Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-007

Susanne Hummel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESnsm007
Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

page 83rhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.83r
column 83rahttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra
line 83ra1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra1
line 83ra2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra2
line 83ra3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra3
line 83ra4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra4
line 83ra5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra5
line 83ra6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra6
line 83ra7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra7
line 83ra8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra8
line 83ra9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra9
line 83ra10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra10
line 83ra11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra11
line 83ra12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra12
line 83ra13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra13
line 83ra14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra14
line 83ra15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra15
line 83ra16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra16
line 83ra17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra17
line 83ra18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra18
line 83ra19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra19
line 83ra20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra20
line 83ra21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra21
line 83ra22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra22
line 83ra23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83ra23
column 83rbhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb
line 83rb1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb1
line 83rb2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb2
line 83rb3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb3
line 83rb4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb4
line 83rb5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb5
line 83rb6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb6
line 83rb7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb7
line 83rb8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb8
line 83rb9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb9
line 83rb10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb10
line 83rb11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb11
line 83rb12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb12
line 83rb13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb13
line 83rb14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb14
line 83rb15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb15
line 83rb16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb16
line 83rb17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb17
line 83rb18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb18
line 83rb19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb19
line 83rb20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb20
line 83rb21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb21
line 83rb22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb22
line 83rb23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83rb23
page 83vhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.83v
column 83vahttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va
line 83va1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va1
line 83va2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va2
line 83va3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va3
line 83va4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va4
line 83va5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va5
line 83va6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va6
line 83va7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va7
line 83va8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va8
line 83va9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va9
line 83va10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va10
line 83va11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va11
line 83va12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va12
line 83va13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va13
line 83va14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va14
line 83va15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va15
line 83va16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va16
line 83va17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va17
line 83va18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va18
line 83va19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va19
line 83va20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va20
line 83va21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va21
line 83va22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va22
line 83va23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va23
column 83vbhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb
line 83vb1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb1
line 83vb2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb2
line 83vb3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb3
line 83vb4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb4
line 83vb5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb5
line 83vb6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb6
line 83vb7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb7
line 83vb8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb8
line 83vb9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb9
line 83vb10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb10
line 83vb11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb11
line 83vb12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb12
line 83vb13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb13
line 83vb14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb14
line 83vb15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb15
line 83vb16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb16
line 83vb17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb17
line 83vb18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb18
line 83vb19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb19
line 83vb20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb20
line 83vb21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb21
line 83vb22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb22
line 83vb23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83vb23
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/ESnsm007.83va
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/ESnsm007
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/ESnsm007&ref=83va
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/ESnsm007&ref=83va

ዝ፡ አጥመቅናሁ፡ ወኮነ፡ ክር
ስቲያናዊ፡ ወተሠይመ፡ ዲይ
ቆነ፡ እስከ፡ ዕለተ፡ ሞቱ። ወእ
ምዝ፡ ይቤለኒ፡ አቶማስ፡ በእ
5ንተ፡ ኃይላት፡ ብዙኃት፡ ዘኮ
ነ፡ ዳዕሙ፡ እስመ፡ በጽሐ፡ ጊ
ዜ፡ በእንተ፡ አሕዛብ፡ እለ፡ ጉ
ቡዓን፡ ዝቦ፡ እስመ፡ እሙንቱ፡
መጽኡ፡ እምርኁቅ፡ ወንረ
10ስዮ፡ እንከ፡ ለነገር፡ ተፍጻ
ሜቶ። ነጽሩኬ፡ ዘገብረት፡
እግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግ
ል፡ በ፪ማርያም፡ ወላዲተ፡ አ
ምላክ፡ ተአምረ፡ ወመንክ
15ረ፡ ላዕለ፡ ውእቱ፡ ንፉቅ፡ ዘጸ
ረፈ፡ ላዕሌሃ፡ ወላዕለ፡ ወል
ዳ፡ ወስብሐት፡ ለእግዚአብ
ሔር፡ በተኃይሎ፡ ዘነጽሖ፡
አምላዕለ፡ በቅሉ፡ ዲበ፡ አዕ
20ባን፡ ለአሕጕሎ፡ አኃዜ፡ ዓላ
ም፡ ዘይክል፡ ኵሎ፡ ለዘጸሖ
ፈ፡ ተአምሪሃ፡ ለእግዝእትነ፡
ቅድስት፡ ድንግል፡ በ፪ማርያ

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button

Catalogue Bibliography

This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:ESnsm007 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

Suggested Citation of this record

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

Susanne Hummel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, Giulia Casella, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-007ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 15.3.2021) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESnsm007 [Accessed: 2024-05-06+02:00]

Revisions of the data

  • Giulia Casella aligned images in Transkribus on 15.3.2021
  • Pietro Maria Liuzzo added text from Transkribus on 15.3.2021
  • Eugenia Sokolinski adjusted to schema on 11.8.2020
  • Pietro Maria Liuzzo added missing extras from domlib on 25.4.2019
  • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
  • Susanne Hummel last edited in Ethio-SPaRe on 7.10.2014
  • Susanne Hummel catalogued in Ethio-SPaRe on 13.11.2013
  • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 25.11.2010

Attributions of the contents

Alessandro Bausi, general editor

Susanne Hummel, editor

Denis Nosnitsin, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Eugenia Sokolinski, contributor

Giulia Casella, contributor

This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.