Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Č̣ahāt Madḫāne ʿĀlam, MAC-002

Irene Roticiani (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmac002
Č̣ahāt Madḫāne ʿĀlam[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥafa gǝbra ḥǝmāmāt “Book of the Rite of the Holy Week”

Number of Text units: 15

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Č̣ahāt Madḫāne ʿĀlam

1750-1850

Provenance

The original name(s) of the donor has been erased from the concluding formula on check the viewer133vb . The names Za-Giyorgis, Gabra Madḫǝn, Walatta Giyorgis are mentioned in the supplication formulas throughout the Ms., written in a secondary hand (possibly the same as Additio 2). Another name, Walatta Hāymānot, is also mentioned in the supplication formula, written in a different (?) hand.

Summary

I) Maṣḥafa gǝbra ḥǝmāmāt “Book of the Rite of the Holy Week” (fols.2r-134v) I-1) Introduction (fols. 2r-3va) I-2) Eve of Palm Sunday (fols.3va-5rb) I-3) Palm Sunday (fols. 5rb-10rb) I-4) Monday (fols. 10rb-22va) I-5) Tuesday (fols. 22va-34vc) I-6) Wednesday (fols. 34vc-44va) I-7) Thursday (fols. 44va-58rb) I-8) Friday (fols. 58rb-101ra) I-9) Saturday (fols.101ra-115vc) - Rāʾǝya Yoḥannǝs "Revelation of John" (fols. 104ra-111va) - Maṣḥafa dorho “Book of the Cock” (fols. 116ra-123vc) - Homily of Cyriacus of Behnesa [Lāḥā Māryām “Lamentation of Mary”] (fols. 124ra-132va) I-10) [Sunday] (fols. 132va-134vb) - Ṣalota burāke, Prayer of the Benediction of St Basil (fols. 133rb-134vb) Additiones 1-3.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 2r–134v ), Maṣḥafa gǝbra ḥǝmāmāt “Book of the Rite of the Holy Week”
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 2r–3va ), Introduction
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 3va–5rb ), Eve of Palm Sunday
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 5rb–10rb ), Palm Sunday
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 10rb–22va ), Monday
    5. ms_i1.5 (check the viewerFols 22va–34vc ), Tuesday
    6. ms_i1.6 (check the viewerFols 34vc–44va ), Wednesday
    7. ms_i1.7 (check the viewerFols 44va–58rb ), Thursday
    8. ms_i1.8 (check the viewerFols 58rb–101ra ), Friday
    9. ms_i1.9 (check the viewerFols 101ra–115vc ), Saturday
      1. ms_i1.9.1 (check the viewerFols 104ra–111va ), Revelation of John
      2. ms_i1.9.2 (check the viewerFols 116ra–123vc ), Maṣḥafa dorho
      3. ms_i1.9.3 (check the viewerFols 124ra–132va ), Homily by Cyriacus of Behnesa Lāḥā Māryām “Lamentation of Mary”
    10. ms_i1.10 (check the viewerFols 132va–134vb ), Sunday
      1. ms_i1.10.1 (check the viewerFols 133rb–134vb ), Ṣalota burāke za-Bāsǝlyos

Contents


check the viewerFols 2r–134v Maṣḥafa gǝbra ḥǝmāmāt “Book of the Rite of the Holy Week” (CAe 1544)

check the viewerFols 101ra–115vc Saturday (CAe 1544 Saturday)

check the viewerFols 132va–134vb Sunday (CAe 1544 Sunday)

Additions In this unit there are in total 1 , 1 .

  1. check the viewerff. 1va-b

    Malkǝʾa Giyorgis (CAe 2866) (end part) (ChRep 200, n. 147).

    ( gez ) …ኩኑን᎓ ለውሳጤ᎓ ብርት᎓ ዘሶር᎓ ተማህጸንኩ᎓ በስቃይከ᎓ ወበፃማከ᎓ መንክር᎓ እምነ᎓ መስገርት᎓ ሕቡዕ᎓ ወእማዕገት᎓ ስውር።…

    The same hand as that of Additio 3.
  2. check the viewerf. 1vb (Type: AcquisitionNote)

    Purchase note.

    ( gez ) ዛቲ᎓ መጽሐፍ᎓<…>᎓ ዘአጥረያ᎓ በነዋዩ᎓ ከመ᎓ ተኩኖ᎓ መርሀ᎓ በመንግሥተ᎓ ሰማያት᎓ ዘሠረቃ᎓ ወዘፈሐቃ᎓ በሥልጣነ᎓ ጴጥሮስ᎓ ወጳውሎስ᎓ ውጉዘ᎓ ለይኩን።

    The purchaser's name has been erased. Most probably it is written by the same hand as the one that added the donor's names in the supplication formulas.
  3. check the viewerFols 133vc–134vc (Type: GuestText)

    Malkǝʾa Giyorgis (CAe 2866) (initial part) (ChRep 200, n 147).

    ( gez ) ሰላም᎓ ለዝ<…>᎓ ስምከ᎓ ዘሰሌዳ᎓ ሞገስ᎓…

    The same hand as that of Additio 1.

Extras

  1. Excerpts of hymns for the Good Friday (?) added in the upper margins of fols. 72v-73r, 77v-78r, 87r-88r, 90v-91r.

  2. Names of the feasts, title of the works indicating the readings are written in the upper margin of some fols.: ʾit waybālḥǝkǝmu: check the viewer2r maśarata kalʿā: check the viewer3r mǝnbāb za-ʾǝhud sark, between two lines: check the viewer4v hardly readable: fol.118v unreadable: fol.119r Lāhǝyā dǝngǝl: check the viewer124r za-su<...>: check the viewer128r , rubricated.

  3. Names of the feasts, title of the works indicating the readings are crudely written in the upper margin of some fols. by a recent hand: check the viewer7v , in pencil; check the viewer57v , in blue pen; check the viewer99r , in red pen; check the viewer104r , in blue pen; check the viewer113av , in blue pen; check the viewer116r , in blue pen and pencil.

  4. Erasures in check the viewer32rc , 108v, 123vc, 133vb, 133vc.

  5. Unfilled spaces left for rubrication in check the viewer71vb , 75v (?), 95r and in Additiones 1, 3.

  6. Immediate correction of the text: a passage is framed in check the viewer27ra , 134rb, 134vc.

  7. Omitted passage in check the viewer26va is added in the empty ruled line by a secondary hand. - Some passages are underlined by blue pen in check the viewer88ra , 93rb.

  8. Crude drawing of crosses in check the viewer60r ; crude drawing of a small cross (?) in check the viewer88r .

  9. Writing excercises in check the viewer3v , 4r, 5r.

Catalogue Bibliography

This manuscript has ancient restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 135.0 (leaf) , Entered as 135.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1r, in 20.0 (quire) .Entered as 20.0 quires (A+19). 334 283 73
Outer dimensions
Height 334
Width 283
Depth 73

Foliation

134+check the viewer110a

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated - Decorated quire marks in 10r, 18r, 26r, 34r, 40r, 48r, 56r, 64r, 67r, 75r, 81r.

Position Number Leaves Quires Description
1 1 Fols 1r–1v A(1; s.l.: 1, stub after 1/fols. 1r-1v)
2 8 Fols 2r–9v I(8/fols. 2r-9v)
3 8 Fols 10r–17v ፪II(8/fols. 10r-17v)
4 8 Fols 18r–25v ፫III(8/fols. 18r-25v)
5 8 Fols 26r–33v ፬IV(8/fols. 26r-33v)
6 6 Fols 34r–39v ፭V(6/fols. 34r-39v)
7 8 Fols 40r–47v ፮VI(8/fols. 40r-47v)
8 8 Fols 48r–55v ፯VII(8/fols. 48r-55v)
9 8 Fols 56r–63v ፰VIII(8/fols. 56r-63v)
10 3 Fols 64r–66v ፱IX(3; s.l.: 3, stub before 1/fols. 64r-66v)
11 8 Fols 67r–74v ፲X(8/fols. 67r-74v)
12 6 Fols 75r–80v ፲፩XI(6/fols. 75r-80v)
13 8 Fols 81r–88v ፲፪XII(8/fols. 81r-88v)
14 8 Fols 89r–96v XIII(8/fols. 89r-96v)
15 8 Fols 97r–104v XIV(8/fols. 97r-104v)
16 8 Fols 105r–111v XV(8/fols. 105r-111v)
17 5 Fols 112r–115v XVI(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 112r-115v)
18 8 Fols 116r–123v XVII(8/fols. 116r-123v)
19 9 Fols 124r–132v XVIII(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 124r-132v)
20 2 Fols 133r–134v, Fols. 110, Fols. 110a, Fols. 113, Fol. 113a XIX(2/fols. 133r-134v). Foliation mistakes: fol. after 110 has been foliated as 110a; fol. after 113 has not been foliated; it has been given number 113a.

Collation diagrams


A(1; s.l.: 1, stub after 1/fols. 1r-1v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1

I(8/fols. 2r-9v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 2 9 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፪II(8/fols. 10r-17v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 10 17 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፫III(8/fols. 18r-25v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 18 25 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬IV(8/fols. 26r-33v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 26 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፭V(6/fols. 34r-39v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 34 39 Unit #1 Unit #2 Unit #3

፮VI(8/fols. 40r-47v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 40 47 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፯VII(8/fols. 48r-55v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 48 55 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፰VIII(8/fols. 56r-63v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 56 63 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፱IX(3; s.l.: 3, stub before 1/fols. 64r-66v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 66 Unit #1 Unit #2

፲X(8/fols. 67r-74v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፩XI(6/fols. 75r-80v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 75 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3

፲፪XII(8/fols. 81r-88v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 81 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII(8/fols. 89r-96v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 89 96 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIV(8/fols. 97r-104v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 97 104 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XV(8/fols. 105r-111v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 105 112 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVI(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 112r-115v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 117 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XVII(8/fols. 116r-123v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 118 125 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVIII(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 124r-132v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 134 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIX(2/fols. 133r-134v). Foliation mistakes: fol. after 110 has been foliated as 110a; fol. after 113 has not been foliated; it has been given number 113a.
Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 135 136 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(0+1/s.l. 1, stub after 1/Fols 1r–1v) – II(8/Fols 2r–9v) – III(8/Fols 10r–17v) – IV(8/Fols 18r–25v) – V(8/Fols 26r–33v) – VI(6/Fols 34r–39v) – VII(8/Fols 40r–47v) – VIII(8/Fols 48r–55v) – IX(8/Fols 56r–63v) – X(2+1/s.l. 3, stub before 1/Fols 64r–66v) – XI(8/Fols 67r–74v) – XII(6/Fols 75r–80v) – XIII(8/Fols 81r–88v) – XIV(8/Fols 89r–96v) – XV(8/Fols 97r–104v) – XVI(8/Fols 105r–111v) – XVII(4+1/s.l. 5, stub before 1/Fols 112r–115v) – XVIII(8/Fols 116r–123v) – XIX(8+1/s.l. 9, stub before /Fols 124r–132v) – XX(2/Fols 133r–134v, Fols. 110, Fols. 110a, Fols. 113, Fol. 113a) –

Formula: Fols 1r–1v A(1; s.l.: 1, stub after 1/fols. 1r-1v) ; Fols 2r–9v I(8/fols. 2r-9v) ; Fols 10r–17v ፪II(8/fols. 10r-17v) ; Fols 18r–25v ፫III(8/fols. 18r-25v) ; Fols 26r–33v ፬IV(8/fols. 26r-33v) ; Fols 34r–39v ፭V(6/fols. 34r-39v) ; Fols 40r–47v ፮VI(8/fols. 40r-47v) ; Fols 48r–55v ፯VII(8/fols. 48r-55v) ; Fols 56r–63v ፰VIII(8/fols. 56r-63v) ; Fols 64r–66v ፱IX(3; s.l.: 3, stub before 1/fols. 64r-66v) ; Fols 67r–74v ፲X(8/fols. 67r-74v) ; Fols 75r–80v ፲፩XI(6/fols. 75r-80v) ; Fols 81r–88v ፲፪XII(8/fols. 81r-88v) ; Fols 89r–96v XIII(8/fols. 89r-96v) ; Fols 97r–104v XIV(8/fols. 97r-104v) ; Fols 105r–111v XV(8/fols. 105r-111v) ; Fols 112r–115v XVI(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 112r-115v) ; Fols 116r–123v XVII(8/fols. 116r-123v) ; Fols 124r–132v XVIII(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 124r-132v) ; Fols 133r–134v, Fols. 110, Fols. 110a, Fols. 113, Fol. 113a XIX(2/fols. 133r-134v). Foliation mistakes: fol. after 110 has been foliated as 110a; fol. after 113 has not been foliated; it has been given number 113a.;

Formula 1: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (6), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (3), 11 (8), 12 (6), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (5), 18 (8), 19 (9), 20 (2),

Formula 2: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (6), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (3), 11 (8), 12 (6), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (5), 18 (8), 19 (9), 20 (2),

State of preservation

deficient

Condition

The sewing has been repaired. A part of the leather cover is missing (remains are visible on the front and back covers and turn-ins). The Ms. is damaged in the inner bottom corners, therefore in some fols. the text is not readable (check the viewer1r-3v , 133r-134v). check the viewer134 is damaged in the upper and right margin and part of the text is lost. Cuts repaired in check the viewer55 , 57, 58, 76, 77, 77, 80, 113a, 116. A strip of parchment is carefully sewn in the margin of fols 76.

Binding

Two wooden boards covered with brown tooled leather (partly missing). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of rows of small holes are visible on the spine fold of the quires.

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 34

H 245mm
W 240mm
Intercolumn mm
Margins
top 35
bottom 65
right 20
left 15
intercolumn 10
All data are for check the viewer23r

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Č̣ahāt Madḫāne ʿĀlam, MAC-002 main part

has a sum of layout height of 345mm which is greater than the object height of 334mm

Layout note 1

Ruling
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre but careful, regular.

    Ink: Black, red (vivid vermillion, deep vermillion).

    Rubrication: Holy names; incipits of the texts, their sections and subsections (in some cases a few lines are rubricated alternating with black lines, e.g. fols. 2r, 11vc, 19va, 23rb, 49rc, 67r, 78vc, 104r, 116r, 124r); titles of the Biblical books and other works; excerpts of hymns for the Good Friday, fols. 72v-73r, 77v-78r, 87r-88r, 90v-91r; the word nāstabaqʷǝʿ ḫabekā (fols. 54rc-54vb); the words ʿǝgziʾo taśahālanna and its abbreviations in fols. 132va-133vb; directives for the ministers and their abbreviations in fols. 54vb-55rb; elements of the text dividers; names of the donors are written with a different ink (deep vermillion); elements of the quire marks; elements of the punctuation signs; Ethiopic numerals or their elements.

    Date: Second half of the 18th century.

    Second half of the 18th century.

    Abbreviations

  • ይቤ᎓ መተር᎓/ ይቤ᎓ መተ᎓/ ይቤ᎓ መ᎓ for ይቤ᎓ መተርጕም᎓
  • ይሕ፡(- - -) for ይብል፡ ሕዝብ፡ (check the viewer54vb-55rb )
  • ሕ፡(- - -) for ሕዝብ፡ (check the viewer54vb-55rb )
  • ይካ፡(- - -) for ይብል፡ ካህን፡ (check the viewer54vb-55rb )
  • ይዲ፡(- - -) for ይብል፡ ዲያቆን፡ (check the viewer54vb-55rb )
  • እግዚ፡/ እግ፡(- - -) for እግዚኦ፡ ተሣሃለነ፡ (check the viewer132va-133rb )
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Hand of additio 1, 3
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:43:19.637+02:00
    date
    type=expanded
    2022-03-29T00:57:48.677+02:00
    date
    type=lastModified
    19.11.2019
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmac002
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESmac002
    idno
    type=filename
    ESmac002.xml
    idno
    type=ID
    ESmac002

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmac002 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Irene Roticiani, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Č̣ahāt Madḫāne ʿĀlam, MAC-002ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 19.11.2019) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmac002 [Accessed: 2024-04-26+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema on 19.11.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 9.9.2014
    • Irene Roticiani Irene Roticiani: catalogued in Ethio-SPaRe on 7.5.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 5.12.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.