Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Acq. e doni 681

Carsten Hoffmann

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BMLacq681
Biblioteca Medicea Laurenziana[view repository]

Collection: Acquisizioni e doni

Other identifiers: Marrassini ms. 4

page 112rhttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.112r
column 112rahttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.112ra
line 112ra1https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112ra1
column 112rbhttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rb
line 112rb1https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rb1
column 112rchttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc
line 112rc1https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc1
line 112rc2https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc2
line 112rc3https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc3
line 112rc4https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc4
line 112rc5https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc5
line 112rc6https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc6
line 112rc7https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc7
line 112rc8https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc8
line 112rc9https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc9
line 112rc10https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc10
line 112rc11https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc11
line 112rc12https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc12
line 112rc13https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc13
line 112rc14https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc14
line 112rc15https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc15
line 112rc16https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc16
line 112rc17https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc17
line 112rc18https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc18
line 112rc19https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc19
line 112rc20https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc20
line 112rc21https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc21
line 112rc22https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc22
line 112rc23https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc23
line 112rc24https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc24
line 112rc25https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc25
line 112rc26https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc26
line 112rc27https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc27
line 112rc28https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc28
line 112rc29https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112rc29
page 112vhttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.112v
column 112vahttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va
line 112va1https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va1
line 112va2https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va2
line 112va3https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va3
line 112va4https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va4
line 112va5https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va5
line 112va6https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va6
line 112va7https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va7
line 112va8https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va8
line 112va9https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va9
line 112va10https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va10
line 112va11https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va11
line 112va12https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va12
line 112va13https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va13
line 112va14https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va14
line 112va15https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va15
line 112va16https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va16
line 112va17https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va17
line 112va18https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va18
line 112va19https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va19
line 112va20https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va20
line 112va21https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va21
line 112va22https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va22
line 112va23https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va23
line 112va24https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va24
line 112va25https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va25
line 112va26https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va26
line 112va27https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va27
line 112va28https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va28
line 112va29https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va29
line 112va30https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112va30
column 112vbhttps://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb
line 112vb1https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb1
line 112vb2https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb2
line 112vb3https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb3
line 112vb4https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb4
line 112vb5https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb5
line 112vb6https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb6
line 112vb7https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb7
line 112vb8https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb8
line 112vb9https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb9
line 112vb10https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb10
line 112vb11https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb11
line 112vb12https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb12
line 112vb13https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb13
line 112vb14https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb14
line 112vb15https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb15
line 112vb16https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb16
line 112vb17https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb17
line 112vb18https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb18
line 112vb19https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb19
line 112vb20https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb20
line 112vb21https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb21
line 112vb22https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb22
line 112vb23https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb23
line 112vb24https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb24
line 112vb25https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb25
line 112vb26https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb26
line 112vb27https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb27
line 112vb28https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb28
line 112vb29https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb29
line 112vb30https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb30
line 112vb31https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb31
line 112vb32https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb32
line 112vb33https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb33
line 112vb34https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb34
line 112vb35https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb35
line 112vb36https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb36
line 112vb37https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb37
line 112vb38https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb38
line 112vb39https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb39
line 112vb40https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb40
line 112vb41https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb41
line 112vb42https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb42
line 112vb43https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb43
line 112vb44https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb44
line 112vb45https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb45
line 112vb46https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb46
line 112vb47https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb47
line 112vb48https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb48
line 112vb49https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb49
line 112vb50https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb50
line 112vb51https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb51
line 112vb52https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb52
line 112vb53https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb53
line 112vb54https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb54
line 112vb55https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb55
line 112vb56https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb56
line 112vb57https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb57
line 112vb58https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb58
line 112vb59https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb59
line 112vb60https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb60
line 112vb61https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb61
line 112vb62https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb62
line 112vb63https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb63
line 112vb64https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb64
line 112vb65https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb65
line 112vb66https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb66
line 112vb67https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb67
line 112vb68https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb68
line 112vb69https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb69
line 112vb70https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb70
line 112vb71https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb71
line 112vb72https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb72
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/BMLacq681.112vb52
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/BMLacq681
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/BMLacq681&ref=112vb52
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/BMLacq681&ref=112vb52
ረ፡ ኢትዮኔያ፡ ተፅዒኖ፡ በሰረገለ፡ መንፈስ፡

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button

Catalogue Bibliography

  • Marrassini, P. 1984. ‘I manoscritti etiopici della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze’, Rassegna di Studi Etiopici, 30 (1984), 81–116 (DOI: 10.2307/41299683). page 93-97

This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:BMLacq681 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

CLOSE

Suggested citation of this record

Alessandro Bausi, Carsten Hoffmann, Pietro Maria Liuzzo, ʻFlorence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Acq. e doni 681ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2023-02-07) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BMLacq681 [Accessed: 2024-09-02]

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

CLOSE

Revision history

  • Carsten Hoffmann updated quire structure, colophons and explicits on 7.2.2023
  • Carsten Hoffmann updated personal names and place names on 1.2.2023
  • Carsten Hoffmann updated personal names and incipits on 31.1.2023
  • Carsten Hoffmann updated contents, added names of owners on 26.1.2023
  • Carsten Hoffmann updated additions, updated contents, updated hands, added ruling and pricking on 25.1.2023
  • Carsten Hoffmann added additions, updated contents on 24.1.2023
  • Carsten Hoffmann added hands; added date according to colophon, deleted imprecise date on 12.1.2023
  • Carsten Hoffmann added dimensions and quire structure on 11.1.2023
  • Carsten Hoffmann added title on 10.1.2023
  • Pietro Maria Liuzzo added text from transkribus and facsimile with xi:include on 20.9.2021
  • Pietro Maria Liuzzo Created catalogue entry on 21.2.2019
CLOSE

Attribution of the content

Alessandro Bausi, general editor

Carsten Hoffmann, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

The images of the manuscript taken by Antonella Brita, Karsten Helmholz and Susanne Hummel during a mission funded by the Sonderforschungsbereich 950 Manuskriptkulturen in Asien, Afrika und Europa, the ERC Advanced Grant TraCES, From Translation to Creation: Changes in Ethiopic Style and Lexicon from Late Antiquity to the Middle Ages (Grant Agreement no. 338756) and Beta maṣāḥǝft. The images are published in conjunction with this descriptive data about the manuscript with the permission of the https://www.bmlonline.it/la-biblioteca/cataloghi/, prot. 190/28.13.10.01/2.23 of the 24 January 2019 and are available for research purposes.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.