Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF
Link to imagesLink to images available not on this site

Windsor, , MS Eth. Windsor I

Eugenia Sokolinski

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EthWindsor1
Royal Library Windsor Castle[view repository]

Collection:

Other identifiers: RCIN 1005079, Ethiopic Manuscript Imaging Project EMIP 3486

General description

Miracles of Jesus

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Provenance

The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.

Summary

From Catalogue: 160 ff. 2 cols, to a page (except ff. 3-6 which have 3 cols, to a page). Each col. has 20 lines (with the exception of ff. 3-6 where each col. has an average of 28 lines). Vellum. 13% X 11% in- Abyssinian binding wooden boards covered with stamped leather. The MS was written by three scribes: 1) ff. 3-6 in small and very fine hand; 2) the main part, ff. 8-156r, in a large, clear, though not exceptionally beautiful, hand; 3) ff. I56b-i59 in a hand similar to that of 2), but written in a quick and slovenly manner. Date: The name of " our king Bakäffä " appears at f. I7b et passim , but is generally written over an erasure. Palaeographical criteria sup port the dating about A.D. 1725; ff. 3-6 might well be a century older. Profusely illustrated. The first two lines of each Miracle are ru- bricated. Owned by the Church of Madhäne Alam at Magdala (f. 8a), but the note to this effect was, of course, added by a later hand, pro- bably at the time of King Theodore. The Miracles of our Lord Jesus . - Cf. Wright (B.M.) LXVII (Orient. 620) with which the present MS is very largely identical. f . 2a. Beginning of Book of Miracles of the Virgin Mary, but conti- nuation erased. f. 3». Hymn to Abba Salämä, . Cf. Wright (B.M.) CXCIX, 2. 'Salämä' rubricated; similarly ' Märyäm ' and ' Qërïllos ' Partly damaged by damp. f. 6b. Full page multicoloured picture of the Trinity. Inscribed Father, Son, and Holy Ghost. In the usual vein of Abyssinian picto rial art. f. 7a. Full page picture of the Virgin Mary and the Child, f. 8. Miracles of our Lord Jesus. For incipit cf. the identical pas- sage in Wright (B.M.) p. 43, col. 2. f. I56b-f. 159. Written in a different hand by a careless scribe (see introductory remarks above). Some Miracles of Abuna Takla Häymänot. - ' Takla Häymänot ' rubricated. From website: The Miracles of Jesus (ff. 8-156, written in a large clear hand) consist largely of the Infancy Gospel of Thomas, describing the Miracles Jesus performed as a young child. This manuscript also includes the beginning of the Book of Miracles of the Virgin Mary (f.2); a hymn to Abba Salama, the fourteenth century head of the Ethiopian Orthodox Church (ff. 3–6) and some Miracles of the Ethiopian Saint Abuna Takla Haymanot (ff. 156–9); all later additions written in different hands. References to King Bakaffa (d.1730) supports the early 18th century date of the main text. This section of the manuscript opens with a full page painting of the Trinity labelled ‘Father, Son, and Holy Ghost’ (f. 6v) opposite a full page picture of the Virgin Mary and Child (f. 7r). Below the figures are portraits of the manuscript’s patrons, a husband and wife, prostrated at their feet. 61 other paintings illustrate the text including a full page image of the crucifixion (f.121v). The bindings comprise wooden boards covered with stamped leather tooled with large crosses at the centre and the inner cover has a textile inlay. The manuscript was rebound and re-backed by the India Office in the late 19th century.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 8r–156v ), Miracles of Jesus

Contents

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerFol. 2r

    Beginning of the Book of Miracles of Mary
  2. check the viewerFol. 3r

    Hymn to Abba Salama
  3. check the viewerFols 156v–159

    Some Miracles of Takla Haymanot

Decoration In this unit there are in total 2 .

Miniatures notes

  1. miniature: check the viewerFol. 6v

    Trinity

  2. miniature: check the viewerFol. 7v

    Virgin Mary and Child

Catalogue Bibliography

  • Ullendorff, E. 1953. ‘The Ethiopic Manuscripts in the Royal Library, Windsor Castle’, Rassegna di Studi Etiopici, 12 (1953), 71–79 (DOI: 10.2307/41460275).
    page 73

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

160 (leaf) .Entered as 160

Binding

wooden boards covered with stamped leather

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20-25

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    hand of the guest texts on the initial folio
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Date: 1725 AD

    main hand, c. 1725 AD
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    hand of the guest text on the final pages
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    15.9.2023 at 12:13:02
    date
    type=lastModified
    15.9.2023
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EthWindsor1/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EthWindsor1
    idno
    type=filename
    EthWindsor1.xml
    idno
    type=ID
    EthWindsor1

    Encoding Description

    A digital born TEI file

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EthWindsor1 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Alessandro Bausi, Eugenia Sokolinski, ʻWindsor, , MS Eth. Windsor Iʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2023-09-15) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EthWindsor1 [Accessed: 2024-05-17]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski added additios / physDesc on 15.9.2023
    • Eugenia Sokolinski added info and facs from https://www.rct.uk/collection/search#/3/collection/1005079/taamra-iyasus-taamera-yasuse-the-miracles-of-jesus on 4.11.2022
    • Eugenia Sokolinski Created entity on 25.4.2022
    • Eugenia Sokolinski added EMIP ID and facs on 10.1.2022

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Eugenia Sokolinski, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.