Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Dagʿa Tamben, Tansǝḥe Kidāna Mǝḥrat, TKMG-012

Magdalena Krzyzanowska (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EStkmg012
Tansǝḥe Kidāna Mǝḥrat[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Gadla Kiros “Vita of Kiros” / Krǝstos za-bezawinä za-rägäzuki ba-rämḫ ba-mälǝʿltä masqal... “Christ, you who are our Redemptor, you who they pierced with a spear on the cross...” / Mǝśṭira ṣǝgeyāt “Mystery of the Flowers” / Ṣalota ʿǝṭan “Prayer of Incense” / Commemorative notice and ʾarke-hymn dedicated to St Roch / Prayer of Susǝnyos / Excerpt from ʾAsmat za-Sälomon-prayer / Maṣḥafa nuzāze “Book of Confession”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Tänsǝḥe Kidāna Mǝḥrat / TKMG

Patriarch of Alexandria ( liqa ṗāṗāsāt) ʾabbā Matewos (in tenure 1660-75), Metropolitan (ṗāṗās) ʾabbā Sinodā (in tenure 1671/72–92) and King Yoḥannǝs (I, r. 1667-82) are mentioned in the supplications on check the viewer52ra . King Yoḥannǝs is also mentioned in the supplication on check the viewer55rb and Metropolitan ʾabbā Sinodā on check the viewer56ra .

Summary

I) Gadla Kiros “Vita of Kiros” (fols. 3ra-39vb) II) Krǝstos za-bezawinä za-rägäzuki ba-rämḫ ba-mälǝʿǝltä masqal... “Christ, you who are our Redemptor, you who they pierced with a spear on the cross...” (fol. 40ra-rb) III) Mǝśṭira ṣǝgeyāt “Mystery of the Flowers” (fols. 41ra-51va) IV) Ṣalota ʿǝṭan “Prayer of Incense” (fols. 51va-61va) V) Commemorative notice and ʿarke-hymn for the 23rd of Miyāzyā dedicated to St Roch (Roqo) (fols. 61va-62va) VI) Prayer of Susǝnyos (fols. 62vb-64vb) VII) Excerpt from the prayer ʾAsmat za-Sälomon (fols. 64vb-65ra) VIII) Maṣḥafa nuzāze “Book of Confession” (fols. 65rb-73vb) Additiones 1-3.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


- Texts V-VII concern protective and healing practices: Text V, Commemorative notice and salām-hymn for the 23rd of Miyāzyā dedicated to St Roch, is used against various diseases. Text VI, Prayer of Susǝnyos, protects pregnant women and newly-born children agains demons. Text VII, Excerpt from ʾAsmat za-Sälomon-prayer, is used against pain in legs. - For a text similar to Maṣḥafa nuzāze “Book of Confession”, called ʾAnqaṣa nǝssǝḥa “The Gate of Penitence, s. Ms.GKM-007Additio 1.

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 3r check the viewer3r

    -v: Prayer to Jesus Christ.

    The prayer is written in a very poor hand; the part on is illegible.
  2. check the viewerf. 40rb

    -va: ʾAsmat-prayer.

    The note contains an ʾAsmat-prayer called sälotä ʾarwe, recited upon people bitten by a snake.
  3. check the viewerff. 74ra-75 check the viewer75ra

    ra: Ṭǝntä lǝdätomu la-mänäkosat “Origin of the Monks”.

    The text is written in a hand similar to the main hand. The last eight lines ( l.3-10), which concern the monks of Tänsǝḥe, were added later in a crude hand.

Extras

  1. check the viewer1r-2v check the viewer9va check the viewer8ra check the viewer66rb check the viewer70rb check the viewer4r

    - are made of a fragment of a 16th-cent. (?) Psalter. - Correction written over erasure, in the main hand: , 13ra, 15rb, 17ra, 18rb, 24ra, 25rb, 29vb, 31va, 33vb, 37va, 44va, 56va, 62rb, 72rb. - Erasures marked with thin lines: , 8vb, 10va, 25va, 44va, 66va. - Omitted letter written in the margin, in a secondary hand: . - A name has been erased from . - Pen trial: 79r. - Minor notes, scribbles: , 73v, 74r, 76rb, 77r, 79r. - Writing exercises (including syllabary), in the same crude hand: 75v-76v, 77v, 78v, 79rv.

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 79.0 (leaf) .Entered as 79.0 folios, in 12.0 (quire) .Entered as 12.0 quires (A+10+B). 145 135 50
Outer dimensions
Height 145
Width 135
Depth 50

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 8 Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v)
3 8 Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v)
4 8 Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v)
5 8 Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v)
6 6 Fols 35r–40v V(6/fols. 35r-40v)
7 8 Fols 41r–48v VI(8/fols. 41r-48v)
8 8 Fols 49r–56v VII(8/fols. 49r-56v)
9 8 Fols 57r–64v VIII(8/fols. 57r-64v)
10 8 Fols 65r–72v IX(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 65r-72v)
11 4 Fols 73r–76v X(4/fols. 73r-76v)
12 3 Fols 77r–79v B(3; s.l.: 2; stub after 2/fols. 77r-79v).

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(6/fols. 35r-40v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 35 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3

VI(8/fols. 41r-48v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 41 48 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(8/fols. 49r-56v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 49 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 57r-64v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 57 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 65r-72v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 65 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(4/fols. 73r-76v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 73 76 Unit #1 Unit #2

B(3; s.l.: 2; stub after 2/fols. 77r-79v).
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 77 79 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–10v) – III(8/Fols 11r–18v) – IV(8/Fols 19r–26v) – V(8/Fols 27r–34v) – VI(6/Fols 35r–40v) – VII(8/Fols 41r–48v) – VIII(8/Fols 49r–56v) – IX(8/Fols 57r–64v) – X(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 65r–72v) – XI(4/Fols 73r–76v) – XII(2+1//Fols 77r–79v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v) ; Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–40v V(6/fols. 35r-40v) ; Fols 41r–48v VI(8/fols. 41r-48v) ; Fols 49r–56v VII(8/fols. 49r-56v) ; Fols 57r–64v VIII(8/fols. 57r-64v) ; Fols 65r–72v IX(8; s.l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 65r-72v) ; Fols 73r–76v X(4/fols. 73r-76v) ; Fols 77r–79v B(3; s.l.: 2; stub after 2/fols. 77r-79v).;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (6), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (4), 12 (3),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (6), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (4), 12 (3),

State of preservation

good

Condition

The Ms. has been resewn with a modern synthetic thread. The leather cover is missing. Numerous fols. are stained with wax and/or water.

Binding

Two wooden boards (the leather cover is missing). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of rows of small holes are visible on the spine fold of the quires, one pair close to the head and one pair close to the tail of the codex.

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 18

H 96mm
W 101mm
Intercolumn 9mm
Margins
top 20
bottom 31
right 25
left 10
intercolumn 9
All data for check the viewer4r .

Ms Dagʿa Tamben, Tansǝḥe Kidāna Mǝḥrat, TKMG-012 main part

has a sum of layout height of 147mm which is greater than the object height of 145mm has a sum of layout width of 136mm which is greater than the object height of 135mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Fine and careful

    Ink: Black, red (luminous vivid scarlet)

    Rubrication: Nomina sacra; names of the patriarch, metropolitan and king; names of the donors; a few lines (alternating with black lines) in the incipit page of Texts I and III; one or two initial lines of Texts IV-VIii; sections of Text IV introduced with the words ṣalota (fol. 51va) or ṣalota ʿǝṭan and a few other words (fols. 57v, 58r); words salām on fol. 40ra and ṣalot on fol. 57vb; elements of the punctuation signs and Ethiopic numerals.

    Date: Second half of the 17th century

    Only the second part of the name of the scribe (Māryām) has been retained in the supplication formula on check the viewer39vb . The first part has been replaced by the name of one of the donors, ʾAśrāta Māryām.Second half of the 17th century
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    In the letter ጵ the hook vowel marker is attached to the left side of the stroke: check the viewer37rb .

  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:47:24.265+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EStkmg012
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EStkmg012
    idno
    type=filename
    EStkmg012.xml
    idno
    type=ID
    EStkmg012

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EStkmg012 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Magdalena Krzyzanowska, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻDagʿa Tamben, Tansǝḥe Kidāna Mǝḥrat, TKMG-012ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EStkmg012 [Accessed: 2024-04-26+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 6.11.2014
    • Magdalena Krzyzanowska Magdalena Krzyzanowska: catalogued in Ethio-SPaRe on 28.3.2014
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 15.5.2012

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.