You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
...el oculos defixos habere in rem. Ne ad שׁפַר recurras, ipsa verbi significa...
... ሐዘበ፡ q.v.] supputare , computare , ad calculos vocare : ወኢሐሰበ፡ ዳዊት፡ ወኢኈለቈ፡...
... qui nondum dentes habent ለተገብሮ፡ ኅብስት፡ (ad conficiendum i.e. masticandum panem)...
...re , etiam ad significandum ...
...ecie: ad communionem altaris admittere ...
... ), ad finem usque , ...
... I,1 [referendum videtur ad בַּר ܒܰܪܳܐ بَرٌّ ...
...ujuscumque generis (inde a maxima usque ad scapham) ναῦς, πλοῖον, πλοιάριον: Je...
... 40,2. rectum facere , dirigere , ad rectum revocare : አርትዕ፡ ኵሎ፡ ጠዋየ፡ Jes...
... , annotatio librarii Codicis Abb. XXXV ad 2 Esr. 15} ...
... , vid. Rödiger gloss. ad Locmani fabulas ed. II. p. 27], ...
... onesto comportamento vengo sottoposto ad interrogatorio» ...
... del Särawe, inviò (un messaggio) ad Abba Täwäldä-Mädǝḫn ...
...giungere», scil. «raggiungere, riuscire ad arrivare»; similmente ...
...እስከ፡ ዘመኑ፡ ad ...
...ዕለ፡) ነፍስ፡ ውእቱ፡ instrumentum animae i.e. ad vitam necessarium Deut. 24,6; መብዐለ፡ ...
... transire ad partes ...
...3; Matth. 26,47; 2 Esr. 3,10. rarius ad significandas actiones secundarias c...
... eodem loco cum aliquo i.e. apud , ad , iuxta Ps. 49,19; Ps. 119,6; Koh....
...ኈለቈ፡, ተኈለቈ፡, ተፈቅደ፡ de accessione rei ad rem, unde societas utriusque oritur:...
... ad defectionem ...
...; Asc. Jes. 11,26. animum attendere ad , providere , prospicere , cavere...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | IV,3 |
transcription | |
translations | res inter se similes facere la putare la ad similitudinem alius effingere la assimilare la comparare la similem putare la parabolas la aenigmata la proponere la |
morphology | Acc. |
references | 4 Esr. 8,50 Jes. 40,18 Sir. 38,27 Sap. 13,14 4 Esr. 8,52 Sir. 36,17 Jes. 40,25 Jes. 46,5 Thren. 2,13 Sap. 7,9 Marc. 4,30 Luc. 13,18 Luc. 13,20 Cant. 1,9 Matth. 11,16 Act. 17,29 2 Par. 9,1 |
labels | c.c.c.c.c.rom.c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | IV,3 |
transcription | ʾastamāsala ʾastamāsala ʾastamāsala |
translations | ressemblerfr comparerfr rendre semblablefr likenen liken with one anotheren compareen compare with one anotheren representen consider as similaren make similar to one anotheren make believeen put forth a parableen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 88 365b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 9.1.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016