You found "Sir." in 1688 entries!
... : መድፍን፡ ክቡት፡ Sir. 20,30; Jes. 45...
... ክቡት፡ ወመዝገብ፡ ዘኢያስተርኢ፡ Sir. 41,14; Hos. 13...
...ኀር፡ v. ምንኀር፡ ቦእኩ፡ ውስተ፡ ገነት፡ (ὑδραγωγός) Sir. 24,30. ...
.... Ae. (ad Sir.): ምንኀር፡ ዘ፡ ፋፋታ፡ (v. ፈፍሐት፡) ምንጭይሂ፡ ይ...
... ድንግል፡ Lev. 21,13; Sir. 15,2; Gen. ...
... እንተ፡ ተኀድግ፡ ምታ፡ Sir. 23,22; ብእሲተ፡ ...
... ሕፅንከ፡ Sir. 9,1; Sir. 7...
...ዕም፡ እምነ፡ ዐቂበ፡ ትእዛዘ፡ እግዚአብሔር፡ γλυκύτερον Sir. 23,27; ጥዕመ፡ መዐዛየ፡ Sir. 24,15; ይጥዕም፡...
...አብሔር፡ γλυκύτερον Sir. 23,27; ጥዕመ፡ መዐዛየ፡ Sir. 24,15; ይጥዕም፡ እምነ፡ መዓር፡ ዝክርየ፡ Sir. 2...
...መዐዛየ፡ Sir. 24,15; ይጥዕም፡ እምነ፡ መዓር፡ ዝክርየ፡ Sir. 24,20, Sir. 11,3; ቦ፡ እክል፡ ዘይጥዕም፡ እም...
... ርእስየ፡ ለክሙ፡ Job 16,4; Sir. 13,7; Sir. 12,...
...b 16,4; Sir. 13,7; Sir. 12,18; Jer. 18,16; Ps. 21,7; Ps. 10...
...αλτῳδοί 1 Par. 15,27; Sir. 47,9; Sir. 50,18; ψάλλοντες ...
... 1 Par. 15,27; Sir. 47,9; Sir. 50,18; ψάλλοντες ...
... ጽባሓይ፡ Hen. 76,5; Sir. 43,16 (ubi ...
... 43,16 (ubi Gr. νότος) et Sir. 43,20 (ubi Gr. ἄνεμος βορέης habet)...
...,25; Ps. 77,69; Jes. 26,11; Jes. 33,14; Sir. 16,6; Sir. 27,5; እሳት፡ በላዒ፡ Sir. 30...
...,69; Jes. 26,11; Jes. 33,14; Sir. 16,6; Sir. 27,5; እሳት፡ በላዒ፡ Sir. 30,30; Kuf. 3...
...33,14; Sir. 16,6; Sir. 27,5; እሳት፡ በላዒ፡ Sir. 30,30; Kuf. 36; Job 15,34; በልዐቶ፡ እሳ...
...7,28; Jer. 15,18; Jer. 39,41; Ps. 32,4; Sir. 40,12; Sir. 45,4; Sir. 46,15; 4 Esr...
...5,18; Jer. 39,41; Ps. 32,4; Sir. 40,12; Sir. 45,4; Sir. 46,15; 4 Esr. 4,13; 4 Es...
...39,41; Ps. 32,4; Sir. 40,12; Sir. 45,4; Sir. 46,15; 4 Esr. 4,13; 4 Esr. 4,32; 4 ...
...4,2; Deut. 15,6; ኢትትለቃሕ፡ እንዘ፡ ነዳይ፡ አንተ፡ Sir. 18,33; Sir. 29,5; Matth. 5,42; Ps. ...
...5,6; ኢትትለቃሕ፡ እንዘ፡ ነዳይ፡ አንተ፡ Sir. 18,33; Sir. 29,5; Matth. 5,42; Ps. 36,22; c. A...
...ov. 10,23; መሪር፡ ሠሐቅየ፡ ዘእሥሕቅ፡ Jer. 20,8; Sir. 27,13; እምልብሰቱ፡ ለሰብእ፡ ወእምሑረቱ፡ ወእምሠሐቁ...
...ልብሰቱ፡ ለሰብእ፡ ወእምሑረቱ፡ ወእምሠሐቁ፡ ይትዐወቅ፡ ግዕዙ፡ Sir. 19,30; Chrys. Ta. 15. irrisio ...
... 34,3; 1 Petr. 1,7; በእሳት፡ ያሜክርዎ፡ ለወርቅ፡ Sir. 2,5; Sir. 27,5; Sir. 34,26; ሶበ፡ አመከ...
...Petr. 1,7; በእሳት፡ ያሜክርዎ፡ ለወርቅ፡ Sir. 2,5; Sir. 27,5; Sir. 34,26; ሶበ፡ አመከርኩ፡ ፍኖቶሙ፡ ...
...በእሳት፡ ያሜክርዎ፡ ለወርቅ፡ Sir. 2,5; Sir. 27,5; Sir. 34,26; ሶበ፡ አመከርኩ፡ ፍኖቶሙ፡ Jer. 6,27; ...
... A Noè il giusto (Sir 44, 17), oppure a Mosè il mite (Sir ...
...to (Sir 44, 17), oppure a Mosè il mite (Sir 45, 4), a Daniele che discerne ...
... , δόλιος Sir. 11,29; ἐνεδρεύων ...
.... 11,29; ἐνεδρεύων Sir. 11,31; λῃστής ...
... : ዘእምንእስከ፡ ኢተገሠጽከ፡ Sir. 25,3; ወልድ፡ ዘኢተ...
... ዘኢተገሠጸ፡ Sir. 30,8; በምሕረት፡ ተ...
... : ይፈጥን፡ (v. ያፈጥን፡) መብረቅ፡ በፈቃዱ፡ Sir. 43,13; ፈጠነት፡ (v. አፍጠነት፡) ጥቀ፡ Jer. 3...
...አፍጠነት፡) ጥቀ፡ Jer. 31,16; በቃሉ፡ ይፈጥን፡ ሑረቱ፡ Sir. 43,5; ሑሰታ፡ ለጥበብ፡ ይፈጥን፡ እምኵሉ፡ ሑሰት፡ κ...
...ት፡ ሰኑየ፡ መዋዕለ፡ ኮነት፡ Sir. 46,4; አሐተ፡ ዕለተ፡ ...
... ወሰኑየ፡ መዋዕለ፡ Sir. 38,17; Gen. 33,13; Marc. 14,1; Joh....
... ወብዕራ፡ ἡ διήγησις αὐτοῦ ἐν υἱοῖς ταύρων Sir. 38,25; እስከ፡ ያገርር፡ ተያፍኒሁ፡ v. ተያፍንቲሁ...
...r. 38,25; እስከ፡ ያገርር፡ ተያፍኒሁ፡ v. ተያፍንቲሁ፡ Sir. 38,26; ከመ፡ ተያፍን፡ ወብዕራ፡ Sx. Genb. 11...
.... ኢትዜወር፡) ἐξαρθήσεται Sir. 19,13; c. ...
...ου παραμένει εὐσεβέσι Sir. 11,17. ...
...Hez. 30,25; ሶበ፡ ቈልቈለ፡ ኲናቶ፡ ላዕለ፡ አህጉሪሆሙ፡ Sir. 46,2; et absol. (omisso ኲናት፡) 2 R...
... : ሶበ፡ ቈልቈለ፡ ኲናት፡ Sir. 46,2 (v. ἐν τῷ ἐκκλίναι pro ἐν τῷ ἐ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
በነፍስ፡ በደም፡ banafs badam , በነፍስ፡ ወበደም፡ banafs wabadam Conti Rossini translates it as ‘for reasons of time’, see below, but his rendering seems incorrect ዝኵሉ፡ ሐደስኩ፡ አነ፡ ልብነ፡ ድንግል፡ ከመ፡ ኢይባእ፡ መኰንን፡ እመሂ፡ አፈ፡ መኰንን፡ እመሂ፡ አንበሳ፡ ወእመሂ፡ ፈረስ፡ እመሂ፡ በነፍስ፡ በደም፡ ወእመሂ፡ በቀደስተይና። ‘J’ai confirmé tout cela; que personne ne puisse y entrer, ni le gouverneur, ni le procureur du gouverneur (afa makuannen), ni le lion ni le cavalier, ni pour raisons temporelles ni sous prétextes ecclésiastiques (?)fr’ 32 l. 24–26 (ed.), 38 l. 1–4 (tr.); ወአውገዝነ፡ በአፈ፡ ጳጳስነ፡ አባ፡ ማርቆስ፡ ወበአፈ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ወበአፉሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ከመ፡ ኢይታዓደዎ፡ ትግሬ፡ መኰንን፡ በነፍስ፡ ወበደም፡ ‘Sous peine d’excommunication par la bouche de notre métropolite abbā Mārqos, par la bouche du Père, du Fils et du saint Esprit, et par la bouche de Notre-Dame Marie, nous avons défendu au gouverneur du Tigré de violer ce fief, pour l’âme et pour le sangfr’ 34 l. 24–27 (ed.), 40 l. 22–26 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | nafs banafs badam banafs wabadam nafsa ḥǝywat |
translations | J’ai confirmé tout cela; que personne ne puisse y entrer, ni le gouverneur, ni le procureur du gouverneur (afa makuannen), ni le lion ni le cavalier, ni pour raisons temporelles ni sous prétextes ecclésiastiques (?) fr Sous peine d’excommunication par la bouche de notre métropolite abbā Mārqos, par la bouche du Père, du Fils et du saint Esprit, et par la bouche de Notre-Dame Marie, nous avons défendu au gouverneur du Tigré de violer ce fief, pour l’âme et pour le sangfr living creatureen |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 32 l. 24–26 (ed.) 38 l. 1–4 (tr.) 34 l. 24–27 (ed.) 40 l. 22–26 (tr.) 252b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 23.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added idiom on 16.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 16.5.2022
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 7.6.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016