Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

Leicester, , Leicester, Library of the University College Leicester, 210

Vitagrazia Pisani

Newly catalogued in Beta maṣāḥǝft

Stub
https://betamasaheft.eu/Leicester210
University of Leicester[view repository]

Collection: Special collections

General description

Vita of Qirqos, Vita of Gabra Krǝstos (= Alexis), Dǝrsān za-darasa qǝddus Yoḥannǝs ʾeṗṗis qoṗṗos za-ʾAksum baʾǝnta ʿǝbayu wa-gadlu la-qǝddus Yǝsḥāq, Prayer of the ninth hour

Number of Text units: 4

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Ethiopia

Mid-14th mid-15th century (?) (on the basis of the Palaeography). (dating on palaeographic grounds)

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 2ra–26ra1 ), Gadla Qirqos
  2. ms_i2 (check the viewerFols 27ra–52vb17 ), Gadla Gabra Krǝstos
  3. ms_i3 (check the viewerFols 53rb–86va ), Dǝrsān za-darasa qǝddus Yoḥannǝs ʾeṗṗis qoṗṗos za-ʾAksum baʾǝnta ʿǝbayu wa-gadlu la-qǝddus Yǝsḥāq
  4. ms_i4 (check the viewerFols 87ra–89vb ), Ṣalot ba-9 saʿāt

Contents


check the viewerFols 2ra–26ra1 Gadla Qirqos (CAe 1488)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 2ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ገድል፡ ወስምዕ፡ ዘቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ወዘእሙ፡ ኢየሉጣ፡ ወዘካልአንኒ፡ ፼ወ፲፻ወ፬፻ወ፴፬ሰማዕትት፡ እለ፡ ተከለሉ፡ በመዋዕለ፡ እለ፡ እስክንድሮስ፡ መኰንን፨ ወኮነ፡ ስደት፡ ዐቢይ፡ ለአብያተ፡ ክርስቲያናት፡ ዘክርስቶስ፨


Colophon

check the viewerFols 26ra1–26rb

Scribal note on completing of the work. check the viewerFols 26ra1–26ra9, check the viewer26ra1 ተፈጸመ፡ ገድል፡ ወስምዕ፡ ዘቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ወዘእሙ፡ ኢየሉጣ፡ ወ፻፻ወ፬፻፴ወ፬በኂሩቱ፡ ለእግዚኣብሔር። ዘአጽንዖሙ፡ ለሰማዕት፡ ወአውረሶሙ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት፨ አሜን፨ check the viewerFols 26ra10–26rb, check the viewer26ra10 ወከማሁ፡ ያብዝኅ፡ እግዚኣብሔር፡ ዐስቦ፡ በደብረ፡ ጽዮን፨ ለዘአጽሐፈ፡ ዘንተ፡ ገድለ፡ እኁነ፡ በኵረ፡ ጽዮን patron (…)ommission by |ምስለ፡ ጸሐፊሁ፡ ንዋየ፡ ማርያም፡ scribe ነዳይ፡ ወምስኪን፨ ወጊጉይ፡ እምኵሎሙ፡ አባስያን፨ … ለዘጸሐፎ፡ ወለዘ፡ አጽሐፎ፡ ለዘአንበቦ፡ ወለዘተርጐሞ፡ ወለዘ፡ ሰምዐ፡ ቃላቲሁ፡ ኅቡረ፡ ይምሀሮሙ፡ እግዚአብሔር፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ አሜን፨ The supplication mentions the commissioner and his name, በኵረ፡ ጽዮን፡ Bakʷǝra Ṣǝyon, and the scribe, ንዋየ፡ ማርያም፡ Nǝwāya Māryām. The final part of the note (end of check the viewerfol. 26rb ) is in a compressed script. Few lines are also written over erasures.


check the viewerFols 27ra–52vb17 Gadla Gabra Krǝstos (CAe 1450)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 27ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ዝንቱ፡ ዜና፡ ገድለ፡ ኂሩቱ፡ ለቅዱስ፡ ወብፁዕ፡ ብእሴ፡ እግዚአብሔር፡ ዘውእቱ፡ ገብረ፡ ክርስቶስ፡ ወልደ፡ ቴዎዶስዮስ፡ ንጉሠ፡ ቍስጥንጥንያ፡

Supplication (Gǝʿǝz ):Supplication formula with mention of the scribe and his name, i.e. ንዋየ፡ ማርያም፡ Nǝwāya Māryām. check the viewerFols 52vb4–52vb9, check the viewer52vb4 ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ተሀሉ፡ ምስለ፡ ኵሉ፡ ውሉደ፡ ጥምቀት፡ ወምስለ፡ ጸሐፊሃ፡ ንዋየ፡ ማርያም፡ scribe ለዓለመ፡ ዓለም፤ አሜን፤ ወአሜን፨


Colophon

check the viewerfols 52vb17–53ra, check the viewer52vb17

Supplication (following the explicit) ወለገብርከ፡ በኵረ፡ ጽዮን patron ዘአጽሐፈ፡ ዘንተ፡ መጽሐፈ፡ ምስለ፡ ደቂቁ፡ ወብእሲ


ቱ፡ ወአቡሁ፡ (…)ommission by በእንተ፡ ሥጋሁ፡ ወደሙ፡ ለወልድ፡ ጌጋየ፡ ጊጉያን፡ ደምሳሲ፨ ለዓለመ፡ ዓለመ፨ አሜን፨ አሜን፨ ወአሜን፨ ለይኵን፨

The supplication is for the commissioner (with his children, his wife and his father) and for the scribe of the manuscript. It mentions the commissioner's name በኵረ፡ ጽዮን፡ Bakʷǝra Ṣǝyon (check the viewerfol. 53vb ).


check the viewerFols 53rb–86va Dǝrsān za-darasa qǝddus Yoḥannǝs ʾeṗṗis qoṗṗos za-ʾAksum baʾǝnta ʿǝbayu wa-gadlu la-qǝddus Yǝsḥāq (CAe 1285)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 53rb በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፨ ላዕሌሁ፡ ተወከልኩ፡ ወኪያሁ፡ ተሰፈውኩ፡ ወቦቱ፡ ተአመንኩ፡ ለበውኩ፡ ወጠየቁ፡ አእመርኩ፡ ወነገርኩ፡ ወዘአንበበኒ፡ ነበብኩ፡ ቅዱስ፡ ሥሉስ፡ ታጻኦስ፡ ዕሩይ፡ (…)ommission by ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ አክሱም፡


Colophon

check the viewerfols 86va3–86vb, check the viewer86va3

Supplication (following the explicit) ለዘጸሐፎ፡ ንዋየ፡ ማርያም፡ scribe ወለዘአጽሐፎ፡ በኵረ፡ ጽዮን patron ኅቡረ፡ ይምሐሮሙ፡ እግዚኣብሔር፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ በእንተ፡ ኪዳኑ፡ ለአቡነ፡ ገሪማ፡ መናኔ፡ (…)ommission by |ወይረስዮሙ፡ የሀልዉ፡ በፍሥሐ፡ ወበኀሤት፤ በዝ፡ ዓለም፡ ወበዓለም፡ ካልእት፨ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ወአሜን። ወአሜን። ለይኵን፨

Mention of the scribe ንዋየ፡ ማርያም፡ Nǝwāya Māryām and of the commissioner በኵረ፡ ጽዮን፡ Bakʷǝra Ṣǝyon.


check the viewerFols 87ra–89vb Ṣalot ba-9 saʿāt (CAe 3128)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 87ra ጸሎት፡ በ፱ሰዓት። ሃሌሉያ፡ ሃሌሉያ፡ ይቤሉ፡ ሐዋርያት፡ በዲድስቅልያ፡ ገሥጾሙኬ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ለሕዝብከ፡ ወአዘዞሙ፡ ይምጽኡ፡

Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 2 , 2 , 3 s.

  1. check the viewerFol. 1r

    Amharic note describing the content of the manuscript; it is written by a recent hand and in black ink.

  2. check the viewerFol. 1v (Type: Unclear)

    Amharic unknown note; it is written by a recent hand (probably same as Additio 1), in black ink, and upside-down at the bottom of the folio (left part).

  3. check the viewerFol. 26vab (Type: GuestText)

    Discourse of the wisdom on the 12 Apostles. The note is written by a recent hand and in black ink (red ink only for one punctuation); it is not completely readable at the bottom of the folio (affected by humidity).

Extras

  1. check the viewerFols. 70vb, check the viewerfol. 72rb (Type: ScribalSupplication)

    Supplication formulas (within text 4) with mention of the commissioner's name በኵረ፡ ጽዮን፡ Bakʷǝra Ṣǝyon.

    ,
  2. check the viewerFol. 72rb (Type: ScribalSupplication)

    Supplication formula (within text 4) with mention of the commissioner's name በኵረ፡ ጽዮን፡ Bakʷǝra Ṣǝyon.

  3. (Type: Correction)

    Scribal corrections written over erasures, e.g. check the viewerFols. 7ra, , check the viewer25rb, , check the viewer26rb .

  4. (Type: findingAid)

    Marginal notes in a secondary hand (in black) in the upper and bottom margins of check the viewerfol. 2r .

  5. (Type: findingAid)

    Readings indicated by the names of the days are written in the upper margins, crudely written by a secondary hand, on check the viewerfols. 27r, (letters alternated by punctuation marks), check the viewer34v, , check the viewer38r, , check the viewer41r, 41r, check the viewer44v, , and check the viewer.

  6. (Type: Correction)

    Scribal corrections written over erasures, e.g. check the viewerFols. 7ra, , check the viewer, , check the viewer26rb .

  7. Writing exercises, minor notes crudely written by a recent hand (red and black ink): e.g. check the viewerFols. 1v, , check the viewer88v, , check the viewer90r .

  8. Recent drawings on check the viewerfols. 1v, (black ink) and check the viewer90v (black and red/brown ink).

  9. (Type: findingAid)

    Scribal pen trial: fol. 90v.

  10. Pencil doodles in the margin of some folios, e.g. check the viewerFols. 14r, , check the viewer16r , and on the inner side of the wooden left board.

Decoration In this unit there are in total 3 s.

Other Decorations

  1. ornamentation: check the viewerFol. 2r

    Ornamental band (incipit page of text 1): coloured (red, yellow, green, and black), with one central and two lateral pendants reaching the bottom of the page; geometric and interlaces motifs.

  2. ornamentation: check the viewerFol. 27r

    Ornamental band (incipit page of text 2): coloured (red, yellow, green, and black), geometric and interlaces motifs.

  3. ornamentation: check the viewerFol. 53rb

    Ornamental band (incipit of text 3): coloured (red, yellow, green, and black), geometric and interlaces motifs.

Two white papers are attached on the inner right board: the first one with the Coat-of-Arms of the University of Leicester and the text (half printed, half-hand written) ‘Library of the University College Leicester No. 091’, and in pencil above ‘MS 210’; the second one with the text (half printed, half-hand written) ‘This book was given by The Roljohns Bequest (?) 12394’. The manuscript is kept in a leather bookcase. On the front side of it, on a white field (paper?), it is written: (above) ‘A SPLENDID MANUSCRIPT upon VELLUM, written in the XIVth century,’; (below) ‘ARMENIAN MS., written on 89 leaves of stout vellum (6 by 5 in.), in double columns, one page containing curious drawings, original wooden boards half covered leather, preserved in a leather case of native make’.

Secondary Bibliography

  • Pearson, J. D. 1971. Oriental Manuscripts in Europe and North America: A Survey, Bibliotheca Asiatica, 7 (Zug: Inter Documentation Company AG, 1971).
    page 117-118A very short and generical mention on the existing of this manuscript in the Library of the Leicester University College. Here we also read that the manuscript ‘has recently been examined and described by Prof. Ullendorff’.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

90 (leaf) .Entered as 90 172 140 40 Outer dimensions taken and given by the Library of the University of Leicester (Special Collections and Archives).
Outer dimensions
Height 172mm
Width 140mm
Depth 40mm

Foliation

check the viewerFols 1r–90v Foliation in pencil in the upper right corner of the recto side of each folio.

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 1 9 Fols 1r–9v 1, stub after 9
2 2 8 Fols 10r–17v
3 3 9 Fols 18r–26v 9, stub before 1
4 4 8 Fols 27r–34v
5 5 8 Fols 35r–42v 3, stub after 5 6, stub after 2
6 6 8 Fols 43r–50v 3, stub after 5 6, stub after 2
7 7 8 Fols 51r–58v
8 8 8 Fols 59r–66v
9 9 8 Fols 67r–74v
10 10 8 Fols 75r–82v
11 11 8 Fols 83r–90v 2, stub after 4 5, stub after 1 7, stub before 1 8, stub before 1

Collation diagrams


1, stub after 9
Quire ID:q1, number:1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q2, number:2
Collation diagram Quire 2 10 17 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

9, stub before 1
Quire ID:q3, number:3
Collation diagram Quire 3 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q4, number:4
Collation diagram Quire 4 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

3, stub after 5 6, stub after 2
Quire ID:q5, number:5
Collation diagram Quire 5 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

3, stub after 5 6, stub after 2
Quire ID:q6, number:6
Collation diagram Quire 6 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q7, number:7
Collation diagram Quire 7 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q8, number:8
Collation diagram Quire 8 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q9, number:9
Collation diagram Quire 9 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q10, number:10
Collation diagram Quire 10 75 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

2, stub after 4 5, stub after 1 7, stub before 1 8, stub before 1
Quire ID:q11, number:11
Collation diagram Quire 11 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

Ethio-SPaRe formula : I(8+1/s.l. 1, stub after 9/Fols 1r–9v) – II(8/Fols 10r–17v) – III(8+1/s.l. 9, stub before 1/Fols 18r–26v) – IV(8/Fols 27r–34v) – V(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 35r–42v) – VI(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 43r–50v) – VII(8/Fols 51r–58v) – VIII(8/Fols 59r–66v) – IX(8/Fols 67r–74v) – X(8/Fols 75r–82v) – XI(4+4/s.l. 2, stub after 4; s.l. 5, stub after 1; s.l. 7, stub before 1; s.l. 8, stub before 1/Fols 83r–90v) –

Formula: Fols 1r–9v 1, stub after 9 ; Fols 10r–17v ; Fols 18r–26v 9, stub before 1; Fols 27r–34v ; Fols 35r–42v 3, stub after 5 6, stub after 2 ; Fols 43r–50v 3, stub after 5 6, stub after 2 ; Fols 51r–58v ; Fols 59r–66v ; Fols 67r–74v ; Fols 75r–82v ; Fols 83r–90v 2, stub after 4 5, stub after 1 7, stub before 1 8, stub before 1 ;

Formula 1: 1 (), 2 (8), 3 (9), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8),

Formula 2: 1 (), 2 (8), 3 (9), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8),

State of preservation

other

Condition

The parchment of some leaves is consumed and in a darker colour, some are covered by humidity and by stains (esp. check the viewerFols. 79r, , check the viewer86r, , check the viewer89rv ). The text is however mostly readable.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown leather (quarter cover). Both boards are cracked and repaired with threads.

Sewing Stations

Two pairs of sewing stations.

Cotton red threads are inserted in the right margin of check the viewerfol. 53 for navigating the text.

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 135mm
W 95mm
Margins
top 12mm
bottom 26mm
left 12mm
right 15mm
intercolumn 9mm
Data on text area dimensions, columns, margins taken from check the viewerfol. 3r .

Ms Leicester, , Leicester, Library of the University College Leicester, 210 main part

has a sum of layout height of 173mm which is greater than the object height of 172mm
Ruling
  • Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Black, red Mid-14th mid-15th century (?)

    Quite uniform handwriting, characterized by rounded letters, with broad and thick shapes. From check the viewerfols. 87ra, to check the viewer89vb, (text 4) the hand looks slightly different, less careful and in a smaller size. Peculiar and ancient features: the upper horizontal strokes of መ, ሠ, በ are slanted to the left; መ has sometimes angular loops; ዐ and ፬ have a triangular shape, downwards oriented; the loop of ሎ is attached to the body of the letter; ጵ has the 6th order marker set up on the vertical stroke at the top, oriented to the left (e.g. check the viewer59rb, , check the viewer69va, ); ፪ has sometimes the loops attached; a few times it is with the bottom loop open (e.g. check the viewer38ra, , check the viewer38va, ); መ and ሙ have sometimes the right loop detached from the ruled line (e.g. check the viewer61va, l. 2, l. 3); ፮ is with the loop open, looking like 'compressed' ፯ (e.g. check the viewer65ra, ); marginal cues (numerals) for rubrication (e.g. check the viewer35r, , check the viewer81v ).

    Divine names; a few lines, alternating with black lines, on the incipit page of text 1 (check the viewerfols. 2r, ), of text 2 (check the viewer27r, ), on the incipit of text 3 (check the viewer53rb, ) and text 4 (check the viewer87ra, ); the initial paragraph word (or words) on check the viewer42rb, check the viewer42vb, , within text 2, and on check the viewer88ra, check the viewer89rb, , within text 4; Trinitarian formula; name of the scribe and commissioner in the supplication formulas and subscriptions of text 3 (check the viewer86vab ); Ethiopic numerals or their elements; elements of the punctuation signs.

  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    6.2.2023 at 10:15:37
    date
    type=lastModified
    26.9.2022
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/Leicester210/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/Leicester210
    idno
    type=filename
    Leicester210.xml
    idno
    type=ID
    Leicester210

    Edition Statement

    Cataloguing funded by the DFG Project 'The Gǝʿǝz Version of the Passio of St Cyricus (Gadla Qirqos): A Critical Edition, Translation, and Commentary', project number: 468455109; Principal investigator: Vitagrazia Pisani. The manuscript was identified during scoping carried out by the AHRC-DFG project Demarginalizing medieval Africa: Images, texts, and identity in early Solomonic Ethiopia (1270-1527), ref. no. AH/V002910/1.

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:Leicester210 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Vitagrazia Pisani, Alessandro Bausi, ʻLeicester, , Leicester, Library of the University College Leicester, 210ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2022-09-26) https://betamasaheft.eu/manuscripts/Leicester210 [Accessed: 2024-05-16]

    Revisions of the data

    • Vitagrazia Pisani Created catalogue entry stub on 26.9.2022

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Vitagrazia Pisani, editor

    Cataloguing funded by the DFG Project 'The Gǝʿǝz Version of the Passio of St Cyricus (Gadla Qirqos): A Critical Edition, Translation, and Commentary', project number: 468455109; Principal investigator: Vitagrazia Pisani. The manuscript was identified during scoping carried out by the AHRC-DFG project Demarginalizing medieval Africa: Images, texts, and identity in early Solomonic Ethiopia (1270-1527), ref. no. AH/V002910/1.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.