Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-007

Susanne Hummel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESnsm007
Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

page 80rhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.80r
column 80rahttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra
line 80ra1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra1
line 80ra2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra2
line 80ra3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra3
line 80ra4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra4
line 80ra5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra5
line 80ra6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra6
line 80ra7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra7
line 80ra8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra8
line 80ra9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra9
line 80ra10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra10
line 80ra11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra11
line 80ra12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra12
line 80ra13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra13
line 80ra14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra14
line 80ra15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra15
line 80ra16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra16
line 80ra17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra17
line 80ra18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra18
line 80ra19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra19
line 80ra20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra20
line 80ra21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra21
line 80ra22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra22
line 80ra23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80ra23
column 80rbhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb
line 80rb1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb1
line 80rb2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb2
line 80rb3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb3
line 80rb4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb4
line 80rb5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb5
line 80rb6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb6
line 80rb7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb7
line 80rb8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb8
line 80rb9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb9
line 80rb10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb10
line 80rb11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb11
line 80rb12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb12
line 80rb13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb13
line 80rb14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb14
line 80rb15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb15
line 80rb16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb16
line 80rb17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb17
line 80rb18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb18
line 80rb19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb19
line 80rb20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb20
line 80rb21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb21
line 80rb22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb22
line 80rb23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80rb23
page 80vhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.80v
column 80vahttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va
line 80va1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va1
line 80va2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va2
line 80va3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va3
line 80va4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va4
line 80va5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va5
line 80va6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va6
line 80va7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va7
line 80va8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va8
line 80va9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va9
line 80va10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va10
line 80va11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va11
line 80va12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va12
line 80va13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va13
line 80va14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va14
line 80va15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va15
line 80va16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va16
line 80va17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va17
line 80va18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va18
line 80va19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va19
line 80va20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va20
line 80va21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va21
line 80va22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va22
line 80va23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80va23
column 80vbhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb
line 80vb1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb1
line 80vb2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb2
line 80vb3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb3
line 80vb4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb4
line 80vb5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb5
line 80vb6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb6
line 80vb7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb7
line 80vb8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb8
line 80vb9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb9
line 80vb10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb10
line 80vb11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb11
line 80vb12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb12
line 80vb13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb13
line 80vb14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb14
line 80vb15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb15
line 80vb16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb16
line 80vb17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb17
line 80vb18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb18
line 80vb19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb19
line 80vb20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb20
line 80vb21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb21
line 80vb22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb22
line 80vb23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb23
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/ESnsm007.80vb
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/ESnsm007
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/ESnsm007&ref=80vb
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/ESnsm007&ref=80vb

ምስለ፡ እግዝእትነ፡ ቅድስት፡
ድንግል፡ በ፪ማርያም፡ ወላ
ዲተ፡ አምላክ፡ ኦሙ፡ ወሰሎ
ሜ፡ ወዮሴፍ፡ አመ፡ ጐዩ፡ እ
5ምዔርድስ፡ ወደየ፡ በረከተ፡
ውስተ፡ ይእቲ፡ ዓዘቅት። ወ
ኮነ፡ ፈውስ፡ ለሕሙማን፡ ወ
ለድውያን፡ ለእለ፡ ይጽሕቁ፡ በ
አሜን። ወዓዘትት፡ ቅዱስ፡ ሀ
10ሎ፡ እስከ፡ ዮም፡ የሐይዎሙ፡
ለድውያን፡ ወይፌውሶሙ፡
ለሕሙማን፡ ወይገብር፡ ጻሕ
ቶሙ፡ ለእለ፡ የኀሥሥዎ፡ በ
አሜን፡ ክርስቶስ። ወሀሎ፡ ዮ
15ሐንሰ፡ ያስተርኢ፡ ውስተ፡ ውእ
ቱ፡ ደብር፡ ለለ፡ ኵሉ፡ ዓመት
አመ፡ ፲ወ፪ለወርኀ፡ ኅዳር፡ በ
ዕለተ፡ በዓሉ፡ ለሊቀ፡ መላእ
ክት፡ ሚካኤል፡ ወይትናበብ፡
20ምስለ፡ ኅሩያን፡ እስከ፡ ድመ፡
ዘውእቱ፡ እኁሁ፡ ለክርስቶ
ስ፡ በሥጋ፡ ወእግዝእትነሂ፡ ቅ
ድስት፡ ድንግል፡ በ፪ማርያም፡

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button

Catalogue Bibliography

This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:ESnsm007 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

Suggested Citation of this record

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

Susanne Hummel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, Giulia Casella, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-007ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 15.3.2021) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESnsm007 [Accessed: 2024-05-07+02:00]

Revisions of the data

  • Giulia Casella aligned images in Transkribus on 15.3.2021
  • Pietro Maria Liuzzo added text from Transkribus on 15.3.2021
  • Eugenia Sokolinski adjusted to schema on 11.8.2020
  • Pietro Maria Liuzzo added missing extras from domlib on 25.4.2019
  • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
  • Susanne Hummel last edited in Ethio-SPaRe on 7.10.2014
  • Susanne Hummel catalogued in Ethio-SPaRe on 13.11.2013
  • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 25.11.2010

Attributions of the contents

Alessandro Bausi, general editor

Susanne Hummel, editor

Denis Nosnitsin, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Eugenia Sokolinski, contributor

Giulia Casella, contributor

This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.