Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 3
Dorothea Reule
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien
Other identifiers: Éth. 102
General description
Octateuch
Number of Text units: 9
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1350-1450 (dating on palaeographic grounds)
Summary
- ms_i1
(),
Octateuch
- ms_i1.1 (), ኦሪት፡ ዘልደት።
- ms_i1.2 (check the viewerFols 41r and following ), ት፡ ዘፀአት።
- ms_i1.3 (check the viewerFols 78r and following ), ኦሪት፡ ዘሌዋዊያን።
- ms_i1.4 (check the viewerFols 101r and following ), ኦሪት፡ ዘኍልቊ።
- ms_i1.5 (check the viewerFols 138r and following ), ኦሪት፡ ዘዳግማ፡ ሕግ።
- ms_i1.6 (check the viewerFols 167r and following ), ኦሪት፡ ዘሆሴእ።
- ms_i1.7 (check the viewerFols 187r and following ), ኦሪት፡ ዘመሳፍንት፡
- ms_i1.8 (check the viewerFols 206r and following ), ኦሪት፡ ዘሩት።
Contents
Octateuch (CAe 2083)
Language of text:
The text conforms mainly to the translation of the Septuagint on which Christian Friedrich August Dillmann based his edition Dillmann 1853a; the many variants of this exemplar mainly consist of orthographic and grammatical differences as well as scribal negligences; but there are also lessons which are completely different from those of the manuscripts used for Dillmann 1853a.ኦሪት፡ ዘልደት። (CAe 1546)
Language of text:
Subscription (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ኦሪት፡ ዘልደት፡ ስረዩ፡ ወባርኩኒ፡ ሊተ፡ ለኃጥእ።
The following are the variants of the first pages of Genesis, compared to Dillmann 1853a: Chapter 1:1:1: እግዚኣብሔር፡; ወምድረ፡ is missing;
1:2: ወምድርሰ፡ ሀለወት፡ እምትካት፡ ወኢታስተርኢ፡ ;
1:3: ለይኩን፡ ብርሃነ፡ ወኮነ፡ ብርሃነ።;
1:5: ዕለት፡ ; ሌሊት፡ ; ወኮነ፡ ሌሊተ፡ is missing; ፩፡ is missing;
1:6: ለይኩን፡ ጠፈረ፡ ማእከለ፡ ሰማይ፡;
1:8: ወርእዮ፡; ካልኦ (!) sic by Hermann Zotenberg፡ ዕለተ፡;
1:9: ዘመልዕልተ፡ ሰማይ፡;
1:10: ወለምእላዳቲሁ ; ባሕር፡;
1:11: ወበበ፡ አምሳሊሁ፡ ; ወይገብር፡ ፍሬ፡; ዘበበ፡ ዘመዱ፡;
1:12: ሐማልማለ፡ ዘዘ፡ ይዘርእ፡ ዘርኡ፡ ዘይወፅእ፡ ዘበበ፡ ዘመዱ፡ ; ዘእምውስቴቱ፡ ዘርኡ፡ ዘይከውን፡ ዘበበ፡ ዘመዱ፡;
1:13: ሣልስት፡ ዕለት፡;
1:14: ይኩን፡ ብርሃን፡ ; ያብርህ፡ ; ወይኩን፡ ለተአምር፡; ወዓመታት፡;
1:15: ወይኩን፡;
1:16: ከመ፡ ይምለክ፡;
1:17: ለዕለት፡ is missing; ወሌሊተ፡ ኒ፡ ወፈለጠ፡ ማእከለ፡ ብርሃን፡ ወማእከለ፡ ሴሊት፡;
1:19: ዕለት፡;
1:20: ምድር፡ for ማይ; ወአዕዋፍ፡; መትሕተ፡ ሰማይ፡
1:21: ወኵሉ፡ ነፍሰ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenbergዘአውፅአ፡ ዘበበ፡ ዘመዱ፡ ማይ። ወርእየ፡ እግዚኣብሔር፡ ከመ፡ ሠናይ፡ ወኵሉ፡ ዖፍ፡ ዘይሰርር፡ በበ፡ ዘመዱ።;
1:22: ወበረኮሙ፡ ; ወይቤሎሙ፡ ; ወተበዝኁ፡ ; ውስተ፡ ሰማይ፡;
1:23: ወኮነ፡ ሌሊተ፡ ወጸብሐ፡ is missing;
1:24: ዘይትሐወስ፡ አራዊተ፡ ምድር፡;
1:26: ንግበር፡ ሰብእ፡ ; ዓሣተ፡ ; ወእንስሳኒ፡ ወኵሉ፡;
1:28: ወይቤሎሙ፡ እግዚ"፡ ; ወለኵሎሙ፡ እንስሳ፡;
1:29: ኵሉ፡ ሣዕር፡; በበ፡ ዘርኡ፡ ተዘርአ፡ ዲበ፡ ምድር፡ ወኵሎ፡ ዕፀው፡; መብልዐ፡;
1:30: ወለኵሎሙ፡ አራዊተ፡;
1:31: ዕለት።;
Chapter 2:
2:1-2: ወተፈጸመ፡ ሰማየ፡ ወምድረ፡ ወኵሎ፡ ዓለም፡ ፈጺሞ፡;
2:3: ወበረከ፡ እግዚ"፡ ለሳብዕት፡ ዕለት፡ ወቀደሳ፡ እግ"፡;
2:5: ወኵሎ፡ ሐማልማለ፡; ይበቍል፡; ኢያዝናመ፡;
2:6: ባሕቱ፡;
2:7: ወገብረ፡; ሰብአ፡; ለመንፈሰ፡ ሕይወት፡ is missing;
2:8: ውስተ፡ ኤድም፡ is missing; እማሕያው፡;
The beginning of Chapter 6, located on check the viewerfols 4v–5r , is given in t:div.check the viewerFols 41r and following [ኦሪ(?)]supplied by Hermann Zotenbergት፡ ዘፀአት። (CAe 1367)
Language of text:
Explicit (Gǝʿǝz ): ስረዩ፡ ወባርኩኒ፡ ለጸሓፊሁ።
Divisions marked by rubricated verse beginnings at:1:1;
20:22;
25:1;
30:11; 30:17; 30:22;
31:1; 31:12;
32:7
Due to a mistake of the scribe, Exodus 30:11-16 is inserted between 35:9 and 35:10.check the viewerFols 78r and following ኦሪት፡ ዘሌዋዊያን። (CAe 1793)
Language of text:
Subscription (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ኦሪት፡ ዘሌዋዊያን።
Divisions at the following places:1:1;
5:14; 5:20;
6:1; 6:12; 6:17;
7:22; 7:28;
8:1;
11:1;
12:1;
13:1;
14:1; 14:33;
15:1;
16:1;
17:1;
18:1;
19:2;
20:1;
21:16;
22:1; 22:17; 22:26;
30:1; 30:9; 30:23; 30:26; 30:34;
34:1; 34:13;
35:1;
37:1
23:9-15 have been written a second time after 23:33.check the viewerFols 101r and following ኦሪት፡ ዘኍልቊ። (CAe 2075)
Language of text:
Explicit (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ኦሪት፡ ዘኆልቊ፡ ስርዩ፡ ወባርኩኒ፡ ለኃትእ።
Divisions at the following places:1:1; 1:38;
2:1;
3:5; 3:11; 3:14; 3:40; 3:44;
4:1; 4:17; 4:21;
5:1; 5:5; 5:11;
6:1; 6:22;
7:4; 7:11;
8:1; 8:5; 8:23;
9:1; 9:9;
10:1;
13:1;
15:1; 15:17; 15:35; 15:37;
16:23;
17:9; 17:16;
18:1; 18:25;
19:1;
20:7;
25:4; 25:10; 25:16;
26:1; 26:52;
27:6;
28:18; 28:1;
31:1; 31:26;
33:50;
34:16;
35:1; 35:9
check the viewerFols 138r and following ኦሪት፡ ዘዳግማ፡ ሕግ። (CAe 2637)
Language of text:
Subscription (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ኦሪት፡ ዘዳግማ፡ ሕግ።
Divisions at the following places:1:1;
2:17
check the viewerFols 167r and following ኦሪት፡ ዘሆሴእ። (CAe 1696)
Language of text:
Explicit (Gǝʿǝz
):ተፈጸመ፡ ኦሪት፡ ዘሆሴዕ። ስረዩ፡
1:1;
13:1b;
20:1;
23:1;
24:1; 24:19; 24:30; 24:32
check the viewerFols 187r and following ኦሪት፡ ዘመሳፍንት፡ (CAe 1700)
Language of text:
Explicit (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ኦሪት፡ ዘመሳፍንት። ስርዩ፡ ወባርኩኒ፡ ሊተ፡ ለጸሓፊሁ፡ እስመ፡ በአምጣነ፡ እክል፡ ገበርኩ።
Divisions at the following places:1:1;
6:34;
7:5b; 7:7;
10:1b;
12:11;
18:1; 18:31b;
20:28b
check the viewerFols 206r and following ኦሪት፡ ዘሩት። (CAe 2229)
Language of text:
Subscription (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ኦሪት፡ ዘሩት።
Additions In this unit there are in total 1 .
-
(Type: Record)
guardLeaf
Note written by Charles-François Xavier Rochet d’Héricourt ( fr ) L'Ancien Testament, écrit au royaume de Choa↗ , l'an onze cent de notre ère. Rapporté de mon troisième voyage en Abyssinie. Rochet d'Héricourt
Catalogue Bibliography
-
Zotenberg, H. 1877. Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale, Manuscrits Orientaux (Paris: Imprimerie nationale, 1877). page 4a–6a
Secondary Bibliography
-
Uhlig, S. 1988. Äthiopische Paläographie, Äthiopistische Forschungen, 22 (Stuttgart: Franz Steiner Verlag GmbH, 1988). page 41
-
Conti Rossini, C. 1914. Notice sur les manuscrits éthiopiens de la Collection d’Abbadie, Extrait du Journal Asiatique (Paris: Imprimerie nationale, 1914). page 9–11
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 458mm |
Width | 318mm |
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 33
Palaeography
Hand 1
Scribe: Yoḥannǝs scribe
Script: Ethiopic
Ink: Black, red
Rubrication: Divisions marked by rubricated verse beginnings at:
1:1;
20:22;
25:1;
30:11; 30:17; 30:22;
31:1; 31:12;
32:7
Date: Date according to Uhlig 1988.
Date according to Uhlig 1988. እግዚኣብሔር፡is always written with ኣ. Yoḥannǝs scribeHand 2
Script: Ethiopic
Ink: Black, red
Some parts are written by another scribe.Hand 3
Script: Ethiopic
Ink: Black
Date: 1700-1900
check the viewerFol. 186v( gez ) በ አፂ፡ role: title ይኩኖ፡ አምላክ፡ መንግሥት፡ ተጽሕፈ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ኦሪት።
1700-1900Hand 4
Script: Latin
Ink: Black
Charles-François Xavier Rochet d’HéricourtCheck for additional bibliography
Publication Statement
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BNFet3 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Dorothea Reule, Alessandro Bausi, ʻParis, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 3ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2019-12-16) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFet3 [Accessed: 2024-05-24]
Revisions of the data
- Dorothea Reule Added link to images on 16.12.2019
- Dorothea Reule Small changes on 3.3.2017
- Dorothea Reule foreign added and rubric changed to note on 26.10.2016
- Dorothea Reule ID changed on 31.8.2016
- Dorothea Reule element sic added on 29.8.2016
- Dorothea Reule quotes transferred on 5.7.2016
- Dorothea Reule changes on 23.6.2016
- Dorothea Reule msItem titles transcribed on 20.6.2016
- Dorothea Reule minor corrections on 16.6.2016
- Dorothea Reule new keyword added on 14.6.2016
- Dorothea Reule minor corrections on 9.6.2016
- Dorothea Reule Created catalogue entry on 8.6.2016
Attributions of the contents
Alessandro Bausi, general editor
Dorothea Reule, editor