You found "Reg." in 1829 entries!
... i.e. מַקִּפים 3 Reg. 7,11 (hebr. 7,24) vers. nov. ...
... θελητήν 4 Reg. 21,6.
... n. peregr. sc. abbas monachorum, Reg. Pach. (pluries). ...
.... 29; Hez. 40,9; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,47. ...
... 40,9; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,47.
...6; Deut. 13,2; Deut. 18,15; Jud. 6,8; 1 Reg. 9,9; Matth. 11,9; Matth. 14,5; Matt...
.... 23,13 seq.; Thren. 2,14 (v. ነብያት፡); 4 Reg. 10,19; Hez. 13,4 seq.; Sir. 36,20; ...
... Asc. Jes. 6,3; 3 Reg. 20,35; 4 Reg. 2,3; 4 Reg. 5,7; ዐሠር...
... : አሰረ፡ ተቤሳ፡ ውስተ፡ አዕይንቲሁ፡ τελαμών 3 Reg. 20,38; 3 Reg. 20,41. ...
...ሳ፡ ውስተ፡ አዕይንቲሁ፡ τελαμών 3 Reg. 20,38; 3 Reg. 20,41. ...
... pers. et rei 1 Reg. 8,15; 1 Reg. 8...
...rei 1 Reg. 8,15; 1 Reg. 8,16.
... lateraria , 2 Reg. 12,31; 3 Reg. 3 a, 20. ...
... , 2 Reg. 12,31; 3 Reg. 3 a, 20. ...
...juniperinus 3 Reg. 6; 3 Reg. 29. – Voc. Ae.: አርቴውቄኖን፡ ...
...s 3 Reg. 6; 3 Reg. 29. – Voc. Ae.: አርቴውቄኖን፡ (sic) ዘ፡ ዋ...
...Acc. jumenti: Gen. 22,3; Num. 22,21; 2 Reg. 17,23; 2 Reg. 19,26; 3 Reg. 3,40; ...
...Gen. 22,3; Num. 22,21; 2 Reg. 17,23; 2 Reg. 19,26; 3 Reg. 3,40; 3 Reg. 13,13; 3...
.... 22,21; 2 Reg. 17,23; 2 Reg. 19,26; 3 Reg. 3,40; 3 Reg. 13,13; 3 Reg. 13,23; 4...
...li Hierosolymitani 3 Reg. 6,9; 3 Reg. 6,...
...mitani 3 Reg. 6,9; 3 Reg. 6,16; 3 Reg. 6...
...,9; 3 Reg. 6,16; 3 Reg. 6,18; 3 Reg. 6,21; 3 Reg. 7,35; ...
...ulla (olei) 3 Reg. 17,12 (καψάκης) 3 Reg. 17,14; 3 Reg...
... (olei) 3 Reg. 17,12 (καψάκης) 3 Reg. 17,14; 3 Reg. 17,16; 4 Reg. 4,2 [co...
... 3 Reg. 17,12 (καψάκης) 3 Reg. 17,14; 3 Reg. 17,16; 4 Reg. 4,2 [convenit cum cop...
... (ovina), melote (syr. ܡܺܝܠܬܳܐ) 3 Reg. 19,13; 3 Reg. 19,19; 4 Reg. 2,8; 4 ...
...lote (syr. ܡܺܝܠܬܳܐ) 3 Reg. 19,13; 3 Reg. 19,19; 4 Reg. 2,8; 4 Reg. 2,13; 4 R...
...ܝܠܬܳܐ) 3 Reg. 19,13; 3 Reg. 19,19; 4 Reg. 2,8; 4 Reg. 2,13; 4 Reg. 2,14; Hebr...
...al.); Chaldaea, Chaldaei Jes. 43,14; 4 Reg. 25,4; 4 Reg. 25,5; 4 Reg. 25,10; 4 ...
...ea, Chaldaei Jes. 43,14; 4 Reg. 25,4; 4 Reg. 25,5; 4 Reg. 25,10; 4 Reg. 25,13; 4...
...Jes. 43,14; 4 Reg. 25,4; 4 Reg. 25,5; 4 Reg. 25,10; 4 Reg. 25,13; 4 Reg. 25,24; ...
...ez. 8,16; Hez. 40,6 seq.; 2 Par. 3,4; 3 Reg. 6,7; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,43. – Voc...
...z. 40,6 seq.; 2 Par. 3,4; 3 Reg. 6,7; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,43. – Voc. Ae.: ኤላም፡ ...
...; 2 Par. 3,4; 3 Reg. 6,7; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,43. – Voc. Ae.: ኤላም፡ ዘ፡ ድርገት፡ መውረ...
... , σωτηρία 1 Reg. 2,1; 2 Reg. 22...
... 1 Reg. 2,1; 2 Reg. 22,3; 2 Reg. 22,36; Apoc. 7,10; Apo...
...,1; 2 Reg. 22,3; 2 Reg. 22,36; Apoc. 7,10; Apoc. ...
...flagitium , actio turpis vel mala 2 Reg. 13,2; 2 Reg. 18,13, nec non 1 Reg....
...ctio turpis vel mala 2 Reg. 13,2; 2 Reg. 18,13, nec non 1 Reg. 20,2 in ann. ...
... 2 Reg. 13,2; 2 Reg. 18,13, nec non 1 Reg. 20,2 in ann. [Respondet سَيِّئَةٌ a...
... 2 Reg. 6,5 vers. nov.; ዕ...
... 3 Reg. 5,10 vers. nov., ...
... et ኬሬሲም፡ pro ቤሬሲም፡ 3 Reg. 5,8 vers. nov. ...
... pers.: 1 Reg. 20,26 (σύμπτωμ...
... 20,26 (σύμπτωμα), Lev. 4,13; 2 Reg. 14,19; ለእመቦ፡ አ...
... 21,1; personaliter 1 Reg. 6,9.
.... p. 84; ወቀርተ፡ እብን፡ 2 Reg. 5,11; 2 Par. 2...
... λατόμοι 2 Reg. 3,3; 2 Reg. 5,...
... 2 Reg. 3,3; 2 Reg. 5,15; 2 Esr. 3,7. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.abstr. |
transcription | |
translations | fervor studii la amasius la amator la amatrix la |
morphology | subst. m. fem. abstr. |
references | 2 Cor. 9,2 Prov. 24,55 Prov. 6,32 Hez. 16,33 Hez. 16,36 Hez. 16,37 Hez. 23,5 Hez. 23,22 Jes. 57,8 Jer. 3,8 Jer. 4,30 Jer. 22,20 Jer. 22,22 Thren. 1,18 Hos. 2,7 Hos. 2,9 Hos. 2,4 Mich. 1,7 |
labels | Pl.rom.seq.concr. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
እንዘ፡ ትነብር፡ ምስለ፡ መሐዛኒከ፡ ‘mentre stavi con i tuoi coetaneiit’ 33 l. 10-11 (ed.), 23 l. 19 (tr.) (‘{…} «coetaneo, compagno», cf. tigrino «māḥzā», 79-80; ma tale accezione può essere già del geʿez, forse per incrocio con «maḥazā», pl. «maḥazāt», «giovane» e con facile passaggio del tipo: «giovani come te = coetanei = compagni»; cf. 280 n. 60.’ 23 n. 22)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maḥaz māḫz maḥāz māḥz māḥzān maḥazān maḥaz maḥāz māḥz māḫz |
translations | mentre stavi con i tuoi coetanei it adulteryen prostituteen adultereren adulteressen loveren |
morphology | |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 33 l. 10-11 (ed.) 23 l. 19 (tr.) 79-80 280 n. 60 23 n. 22 338a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added variants on 15.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added curly brackets on 18.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added biblio. and invert, commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 19.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added example on 19.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016