You found "Jer. ut" in 2581 entries!
... 2 Esr. 18,10; de aliis rebus variis, ut: somno Koh. 5,11; ...
...ሩቀ፡ ሥጋ፡ Sx. Ter 29 Enc.; c. Acc. rei, ut: እንዘ፡ ዕሩቃን፡ ጥበበ፡ Asc. Jes. 3,23 (cfr...
...ይመግቡ፡ ወኢይትሐበዩ፡ Syn., vel c. Acc. rei, ut: ዘይሜግብ፡ ንዋያ፡ ለድክትምት፡ F.N. 24,3. ...
...I,2 Imperf. ይሔሊ፡, Subj. የሐሊ፡ legitur (ut Jud. 5,1 CG; Judith 16,1 Cod. Francf...
...eari , ut: ኢጥዒኩ፡ (v. ኢጠዐይኩ፡) ንዋመ፡ (i.q. ኢኖምኩ፡ ...
...ጠን፡ indecl. eodem modo usurpari potest (ut Job 35,5); quantopere , quam? ሚመ...
...ምሐሩረ፡ ፀሓይ፡ Lud. e Mss. Colb.; c. በእንተ፡, ut: ኢገገጸ፡ እስክንድር፡ በእንተ፡ መልእክተ፡ ዳራ፡ Jsp....
...፡ ሄርማ፡ Herm. 1; Herm. 2. ባሐ፡ vel በሐ፡, ut: ንበላ፡ ባሐ፡ ወትረ፡ Clem. f. 165; በሐ፡ በልዋ...
... (etiam per ሠ, ut Herm. p. 47) subst. , m. , Pl. ሰይጣ...
...ugatoria , ut በፅርዐተ፡ ዘውዑ፡ ἐν ἐπιμελείᾳ ἀργίας αὐτο...
... ; radd. ጠብዐ፡ et ተብዐ፡, ut quae similes habeant significationes...
...m መካሊ፡, Lud. e Vit. Pach.), raro መካሊት፡ (ut Esth. 1,7 var.), talentum , τάλαντο...
...ኀጸወ፡); hinc provenit notio dividendi , ut in חָצָה, חֲצִי; حِصَّةٌ portio ; ح...
... exstructum (בָּמָה), ut videtur: ይገብሩ፡ ሎሙ፡ ፍሥሐታተ፡ ወዖመ፡ Kuf. ...
...ጦ፡ ይእተ፡ አሚረ፡ ያዐርፎ፡ Sir. 18,7. facere ut quis vel quid ad finem propositum pe...
...br. 10,10; c. እምነ፡ ut: ይትቄደስ፡ ምድር፡ ...
...ኢያሕጸጽከ፡ አሠንዮ፡ ሎሙ፡ Jsp. p. 333; c. እምነ፡, ut: አሕጸጽኩ፡ እምጽድቅ፡ Job 9,20; ዘአሕጸጽክሙ፡ አን...
...na caeteris gentibus Semiticis usitata, ut חֲמוֹר אָתֹן, Aethiopibus deperdita ...
... (Windfluth) fabulantur in suis libris ut Arabes ita Abyssini, Clem. f. 32; Ga...
...ሎ፡ (ἀκυμάντους). { ሞገት፡ passim occurrit ut 4 Esr. 9,16 in pluribus libris; Sap....
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
በነፍስ፡ በደም፡ banafs badam , በነፍስ፡ ወበደም፡ banafs wabadam Conti Rossini translates it as ‘for reasons of time’, see below, but his rendering seems incorrect ዝኵሉ፡ ሐደስኩ፡ አነ፡ ልብነ፡ ድንግል፡ ከመ፡ ኢይባእ፡ መኰንን፡ እመሂ፡ አፈ፡ መኰንን፡ እመሂ፡ አንበሳ፡ ወእመሂ፡ ፈረስ፡ እመሂ፡ በነፍስ፡ በደም፡ ወእመሂ፡ በቀደስተይና። ‘J’ai confirmé tout cela; que personne ne puisse y entrer, ni le gouverneur, ni le procureur du gouverneur (afa makuannen), ni le lion ni le cavalier, ni pour raisons temporelles ni sous prétextes ecclésiastiques (?)fr’ 32 l. 24–26 (ed.), 38 l. 1–4 (tr.); ወአውገዝነ፡ በአፈ፡ ጳጳስነ፡ አባ፡ ማርቆስ፡ ወበአፈ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ወበአፉሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ከመ፡ ኢይታዓደዎ፡ ትግሬ፡ መኰንን፡ በነፍስ፡ ወበደም፡ ‘Sous peine d’excommunication par la bouche de notre métropolite abbā Mārqos, par la bouche du Père, du Fils et du saint Esprit, et par la bouche de Notre-Dame Marie, nous avons défendu au gouverneur du Tigré de violer ce fief, pour l’âme et pour le sangfr’ 34 l. 24–27 (ed.), 40 l. 22–26 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | nafs banafs badam banafs wabadam nafsa ḥǝywat |
translations | J’ai confirmé tout cela; que personne ne puisse y entrer, ni le gouverneur, ni le procureur du gouverneur (afa makuannen), ni le lion ni le cavalier, ni pour raisons temporelles ni sous prétextes ecclésiastiques (?) fr Sous peine d’excommunication par la bouche de notre métropolite abbā Mārqos, par la bouche du Père, du Fils et du saint Esprit, et par la bouche de Notre-Dame Marie, nous avons défendu au gouverneur du Tigré de violer ce fief, pour l’âme et pour le sangfr living creatureen |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 32 l. 24–26 (ed.) 38 l. 1–4 (tr.) 34 l. 24–27 (ed.) 40 l. 22–26 (tr.) 252b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref 2 on 20.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 23.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added idiom on 16.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 16.5.2022
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 7.6.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016