቲሁ፡ ከመ፡ ዘሳሬት፡ ወተከሥታ፡ አዕይንቶሁ፡ ወርእየ፡ ሶቤሃ። Actes, IX, 17–18.
134
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 4.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 4.6.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016