You found "2 Sam." in 2744 entries!
... : ክነፊሆሙ፡ ስፉሓን፡ ወርቡባን፡ ወይትላከፉ፡ በበይናቲሆሙ፡ 2 Par. 3,13. ...
... aliquem ኢይትፋጠነኒ፡ 2 Cor. 12,14 Platt. ...
... ሀየደ I,2 id. ...
...፡ ወበራሕ፡ ርእሱ፡ Sx. Sen. 2. ...
... lilium 2 Par. 4,5. – Voc. Ae.: ሰካዕሩር፡ ዘ፡ ማሰንደ...
... Sx. Haml. 2; M.M. f. 44; tr...
...endum curare , Lud. e 2 Reg. 20,12. ...
... xxxib; 9b l.2 (ed.) ...
... ሰበረ I,2 intens., perfringere , diffringere...
...ሕንካሴክሙ፡ Hebr. 12,13; 2 Reg. 22,46 ...
...ረብሐ III,2 lucrum vel emolumenta captare ex...
...ነዘረ III,2 morderi ...
... n. ag. (III,2): discens , discipulus , Phlx. 229...
... I,2 [vicina sunt נָתַן et ܢܬܰܠ; نَطَا IV...
... maṭṭawa መጠወ፡ maṭṭawa I,2 ይሜጡ፡, ይመጡ፡ «consigner, donner» ― ሰጠ፡...
... I,2 ይሜህን፡, ይመህን፡ « ...
... II,2 ያሜህን፡, ያመህን፡ « ...
... II,2 ይትሜሀን፡, ይትመሀን፡ ...
...ar.; Jer. 52,18; Jer. 52,19 vers. nov.; 2 Par. 4,21; አጽሕልት፡ et አጽሓል፡ ψυκτῆρες ...
...; 2 Par. 4,21; አጽሕልት፡ et አጽሓል፡ ψυκτῆρες 2 Esr. 1,9; χαφουρῆ (כְפוֹרֵי) 2 Esr. ...
...ψυκτῆρες 2 Esr. 1,9; χαφουρῆ (כְפוֹרֵי) 2 Esr. 8,27 var. – Voc. Ae.: ጻሕል፡ ዘ፡ ወ...
... ሠነየ I,2 formosum , speciosum , pulchrum ...
...ስሌየ፡ si tibi bonum videtur Jer. 47,4; 2 Reg. 19,27 var.; vel እመ፡ ይሤንየክሙ፡ hi...
... śannaya ሠነየ፡ śannaya I,2 ይሤኒ፡, ይሠኒ፡ «être bon ou beau (dans t...
.... 8,6; 3 Reg. 8,8; 2 Par. 3,16; 2 Par. 4,20; 2 Par. ...
... Reg. 8,8; 2 Par. 3,16; 2 Par. 4,20; 2 Par. ...
... Reg. 8,8; 2 Par. 3,16; 2 Par. 4,20; 2 Par. 5,7; 2 Par...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | dissipari la discuti la desquamari la |
morphology | |
references | Tob. 11,12 Tobiae Sx. Masc. 16 Act. 9,18 |
labels | Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ተሥዕዐ፡ taśǝʿǝʿa III,1 ይሠዓዕ፡ «laisser tomber des écaillesfr (provenant des yeux)» ― ክርፍርፍ፡ አለ፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
Voici le texte des Actes des Apòtres où figure le verbe ተሥዕዐ፡ ; ce texte se rapporte à la guérison de la cécité de saint Paul: ሖረ፡ ሐናንያ፡ ወቦአ፡ ቤቶ፡ ወወደየ፡ እዴሁ፡ ዲቤሁ። ወይቤሎ፡ ሳውል፡ እኁየ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ፈነወኒ፡ ኀቤከ፡ ዘአስተርአየከ፡ በፍኖት፡ እንዘ፡ ትመጽእ፡ ከመ፡ ትርአይ፡ ወይምላእ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ላዕሌከ። ወሶቤሃ፡ ተሥዕዓ፡ እምአዕይንቲሁ፡ ከመ፡ ዘሳሬት፡ ወተከሥታ፡ አዕይንቶሁ፡ ወርእየ፡ ሶቤሃ። Actes, IX, 17–18.
134
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 4.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 4.6.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016