Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 16
Dorothea Reule, Denis Nosnitsin
Newly catalogued in Beta maṣāḥǝft
General description
Excerpt from the Canon of al-Muʿallaqaمقتطفات قانون المعلّقة الكنسي
Number of Text units: 1
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
النصف الأول من القرن العشرين أو حوالي منتصفه The manuscript can be dated palaeographically to the first half or around the middle of the twentieth century . The quire is probably part of an unfinished manuscript, begun in Egypt↗ .
Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 1r–6v ), Maṣḥafa śǝrʿāt za-waṣʾa ʾǝm-manbara Mārqos ḥawāryā ʾǝm-makāna maʿāllǝqā
Contents
check the viewerFols 1r–6v Maṣḥafa śǝrʿāt za-waṣʾa ʾǝm-manbara Mārqos ḥawāryā ʾǝm-makāna maʿāllǝqā (CAe 1968)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 1r–1v [ወዘደ(?)]supplied by Denis Nosnitsinክመ፡ ነቢሮ፡ ያጽምዕ<፡>supplied by Dorothea Reule ወእምቅድመ፡ አንብቦተ፡ ተአምረሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ድንግል፡ ይበርክ (!) sic by Denis Nosnitsin፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ለእመ፡ ኢሀሎ<፡>supplied by Dorothea Reule ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ይበርክ (!) sic by Denis Nosnitsin፡ ጳጳስ፡ ወለእመ፡
ኢሀሎ፡ ጳጳስ፡ ይበርክ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ኤጲስቆጶስ፤ ወለእመ<፡>supplied by Dorothea Reule ኢሀሎ፡ ኤጲስቆጶ<ስ>supplied by Dorothea Reule፡ ይባር<ክ፡>supplied by Dorothea Reule ቀሲስ፡ ዝየዓቢ፡ ምስሬቀ፡ (!) sic by Dorothea Reule ወምዕራበ፡ ሰሜነ፡ ወደቡበ፡ ወእምዝ፡ ያውርድ፡ ሊቃ፡ ጳጳሳት፡ አክሊለ፡ እምዲበ፡ ርእሱ፡ ወይሥግድ፡ ቅድመ፡ ታቦታ፡ ወሥዕል፨
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 4v–5r ወይከውኖ፡ ከመ፡ ቍርባን፡ ለእመ፡ ሰምአ፡ በአሚን፡ ወእስከ፡ ያሰትቱ፡ መጽሐፈ፡ ተአምረሃ፡ ወኪዳና፡ ለእግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ በ፪ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ውፁዓን እሙንቱ፡ እምአሚነ፡
ትስብዕተ፡ አወልደ፡ እግዚአብሔር፡ ወኢይቅ፡ ኈለቍ፡ ምስለ፡ አባግዓ፨ መርዔቱ፡ ለክርስቶስ፡ ርጉማነ፡ ወውጉዛነ፡ ወውቁዳነ፡ ነሰይፈ፡ ቃሎሙ፡ ለጴጥሮስ፡ ወለጳውሎስ፡ ወለነሂ፡ በሰይፈ፡ ቃልነ፡ ለአባ፡ ሚካኤል፡ ወአባ፡ ገብርኤ
Explicit (Gǝʿǝz ):
ውቁያነ፡ ወውጉዛነ፡ ይኩኑ፡ እስመ፡ ንሕነሂ፡ ነሣዕነ፡ ሥልጣነ፡ ዚአሆሙ፡ ወበእንተዝ፡ አውገዝነ፡ ወአሠርነ፡ በማዕሰር፡ ዘኢይትፈታሕ፡ ለኵሉ፡ ዘኢይካብር፡ በዓአቲሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ በ፪ማርያም፡ ወላዲተ፡ አ
ምላክ፡ ከመ፡ እኀደ፡ ሰንበት፡ እስከ፡ አመ፡ ይመጽእ፡ ወልድ፡ በስብሐቲሁ፨ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ The text has some omissions and revisions, the leaves are in disorder, check the viewerfol. 5v is left blank. The beginning corresponds to , and the end to . Cp. the translation, (starting from ‘whosoever is weak shall sit down. And before they read the Miracles...’)
Additions In this unit there are in total .
Extras
-
check the viewerFols. 2r, 3r, 3v
Omitted words and characters have been added above the line.
Physical Description
Form of support
Paper Other
Watermark
Watermark partly cut, visible on check the viewerfols. 1, reading ‘ER PAPER’ followed underneath by the number 3 (or mutilated 8) 70, and on check the viewer7 , ‘STER PAPER’.
Extent
Outer dimensions | |
Height | 130mm |
Width | 95mm |
Depth | 2mm |
Outer dimensions | |
Height | ١٣٠mm |
Width | ٩٥mm |
Depth | 2mm |
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | 8 |
|
Collation diagrams
Quire ID:q1, number:1
Ethio-SPaRe formula : I(8/
Formula:
Formula 1: 1 (8),
Formula 2: 1 (8),
Binding
No binding, no sewing stations. Loose bifolia gathered in a quire.
Original binding
No
Layout
Layout note 1(check the viewerFols 1r–6v )
Number of columns: 1
Number of lines: 10
H | |
W | |
Margins | |
top | 23mm |
bottom | 29mm |
right | 26mm |
left | 10mm |
Ms Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 16 main part
looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 95mm, computed height is: NaNmm and object height is: 130mm.Ruling
- A misṭāra (ruler) was used for ruling.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Twentieth-century script.
Ink: Black, red.
Rubrication: ማርያም፡, elements of punctuation signs and numerals, structuring elements (on check the viewerfol. 4v ጽዮን፡, ወኢይምስሎ<፡>supplied by Dorothea Reule, እስመ፡ ክቡር፡; on check the viewerfol. 5r ተአምሪሃ፡).
Date: 20th century.
20th century. Careful but not very regular; by a mediocre scribe.Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:DSEthiop16 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.