You found "1 Par." in 4236 entries!
...33,11; Lev. 14,8; Num. 4,5; Num. 4,15; 1 Reg. 4,3 seq.; 4 Reg. 7,4 seq.; Judi...
... Ps. 105,17; Apoc. 20,9; Pl. Gen. 32,3; 1 Reg. 17,1; 1 Reg. 28,1; ትዕይንታት፡ 1 Pa...
...Apoc. 20,9; Pl. Gen. 32,3; 1 Reg. 17,1; 1 Reg. 28,1; ትዕይንታት፡ 1 Par. 9,18; σκην...
... I,1 [componendum videtur cum صَبَا ܨܒܳܐ ...
... aliquid, προθυμεῖσθαι, ወጠብዑ፡ መላእክት፡ 1 Par. 29,6; 1 Par. 29,9; 1 Par. 29,14...
... aliquid, προθυμεῖσθαι, ወጠብዑ፡ መላእክት፡ 1 Par. 29,6; 1 Par. 29,9; 1 Par. 29,14; c....
...አርስዐ II,1 oblivisci facere , c. dupl. Acc. ...
... ሐዘኖ፡ Gad. Z. Mich.; ἀθετεῖν Ps. 32,10; 1 Cor. 1,19 rom.; c. Acc. pers. et...
...ሴ፡ ለይሁዳ፡ Did. ed. Platt p. 49 (አስሐቶሙ፡ 2 Par. 33,9). ...
... γωλάθ 2 Par. 4,12; 2 Par. 4...
... 2 Par. 4,12; 2 Par. 4,13.
... χωθαρέθ 2 Par. 4,12; 2 Par. 4...
... 2 Par. 4,12; 2 Par. 4,13.
... 110,7; Hos. 5,9; 1 Tim. 1,15; 1 Tim. 3,1; ...
... 110,7; Hos. 5,9; 1 Tim. 1,15; 1 Tim. 3,1; 1 ...
...15; 1 Tim. 3,1; 1 Tim. 4,9; Tit. 3,8; Act. 13,34; ይኩን፡...
...ሰብረ III,1 f...
...r. 27,23; cornu Jer. 31,25; spina dorsi 1 Reg. 4,18; arbore Hez. 19,12; munime...
... (in bello): Gen. 14,10; 1 Par. 19,15; ተሰብሩ፡ ሕዝብ፡ በቅድመ፡ ፀሮሙ፡ 2 ...
...ሐፅነ III,1 nutriri , ( lactari ), educari : ተ...
... እዴየ፡ Esth. 4,8; ደቂቅ፡ እለ፡ ተሐፅኑ፡ ምስሌሁ፡ 2 Par. 10,8; 3 Reg. 12,8; Luc. 4,16; በናዝሬት...
... taḥaḍna ተሐፅነ፡ taḥaḍna III,1 ይትሐፀን፡ «être élevé, nourri» ― አደገ፡ M...
... (ተሤርየ፡ Chrys. ho. 16) quadril. III,1 et ተሠርየ፡ tril. III,1 colorari , co...
.... 16) quadril. III,1 et ተሠርየ፡ tril. III,1 colorari , colore infici , tingi ...
...NFabb217, fol. Le parfait quadrl. III,1 ተሤረየ፡ «être teint», est remplacé çà ...
... , Lev. 13,29; Lev. 19,27; 1 Reg. 21,13; 2 Reg. 10,4; 2 Reg. 10,...
... Reg. 21,13; 2 Reg. 10,4; 2 Reg. 10,5; 1 Par. 19,4; Jes. 7,20; Jer. 31,37; He...
...eg. 21,13; 2 Reg. 10,4; 2 Reg. 10,5; 1 Par. 19,4; Jes. 7,20; Jer. 31,37; Hez. 5...
...q.; ንፍቀ፡ ታቦት፡ Matth. 24,38; Luc. 17,27; 1 Petr. 3,20. arca feralis : ገነዞ፡ ...
... 4 Esr. 10,30; Apoc. 11,19; ታቦት፡ ቅድስት፡ 1 Esr. 1,3; ታቦተ፡ እግዚአብሔር፡ 1 Par. 13,3 ...
...9; ታቦት፡ ቅድስት፡ 1 Esr. 1,3; ታቦተ፡ እግዚአብሔር፡ 1 Par. 13,3 seq.; 2 Par. 5,4; 2 Par. 5...
...th 15,13), Pl. መሳፍንት፡, Pl. Pl. መሳፍንታት፡ (1 par. 26,26) princeps , praefectus...
... 15,13), Pl. መሳፍንት፡, Pl. Pl. መሳፍንታት፡ (1 par. 26,26) princeps , praefectus , ...
...2,2; ἡγεμών Gen. 36,15 seq.; Ps. 67,30; 1 Par. 1,51; መሳፍንተ፡ ኀይል፡ Jer. 47,7; Ma...
... I,1 [i.q. سَبَكَ; vicina sunt סוּךְ, נָס...
...acc. metalli Jud. 17,4; 4 Reg. 22,9; 2 Par. 34,17; Hez. 22,20; Mal. 3,3; Jes. ...
...7; Ex. 38,3; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,33; 2 Par. 4,3; 2 Par. 4,17; transl.: ሐሰተ፡ ሰበኩ...
...μαλωτεύειν ማህረክዎ፡ Job 1,15; Job 1,17; 2 Par. 28,5; 2 Par. 28,8; 2 Par. 28,11; Ex...
...ረክዎ፡ Job 1,15; Job 1,17; 2 Par. 28,5; 2 Par. 28,8; 2 Par. 28,11; Ex. 22,9; λαμβά...
...; Job 1,17; 2 Par. 28,5; 2 Par. 28,8; 2 Par. 28,11; Ex. 22,9; λαμβάνειν 1 Par. 7...
...አንገሠ II,1 regem ...
.... 7,6; Jer. 44,1; Job 34,30; ከመ፡ ያንግሥዎ፡ 1 Par. 11,10; 1 Par. 29,22; ከመ፡ ያንግሡከ፡...
...7,6; Jer. 44,1; Job 34,30; ከመ፡ ያንግሥዎ፡ 1 Par. 11,10; 1 Par. 29,22; ከመ፡ ያንግሡከ፡ ሎሙ፡...
... II,2 (at Perfectum nonnumquam አምልዐ፡ II,1 reperitur, ut Luc. 19,28 Platt; 2 Pa...
... II,1 reperitur, ut Luc. 19,28 Platt; 2 Par. 15,12) cursum ulterius tendere , ...
... Phil. 3,14; Luc. 19,28; ወአምልዐ፡ በኪዳን፡ 2 Par. 15,12. – Voc. Ae.: ሖረ፡ አመልዐ፡ ነገደ፡ ...
...r. 8,13; ዕፀወ፡ ሰግላ፡ 3 Reg. 10,27; ሰጋልው፡ 1 Par. 27,29; 2 Par. 1,15; Luc. 17,6; ...
... 8,13; ዕፀወ፡ ሰግላ፡ 3 Reg. 10,27; ሰጋልው፡ 1 Par. 27,29; 2 Par. 1,15; Luc. 17,6; Luc....
...ላ፡ 3 Reg. 10,27; ሰጋልው፡ 1 Par. 27,29; 2 Par. 1,15; Luc. 17,6; Luc. 19,4; Const. ...
...ወሰማኒቱ፡ ዓመተ፡ መንግሥቱ፡ 2 Par. 16,1; ወለደ፡ ፳ ወ...
... ወሰማኒተ፡ አትቡዐ፡ 2 Par. 11,21; ዐሠርቱ፡ ወ...
...ማኒቱ፡ ነፍስ፡ Gen. 46,22; 1 Petr. 3,20; 2 P...
... ἥλοι 1 Par. 22,3; 2 ...
... ἥλοι 1 Par. 22,3; 2 Par...
... 1 Par. 22,3; 2 Par. 3,9; ቅትራት፡ ርሱን፡ ...
...በፅግም፡ (jaculando et dextra et sinistra) 1 Par. 12,2. ...
...ግም፡ (jaculando et dextra et sinistra) 1 Par. 12,2.
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
በነፍስ፡ በደም፡ banafs badam , በነፍስ፡ ወበደም፡ banafs wabadam Conti Rossini translates it as ‘for reasons of time’, see below, but his rendering seems incorrect ዝኵሉ፡ ሐደስኩ፡ አነ፡ ልብነ፡ ድንግል፡ ከመ፡ ኢይባእ፡ መኰንን፡ እመሂ፡ አፈ፡ መኰንን፡ እመሂ፡ አንበሳ፡ ወእመሂ፡ ፈረስ፡ እመሂ፡ በነፍስ፡ በደም፡ ወእመሂ፡ በቀደስተይና። ‘J’ai confirmé tout cela; que personne ne puisse y entrer, ni le gouverneur, ni le procureur du gouverneur (afa makuannen), ni le lion ni le cavalier, ni pour raisons temporelles ni sous prétextes ecclésiastiques (?)fr’ 32 l. 24–26 (ed.), 38 l. 1–4 (tr.); ወአውገዝነ፡ በአፈ፡ ጳጳስነ፡ አባ፡ ማርቆስ፡ ወበአፈ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ወበአፉሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ከመ፡ ኢይታዓደዎ፡ ትግሬ፡ መኰንን፡ በነፍስ፡ ወበደም፡ ‘Sous peine d’excommunication par la bouche de notre métropolite abbā Mārqos, par la bouche du Père, du Fils et du saint Esprit, et par la bouche de Notre-Dame Marie, nous avons défendu au gouverneur du Tigré de violer ce fief, pour l’âme et pour le sangfr’ 34 l. 24–27 (ed.), 40 l. 22–26 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | nafs banafs badam banafs wabadam nafsa ḥǝywat |
translations | J’ai confirmé tout cela; que personne ne puisse y entrer, ni le gouverneur, ni le procureur du gouverneur (afa makuannen), ni le lion ni le cavalier, ni pour raisons temporelles ni sous prétextes ecclésiastiques (?) fr Sous peine d’excommunication par la bouche de notre métropolite abbā Mārqos, par la bouche du Père, du Fils et du saint Esprit, et par la bouche de Notre-Dame Marie, nous avons défendu au gouverneur du Tigré de violer ce fief, pour l’âme et pour le sangfr living creatureen |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 32 l. 24–26 (ed.) 38 l. 1–4 (tr.) 34 l. 24–27 (ed.) 40 l. 22–26 (tr.) 252b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref 2 on 20.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 23.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added idiom on 16.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 16.5.2022
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 7.6.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016