Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Ter" in 319 entries!

... ብሩር፡ 2 Par. 1,17; ዲናራተ፡ ብሩር፡ ወወርቅ፡ Sx. Ter 11 Enc. ...

...፡ Gad. T.H. ; ትጽሕፍ፡ ኅሊናሃ፡ ውስተ፡ ገልዕ፡ Sx. Ter 26. ድቁቅ፡ አግዕልት፡ vel ገልዕ፡ Jes. 30,14;...

...ኒ፡ Cod. Tubing.) በፍጽም፡ ወዕቀበኒ፡ በከዋላ፡ Sx. Ter 25 Enc. ከወላ፡ ሐመር፡ puppis Marc. 4...

...: አምጽአ፡ ቅንዋተ፡ ሐጺን፡ ወለክአ፡ ውስተ፡ ብረኪሁ፡ Sx. Ter 5. consignare , inscribere : ለካ...

... aliquem, c. Acc. pers., Sx. Ter 28 Enc. (si quidem lectio bona est)....

... formati, manus tuae artificium) Sx. Ter 29 Enc. ...

...በሩ፡ ተድባበ፡ አሕማር፡ ወይሴሰዩ፡ እምጻማ፡ እደዊሆሙ፡ Sx. Ter 17; ርእየ፡ ዲበ፡ ተድባበ፡ ፩ እምአሕማራት፡ ጽሑፍ፡ ...

...ራት፡ ጽሑፍ፡ (sc. nomen) መክሲሞስ፡ ወደማቴዎስ፡ Sx. Ter 17; ኮኑ፡ ይገብሩ፡ ተድባባተ፡ አሕማራት፡ ወይሴሰዩ፡ በ...

...,21; Ps. 48,8; ባሕርይ፡ ዘኢይትረከብ፡ ተውላጡ፡ Sx. Ter 21 Enc.; በተውላጥ፡ ἐv ἀλλαγματι permut...

...ማሁ፡ pro labore ejus Sx. Nah. 16 Enc.; Ter 25; ተውላጠ፡ ሴሰይዎ፡ pro eo quod eum ci...

... Sx. Haml. 7; Sx. Masc. 20; Sx. Ter 15; Sx. T...

... Ter 15; Sx. Ter 23 Enc.; Chrysostomus ...

.... 1; 2 Cor. 9,9; ለነዳያን፡ ዘረወ፡ (ንዋዮ፡) Sx. Ter 11 Enc.; Sx. Ter 26 Enc. ...

...ለነዳያን፡ ዘረወ፡ (ንዋዮ፡) Sx. Ter 11 Enc.; Sx. Ter 26 Enc. ...

2

...ማሁ፡ 4 Esr. 1,33; ይሴሰዩ፡ እምጻማ፡ እደዊሆሙ፡ Sx. Ter 17. ...

.... 147; በእንተ፡ ጻማከ፡ ወተጋድሎትከ፡ ወተፀምዶትከ፡ Sx. Ter 22. ...

...) ተውህባ፡ (corpus tuum iis datum est) Sx. Ter 21 Enc. ...

... : በፈቃዱ፡ ዘተውህበ፡ ለሕማም፡ ወገድል፡ Sx. Ter 14 Enc. ...

...ud.), ut: እምቅድመ፡ ይንግሡ፡ ተንበላት፡ በግብጽ፡ Sx. Ter 8 Enc.; እምሥጋዌ፡ እስከ፡ ተንበላት፡፮፻፲ወ፬ ዓመት፡...

...uhammedani vel Muslimi, II Abt. 66; Sx. Ter 8; ዐረብ፡ ተንባላት፡ Sx. Hed. 4; ብሔረ፡ ተንበላ...

...ሳለ፡ አስኬማ፡ ወላዕለ፡ ርእሱ፡ ቆብዕ፡ አምሳለ፡ ጌራ፡ Sx. Ter 22; huc nescio an etiam referre lice...

...ይስቅልዎ፡ (ለቅዱስ፡) ውስተ፡ መንኰራኵር፡ ወይኰንንዎ፡ Sx. Ter 1. ...

...elamen, vestem, al.: ቀልዐ፡ ግልባቤ፡ ገጻ፡ Sx. Ter 16; ኦብእሲቶ፡ ለምንት፡ ትቀልዒ፡ ግልባቤ፡ ርእስኪ፡ እ...

... መልክዓ፡ አዳም፡ Sx. Ter 11 Enc.; ቃልከ፡ አዳም፡ ...

...ብሰ፡ Sx. Hed. 16 Enc.; Sx. Genb. 17; Sx. Ter 22 (vid. ፊቃር፡); angelus ei (sc. አባ፡ ...

...Petr. 2,11 (gloss.); ላእከ፡ ዚአሁ፡ ድኩም፡ Sx. Ter 16 Enc.; ልደትኪ፡ እማሕፀነ፡ ድክምት፡ ሥጋ፡ Sx. ...

... ) Sap. 18,24; ዘዐጽፈ፡ ትጉሃን፡ ዐጽፉ፡ Sx. Ter 17 Enc.; አዕጽፍተ፡ ብርሃናት፡ Lit. 168,3; ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., pluralisPl. ኵርናዓት፡ , etiam ኰርናዓት፡ , [a radice כָּרַע , cui vicina est כָּנַע , unde כְּרָעִים ܟܪܳܠܳܐ crusla, tibiala, كُرَاعٌ pars cruris tenuiorla; pes locustaela, videasvid.Dietrich semitische Wortforsch. p. 175; Dietrich semitische Wortforsch. p. 310]
1)ulnala, cubitusla, brachiumla, ἀγκών liber Jobi.Job 31,22 ; ኵርናዐ፡ እድ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 13,18 ; በታሕተ፡ ኵርናዓቲክሙ፡ βραχιόνων Hezekielis prophetia.Hez. 13,20 ; ሰላም፡ ለመዛርዒኪ፡ ወለኵርናዕኪ፡ I Salâm ad Mariam I, II, III; numerus significat strophas.Sal. Mar. 22 ; ሰላም፡ ለኵርናዕክሙ፡ ወለእመትክሙ፡ Lud. ex Enc. Patr.; gestabat ውስተ፡ ኵርናዓቲሃ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 20.
2)peslalocustae et leonis, ut videtur: ወኵርናዕቲሆሙ፡ (v. ወኰርናዓቲሆሙ፡ velv. ወኵርናዓቲሆሙ፡ ) ዘእጓለ፡ ዐናብስት፡ (ubi Graecus habet: αἱ μύλαι αὐτοῦ σκύμνου Joelis prophetia.Joel 1,6 (nescio an lectio corrupta sit, videasvid. ከርከረ፡ ). – Voc. Ae.:la ኵርናዕ፡ ዘ፡ ኽርንዕ፡ velv. ክርን።
information type values
PoS subst.
transcription
translations crus la tibia la pars cruris tenuior la pes locustae la ulna la cubitus la brachium la pes la – Voc. Ae.: la
morphology subst.
references Job 31,22 Hez. 13,18 Hez. 13,20 Sal. Mar. 22 Sx. Mag. 20. Joel 1,6
labels Pl.vid.v.vid.v.
gender
case
bibliography
column
  • Leonard Bahr root on 19.3.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ኵርናዕ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-03-19 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L03e3f0eab4fd42999c0041aef3058b91 , accessed on 2024-12-22

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.