Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel, AGM-003

Iosif Fridman (cataloguer)

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESagm003
ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Four Gospels

Number of Text units: 17

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel

Late 16th - early 17th century (?). Quire A originates from a different, more recent manuscript (18th cent.?), inserted sideways as protective leaf.

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 2ra–179vb ), Four Gospels
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 2ra–55rb ), Wangel za-Mātewos
      1. ms_i1.1.1 (check the viewerFols 2ra–3ra ), 60 titles for the Gospel of Matthew
      2. ms_i1.1.2 (check the viewerFols 3ra–3rb ), 19 titles for the Gospel of John
      3. ms_i1.1.3 (check the viewerFols 4ra–55rb ), Bǝsrāta Mātewos
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 56ra–86va ), Wangel za-Mārqos
      1. ms_i1.2.1 (check the viewerFols 55va–55vb ), List of the “tituli” for the Gospel of Mark: 44 titles
      2. ms_i1.2.2 (check the viewerFols 56ra–86va ), Bǝsrāta Mārqos
      3. ms_i1.2.3 (check the viewerFol. 86va ), Wangel za-Mārqos, Postscript to the Gospel of Mark
    3. ms_i2.3 (check the viewerFols 86vb–137vb ), Wangel za-Luqās
      1. ms_i2.3.1 (check the viewerFols 86vb–87va ), Wangel za-Luqās, Tituli of the Gospel of Luke
      2. ms_i2.3.2 (check the viewerFols 88ra–137vb ), Bǝsrāta Luqās
      3. ms_i2.3.3 (check the viewerFol. 137vb ), Wangel za-Luqās, Postscript to the Gospel of Luke
    4. ms_i2.4 (check the viewerFols 138ra–179vb ), Gospel of John
      1. ms_i2.4.1 (check the viewerFols 138ra–179vb ), Bǝsrāta Yoḥannǝs
      2. ms_i2.4.2 (check the viewerFols 179vb and following ), Gospel of John, Postscript to the Gospel of John
    5. ms_i3 (check the viewerFol. 179vb ), Four Gospels, Postscript

Contents


check the viewerFols 2ra–179vb Four Gospels (CAe 1560) The Golden Gospel of ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel church. Chi rho sing (s. check the viewer12r , 31r, 104r, etc.).

check the viewerFols 2ra–55rb Wangel za-Mātewos (CAe 1558)

check the viewerFols 2ra–3ra 60 titles for the Gospel of Matthew (CAe 1558 TituliMatthew)

Language of text:


check the viewerFols 3ra–3rb 19 titles for the Gospel of John (CAe 1693 TituliJohn)

Language of text:


check the viewerFols 56ra–86va Wangel za-Mārqos (CAe 1882)

check the viewerFols 86vb–137vb Wangel za-Luqās (CAe 1812)

check the viewerFols 138ra–179vb Gospel of John (CAe 1693)

check the viewerFol. 179vb Four Gospels, Postscript (CAe 1560 Postscript)

Language of text:

Additions In this unit there are in total .

    Extras

    1. Fols. 6v, 56r, 137v (in the upper margin): Crude notes.

    2. Fol. 1 (quire I) is a leaf from a different, more recent manuscript (18th cent.?) with a non-identified text (theological treatise?) written in three columns.

    Decoration In this unit there are in total 1 .

    Other Decorations

    1. band: check the viewer4r : Large, elaborate ornamental band; interlaces in red, with one central pendant (reaching l.11) and two lateral pendants (reaching l.10).

    Catalogue Bibliography

    This manuscript has no restorations.

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    Made of 179 (leaf) , Entered as 179 folios, of which 0.5 (leaf, blank) .Entered as 0.5 blank 3v, in 27.0 (quire) .Entered as 27.0 quires (A+26). 315 220 100
    Outer dimensions
    Height 315
    Width 220
    Depth 100

    Foliation

    Quire Structure Collation

    Quires A, I and II consist of single leaves only (fol. 3 is misplaced here from its proper position between fols. 137 and 138), to which parchment strips were attached. The only leaf of quire A is inserted sideways.
    Position Number Leaves Quires Description
    1 1 {A(s.l. 1, stub after 1/fol. 1)} (older leaf turned sidewards)
    2 1 I(s.l. 1, stub before 1/fol. 2)
    3 1 II(s.l. 1, stub after 1/fol. 3)
    4 8 Fols 4r–11v III(8/fols. 4r-11v)
    5 8 Fols 12r–19v IV(8/fols. 12r-19v)
    6 8 Fols 20r–27v V(8/fols. 20r-27v)
    7 8 Fols 28r–35v VI(8/fols. 28r-35v)
    8 8 Fols 36r–43v VII(8/fols. 36r-43v)
    9 8 Fols 44r–51v VIII(8/fols. 44r-51v)
    10 4 Fols 52r–55v IX(4/fols. 52r-55v)
    11 8 Fols 56r–63v X(8/fols. 56r-63v)
    12 9 Fols 64r–72v XI(9; s. l.: 1, stub after 9; 4, stub after 8; 3, stub after 8/fols. 64r-72v)
    13 8 Fols 73r–80v XII(8/fols. 73r-80v)
    14 7 Fols 81r–87v XIII(7; s. l.: 2, stub after 6/fols. 81r-87v)
    15 8 Fols 88r–95v XIV(8/fols. 88r-95v)
    16 8 Fols 96r–103v XV(8; s. l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 96r-103v)
    17 8 Fols 104r–111v XVI(8/fols. 104r-111v)
    18 8 Fols 112r–119v XVII(8/fols. 112r-119v)
    19 8 Fols 120r–127v XVIII(8/fols. 120r-127v)
    20 10 Fols 128r–137v XX(8; s. l.: 3, stub after 3; 8, stub after 3/fols. 129r-137v)
    21 8 Fols 138r–145v XXI(8/fols. 138r-145v)
    22 8 Fols 146r–153v XXII(8/fols. 146r-153v)
    23 8 Fols 154r–161v XXIII(8/fols. 154r-161v)
    24 8 Fols 162r–169v XXIV(8/fols. 162r-169v)
    25 8 Fols 170r–177v XXV(8/fols. 170r-177v)
    26 2 Fols 178r–179v XXVI(2/fols. 178r-179v)

    Collation diagrams


    {A(s.l. 1, stub after 1/fol. 1)} (older leaf turned sidewards)
    Quire ID:q1
    Collation diagram Quire 1 1 Unit #1

    I(s.l. 1, stub before 1/fol. 2)
    Quire ID:q2
    Collation diagram Quire 2 2 Unit #1

    II(s.l. 1, stub after 1/fol. 3)
    Quire ID:q3
    Collation diagram Quire 3 3 Unit #1

    III(8/fols. 4r-11v)
    Quire ID:q4
    Collation diagram Quire 4 4 11 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    IV(8/fols. 12r-19v)
    Quire ID:q5
    Collation diagram Quire 5 12 19 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    V(8/fols. 20r-27v)
    Quire ID:q6
    Collation diagram Quire 6 20 27 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VI(8/fols. 28r-35v)
    Quire ID:q7
    Collation diagram Quire 7 28 35 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VII(8/fols. 36r-43v)
    Quire ID:q8
    Collation diagram Quire 8 36 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    VIII(8/fols. 44r-51v)
    Quire ID:q9
    Collation diagram Quire 9 44 51 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    IX(4/fols. 52r-55v)
    Quire ID:q10
    Collation diagram Quire 10 52 55 Unit #1 Unit #2

    X(8/fols. 56r-63v)
    Quire ID:q11
    Collation diagram Quire 11 56 63 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XI(9; s. l.: 1, stub after 9; 4, stub after 8; 3, stub after 8/fols. 64r-72v)
    Quire ID:q12
    Collation diagram Quire 12 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

    XII(8/fols. 73r-80v)
    Quire ID:q13
    Collation diagram Quire 13 73 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XIII(7; s. l.: 2, stub after 6/fols. 81r-87v)
    Quire ID:q14
    Collation diagram Quire 14 81 87 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XIV(8/fols. 88r-95v)
    Quire ID:q15
    Collation diagram Quire 15 88 95 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XV(8; s. l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 96r-103v)
    Quire ID:q16
    Collation diagram Quire 16 96 103 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    XVI(8/fols. 104r-111v)
    Quire ID:q17
    Collation diagram Quire 17 104 111 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XVII(8/fols. 112r-119v)
    Quire ID:q18
    Collation diagram Quire 18 112 119 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XVIII(8/fols. 120r-127v)
    Quire ID:q19
    Collation diagram Quire 19 120 127 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XX(8; s. l.: 3, stub after 3; 8, stub after 3/fols. 129r-137v)
    Quire ID:q21
    Collation diagram Quire 20 128 137 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

    XXI(8/fols. 138r-145v)
    Quire ID:q22
    Collation diagram Quire 21 138 145 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XXII(8/fols. 146r-153v)
    Quire ID:q23
    Collation diagram Quire 22 146 153 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XXIII(8/fols. 154r-161v)
    Quire ID:q24
    Collation diagram Quire 23 154 161 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XXIV(8/fols. 162r-169v)
    Quire ID:q25
    Collation diagram Quire 24 162 169 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XXV(8/fols. 170r-177v)
    Quire ID:q26
    Collation diagram Quire 25 170 177 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    XXVI(2/fols. 178r-179v)
    Quire ID:q27
    Collation diagram Quire 26 178 179 Unit #1

    Ethio-SPaRe formula : I(0+1/s.l. 1, stub after 1/) – II(0+1/s.l. 1, stub before 1/) – III(0+1/s.l. 1, stub after 1/) – IV(8/Fols 4r–11v) – V(8/Fols 12r–19v) – VI(8/Fols 20r–27v) – VII(8/Fols 28r–35v) – VIII(8/Fols 36r–43v) – IX(8/Fols 44r–51v) – X(4/Fols 52r–55v) – XI(8/Fols 56r–63v) – XII(6+3/s.l. 1, stub after 9; s.l. 4, stub after 8; s.l. 3, stub after 8/Fols 64r–72v) – XIII(8/Fols 73r–80v) – XIV(6+1/s.l. 2, stub after 6/Fols 81r–87v) – XV(8/Fols 88r–95v) – XVI(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 96r–103v) – XVII(8/Fols 104r–111v) – XVIII(8/Fols 112r–119v) – XIX(8/Fols 120r–127v) – XXI(8+2/s.l. 3, stub after 3; s.l. 8, stub after 3/Fols 128r–137v) – XXII(8/Fols 138r–145v) – XXIII(8/Fols 146r–153v) – XXIV(8/Fols 154r–161v) – XXV(8/Fols 162r–169v) – XXVI(8/Fols 170r–177v) – XXVII(2/Fols 178r–179v) –

    Formula: {A(s.l. 1, stub after 1/fol. 1)} (older leaf turned sidewards); I(s.l. 1, stub before 1/fol. 2) ; II(s.l. 1, stub after 1/fol. 3) ; Fols 4r–11v III(8/fols. 4r-11v) ; Fols 12r–19v IV(8/fols. 12r-19v) ; Fols 20r–27v V(8/fols. 20r-27v) ; Fols 28r–35v VI(8/fols. 28r-35v) ; Fols 36r–43v VII(8/fols. 36r-43v) ; Fols 44r–51v VIII(8/fols. 44r-51v) ; Fols 52r–55v IX(4/fols. 52r-55v) ; Fols 56r–63v X(8/fols. 56r-63v) ; Fols 64r–72v XI(9; s. l.: 1, stub after 9; 4, stub after 8; 3, stub after 8/fols. 64r-72v) ; Fols 73r–80v XII(8/fols. 73r-80v) ; Fols 81r–87v XIII(7; s. l.: 2, stub after 6/fols. 81r-87v) ; Fols 88r–95v XIV(8/fols. 88r-95v) ; Fols 96r–103v XV(8; s. l.: 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 96r-103v) ; Fols 104r–111v XVI(8/fols. 104r-111v) ; Fols 112r–119v XVII(8/fols. 112r-119v) ; Fols 120r–127v XVIII(8/fols. 120r-127v) ; Fols 128r–137v XX(8; s. l.: 3, stub after 3; 8, stub after 3/fols. 129r-137v) ; Fols 138r–145v XXI(8/fols. 138r-145v) ; Fols 146r–153v XXII(8/fols. 146r-153v) ; Fols 154r–161v XXIII(8/fols. 154r-161v) ; Fols 162r–169v XXIV(8/fols. 162r-169v) ; Fols 170r–177v XXV(8/fols. 170r-177v) ; Fols 178r–179v XXVI(2/fols. 178r-179v) ;

    Formula 1: 1 (), 2 (1), 3 (), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (4), 11 (8), 12 (), 13 (8), 14 (7), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (10), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (8), 26 (2),

    Formula 2: 1 (), 2 (1), 3 (), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (4), 11 (8), 12 (), 13 (8), 14 (7), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (10), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (8), 26 (2),

    State of preservation

    deficient

    Condition

    A leaf from a different manuscript (18th) used as a flyleaf (f. 1). The threads of the binding are broken, some quires are loose. The back board is broken, the leather cover and textile inlays are to the most part torn off. Some leaves (e.g., containing traditional introduction to the Gospels) are probably lost. The Ms. has been resewn; pricks of the original sewing are visible on the spine. Part of Text IV – the list of the “tituli” for the Gospel of John (CAe 1693 TituliJohn) – has been misplaced into Text I (Gospel of Matthew). Traces and turn-ins of a previous overback are preserved on the inner side of both boards.

    Binding

    Two wooden boards covered with dark brown tooled leather, textile inlays (the back board is broken; leather and textile inlays are to the most part torn off).

    Binding decoration

    Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover. Some quires are reinforced by parchment guards (quires I, II, III, VI, etc.).

    Binding material

    wood

    leather

    textile

    Original binding

    No

    Layout

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 23

    H 227mm
    W 165mm
    Intercolumn 15mm
    Margins
    top 39
    bottom 49
    right 46
    left 9
    intercolumn 15
    All data for check the viewer70r .

    Ms Gulo Maḵadā, ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel, AGM-003 main part

    looks ok for measures computed width is: 220mm, object width is: 220mm, computed height is: 315mm and object height is: 315mm.

    Layout note 1

    Ruling
    • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
    • The upper line is written above the ruling.
    • The bottom line is written above the ruling.
    Pricking
    • Ruling is partly visible; pricking is visible.
    • Primary pricks are partly visible (s. (Excerpt from check the viewer29r)
      ).
    • Ruling pricks are mostly visible (s. (Excerpt from check the viewer20r)
      ).
    Other

    CruxAnsata

    Yes

    CruxAnsata:

    Palaeography

  1. Hand 1

    Script: Ethiopic

    Fine, regular.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; incipits and headings of the texts; postscripts to the Gospels of Mark, Luke and John; marginal notes repeating chapter titles or indicating Gospel readings for certain occasions; chi rho and crux ansata signs; elements of the punctuation signs; chapter numbers and the word mǝʿǝraf. Incipits of the Gospel texts are written alternately in red and black lines (fols. 4r, 56r, 88r, 138r).

    Date: Late 16th - early 17th century.

    Late 16th - early 17th century.
  2. Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:36:11.622+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    26.4.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESagm003
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESagm003
    idno
    type=filename
    ESagm003.xml
    idno
    type=ID
    ESagm003

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESagm003 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Massimo Villa, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻGulo Maḵadā, ʾAgamyo Qǝddus Mikāʾel, AGM-003ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 26.4.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESagm003 [Accessed: 2024-04-26+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: split extras on 26.4.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: added missing extras from domlib on 25.4.2019
    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: minor changes on 19.3.2018
    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: split msitems on 16.3.2018
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Massimo Villa Massimo Villa: last edited in Ethio-SPaRe on 30.4.2015
    • Iosif Fridman Iosif Fridman: catalogued in Ethio-SPaRe on 15.6.2011
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 17.11.2010

    Attributions of the contents

    Massimo Villa, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.