Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

No Institution record, No Institution record, THMR-001

Stéphane Ancel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESthmr001
[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Gadla Takla Hāymānot “Vita of Takla Hāymānot” / Maṣḥafa lǝdätu la-ʾabuna Takla Hāymānot “Book of the Genealogy of ʾabuna Takla Hāymānot”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: No item: INS0194THRM

The colophon refers to the date 334 year of mercy (= 1682 A.D.) and to the 15th year of the reign of King Yoḥannǝs I (r. 1667-1682), which is 1682 A.D.

Provenance

Bäträ Wängel (s. the colophon) appears to be the original donor or commissioner; the name of another person, Bǝʾǝdä [sic for Bäʾǝdä] Māryām, is written over an erasure in pen, in a recent hand. The colophon mentions Māryām Tabor as the church to which the Ms. was donated.

Summary

I) Gadla Takla Hāymānot “Vita of Takla Haymanot” (fols. 3ra-123rb) II) Maṣḥafa lǝdätu la-ʾabuna Takla Hāymānot “Book of the Genealogy of ʾabuna Takla Haymanot” (fols. 123va-126rb) - Genealogy of Takla Hāymānot (fols. 123va-124vb) - Wa-nabara ʾabbā Yoḥanni ba-Dabra Dāmmo... “And ʾabbā Yoḥanni lived in Dabra Dāmmo...” (fols. 124vb-125rb) - Zenā mänakosat “The Story of the Monks” (fols. 125rb-126rb) Additiones 1-4; colophon.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


The text of the Vita represents the first of the two sub-types of the Dabra Libānos recension of the Gadla Takla Hāymānot (close, but not identical to the published text of the Vita, s. E.A.W. BUDGE (ed., tr.), The Life and Miracles of Takla Hâymânôt in the Version of Dabra Lîbânôs..., London 1906).

Colophon

check the viewer126rb check the viewer126va

: ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘማርያም፡ ታቦር፡ ዘአጽሐፎ፡ {ብእደማርያም፡} ም፡ ወቀይሰ፡ ገበዝ፡ በትረ፡ ወንጌል፡ ወጸሐፊሁኒ፡ ወልደ፡ ሐዋርያት። አመ፡ ፲፭፡ ዓመተ፡ መንግሥቱ፡ ለዮሐንስ፡ በ፫፻፴፬ዓመተ፡ ምሕረት፡ ተጽሕፈ። አመ፡ ግርምት፡ ዕለት፡ ፍጹመ፡ ስብእና፡ እግዚ [] አብሔር፡ ይዕቀበነ፡ እመንሱት፡ አሜን፡ ወአሜን። The original commissioner or donor, priest (qes) gabaz Bäträ Wängel, and the scribe Walda Ḥawāryāt are mentioned. The name Bǝʾǝdä [sic for Bäʾǝdä] Māryām is written over an erasure in pen in a different, recent hand. The referred date is 334 year of mercy (= 1682 A.D.), the 15th year of the reign of King Yoḥannǝs I (r. 1667-1682). The church name mentioned here is Māryām Tabor.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 1v

    : Protective prayer (?).

  2. check the viewerf. 1v-2

    r: Protective prayer against the rain and the hail.

  3. check the viewerf. 126va, l. 3

    : Record concerning land donation to the church.

    The note mentions ʾato Gabra Dǝngǝl, qes gabaz Za-Rufāʾel.
  4. check the viewerf. 126va, l. 8

    : Note on genealogy mentioning at least one of the donors.

    One of the individual, Bäträ Wängel, is mentioned in the colophon.

Extras

  1. - Cues for the rubricator written in the margins, in red and black (e.g., the letter ተ for the name Takla Hāymānot).
  2. (Type: findingAid)

    - Monthly readings are indicated by the names of the months written in the upper margin: reading for Ḫǝdar (check the viewerfol. 6r ); reading for Tāḫśāś (fols. 18v-19r), reading for Ṭǝrr (check the viewerfol. 31v ); reading for Yakkātit (check the viewerfol. 40v ); reading for Maggābit (check the viewerfol. 49r ); reading for Miyāzyā (check the viewerfol. 60r ); reading for Gǝnbot (check the viewerfol. 68r ); reading for Sane (check the viewerfol. 75r ); reading for Ḥamle (check the viewerfol. 84r ); reading for Maskaram (check the viewerfol. 92v ); reading for Ṭǝqǝmt (check the viewerfol. 106v ); reading for Näḥase (check the viewerfol. 115r ).

Decoration In this unit there are in total 10 s, 8 s.

Frame notes

  1. frame: - check the viewer19vb : Crude and narrow horizontal ornamental band, in pencil.
  2. frame: - check the viewer31vb : Crude and narrow horizontal ornamental band, in pencil.
  3. frame: - check the viewer40vb : Crude and narrow horizontal ornamental band, in pencil.
  4. frame: - check the viewer49rb : Crude and narrow horizontal ornamental band, in pencil.
  5. frame: - check the viewer60ra : Crude and narrow horizontal ornamental band, in pencil.
  6. frame: - check the viewer75ra : Crude and narrow horizontal ornamental band, in pencil.
  7. frame: - check the viewer84rb : Crude and narrow horizontal ornamental band, in pencil.
  8. frame: - check the viewer92vb : Crude and narrow horizontal ornamental band, in pencil.
  9. frame: - check the viewer106va : Crude and narrow horizontal ornamental band, in pencil.
  10. frame: - check the viewer115ra : Crude and narrow horizontal ornamental band, in pencil.

Miniatures notes

  1. miniature: check the viewerFol. 126vb:

    A group of priests.

    Possibly depicting the individuals mentioned in Additio 4.
  2. miniature: check the viewerFol. 127r:

    St. Takla Haymanot.

  3. miniature: check the viewerFol. 128r:

    St. Takla Haymanot and Christ in Majesty.

  4. miniature: check the viewerFol. 129v:

    St. Takla Haymanot and St. ʾEwosṭatewos.

    Caption: አቡነ፡ ተክለሀይማኖት፡ አቡነ፡ የዮስታቲዎስ[sic]።
  5. miniature: check the viewerFol. 130v:

    King Motälämi with spears.

  6. miniature: check the viewerFol. 131r:

    St. Takla Haymanot and a disciple.

  7. miniature: check the viewerFol. 132v:

    St. Takla Haymanot chases away the devil.

  8. miniature: check the viewerFol. 133r:

    The tree uprooted by St. Takla Haymanot.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 134.0 (leaf) .Entered as 134.0 folios, in 17.0 (quire) .Entered as 17.0 quires (A+15+B). 192 202 70
Outer dimensions
Height 192
Width 202
Depth 70

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated Decorated quire marks.

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2; s.l. 1, stub after2; 2, stub after 2/fols. 1r-2v)
2 10 Fols. 10, Fols 3r–12v I፩ (10/fols. 3r-12v)
3 8 Fols 13r–20v II፪ (8/fols. 13r-20v)
4 10 Fols. 10, Fols 21r–30v III፫ (10; s.l. 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 21r-30v)
5 10 Fols. 10, Fols 31r–40v IV፬ (10; s.l. 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 31r-40v)
6 10 Fols. 10, Fols 41r–50v V፭ (10/fols. 41r-50v)
7 10 Fols. 10, Fols 51r–60v VI፮ (10/fols. 51r-60v)
8 10 Fols. 10, Fols 61r–70v VII፯ (10/fols. 61r-70v)
9 10 Fols. 10, Fols 71r–80v VIII፰ (10/fols. 71r-80v)
10 8 Fols 81r–88v IX፱ (8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 81r-88v)
11 8 Fols 89r–96v X፲ (8/fols. 89r-96v)
12 8 Fols 97r–104v XI፲፩ (8/fols. 97r-104v)
13 8 Fols 105r–112v XII፲፪ (8/fols. 105r-112v)
14 8 Fols 113r–120v XIII፲፫ (8/fols. 113r-120v)
15 9 Fols 121r–129v XIV፲፬ (9; s.l. 6, stub after 3/fols. 121r-129v)
16 3 Fols 130r–132v XV(3; s.l. 1, stub after 3; 2, stub after 2; 3, stub after 1/fols. 130r-132v)
17 2 Fols 133r–134v B(2/fols. 133r-134v)

Collation diagrams


A(2; s.l. 1, stub after2; 2, stub after 2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2

I፩ (10/fols. 3r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II፪ (8/fols. 13r-20v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III፫ (10; s.l. 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 21r-30v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 21 30 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

IV፬ (10; s.l. 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 31r-40v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 31 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

V፭ (10/fols. 41r-50v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 41 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI፮ (10/fols. 51r-60v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 51 60 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII፯ (10/fols. 61r-70v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 61 70 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VIII፰ (10/fols. 71r-80v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 71 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX፱ (8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 81r-88v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 81 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X፲ (8/fols. 89r-96v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 89 96 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI፲፩ (8/fols. 97r-104v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 97 104 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII፲፪ (8/fols. 105r-112v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 105 112 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII፲፫ (8/fols. 113r-120v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 113 120 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIV፲፬ (9; s.l. 6, stub after 3/fols. 121r-129v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 121 129 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XV(3; s.l. 1, stub after 3; 2, stub after 2; 3, stub after 1/fols. 130r-132v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 130 Unit #1 Unit #2 Unit #3

B(2/fols. 133r-134v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 133 134 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(0+2/s.l. 1, stub after2; s.l. 2, stub after /Fols 1r–2v) – II(10/Fols. 10, Fols 3r–12v) – III(8/Fols 13r–20v) – IV(8+2/s.l. 4, stub after 6/Fols. 10, Fols 21r–30v) – V(8+2/s.l. 4, stub after 6; s.l. 7, stub after 3/Fols. 10, Fols 31r–40v) – VI(10/Fols. 10, Fols 41r–50v) – VII(10/Fols. 10, Fols 51r–60v) – VIII(10/Fols. 10, Fols 61r–70v) – IX(10/Fols. 10, Fols 71r–80v) – X(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 81r–88v) – XI(8/Fols 89r–96v) – XII(8/Fols 97r–104v) – XIII(8/Fols 105r–112v) – XIV(8/Fols 113r–120v) – XV(8+1/s.l. 6, stub after 3/Fols 121r–129v) – XVI(0+3/s.l. 1, stub after 3; s.l. 2, stub after 2; s.l. 3, stub after 1/Fols 130r–132v) – XVII(2/Fols 133r–134v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2; s.l. 1, stub after2; 2, stub after 2/fols. 1r-2v) ; Fols. 10, Fols 3r–12v I፩ (10/fols. 3r-12v) ; Fols 13r–20v II፪ (8/fols. 13r-20v) ; Fols. 10, Fols 21r–30v III፫ (10; s.l. 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 21r-30v) ; Fols. 10, Fols 31r–40v IV፬ (10; s.l. 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 31r-40v) ; Fols. 10, Fols 41r–50v V፭ (10/fols. 41r-50v) ; Fols. 10, Fols 51r–60v VI፮ (10/fols. 51r-60v) ; Fols. 10, Fols 61r–70v VII፯ (10/fols. 61r-70v) ; Fols. 10, Fols 71r–80v VIII፰ (10/fols. 71r-80v) ; Fols 81r–88v IX፱ (8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 81r-88v) ; Fols 89r–96v X፲ (8/fols. 89r-96v) ; Fols 97r–104v XI፲፩ (8/fols. 97r-104v) ; Fols 105r–112v XII፲፪ (8/fols. 105r-112v) ; Fols 113r–120v XIII፲፫ (8/fols. 113r-120v) ; Fols 121r–129v XIV፲፬ (9; s.l. 6, stub after 3/fols. 121r-129v) ; Fols 130r–132v XV(3; s.l. 1, stub after 3; 2, stub after 2; 3, stub after 1/fols. 130r-132v) ; Fols 133r–134v B(2/fols. 133r-134v);

Formula 1: 1 (), 2 (10), 3 (8), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (9), 16 (), 17 (2),

Formula 2: 1 (), 2 (10), 3 (8), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (9), 16 (), 17 (2),

State of preservation

good

Condition

Binding

Two wooden boards (broken and repaired) covered with reddish-brown leather (quarter cover). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Remains and traces of endband stitches at the spine cover.

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 145mm
W 165mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 10
bottom 35
right 25
left 25
intercolumn 10
All data for check the viewer4r .

Ms No Institution record, No Institution record, THMR-001 main part

has a sum of layout width of 215mm which is greater than the object height of 202mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Walda Ḥawāryāt scribe

    Script: Ethiopic

    Mediocre.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; name of the protagonist; the letter "tä" written in the margin to the left from the name Takla Hāymānot; incipit of Text I and its subsections (fols. 3r, 111vb, 120vb, 123rb); incipit of Text II (fol. 124ra); elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals; quire marks. In the incipit page of Text I (fols. 3r), a few lines are rubricated (alternating with black lines)

    Date: 17th cent.

    Walda Ḥawāryāt scribe The colophon mentiones Walda Ḥawāryāt as the scribe.17th cent.

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:47:21.102+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T08:49:18.137+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESthmr001
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESthmr001
    idno
    type=filename
    ESthmr001.xml
    idno
    type=ID
    ESthmr001

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESthmr001 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Stéphane Ancel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻNo Institution record, No Institution record, THMR-001ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2016-05-10) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESthmr001 [Accessed: 2024-05-16]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 31.7.2015
    • Stéphane Ancel Stéphane Ancel: catalogued in Ethio-SPaRe on 29.2.2012
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 1.12.2011

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.