Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

ʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-023

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESky023
Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dāwit “Psalter”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel / KY

Second half of the 16th cent. (?) One bifolio in quire XVIII (fols. check the viewer216 and 221) originates from a different (18th-cent.?) manuscript.

Summary

I) Dāwit “Psalter” (fols. 5r-215va) I-1) Mazmura Dāwit “Psalms of David” (fols. 5r-171r) I-2) Maḥālǝya nabiyāt “The Canticles of the Prophets” (fols. 171r-187r) I-3) Maḥālǝya maḥālǝy “Song of Songs” (fols. 187v-196v) I-4) ʾAnqaṣa bǝrhān “The Gate of Light” (fols. 197va-202ra) I-5) Wǝddāse Māryām “The Praise of Mary” (fols. 202rb-215va) I-6) Mazmura dǝngǝl “Psalter of the Virgin” (strophes distributed between sections of Texts I-1, I-2, I-3, fols. 5r-196v) Additiones 1-8.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


- Traditional titles of the Pss. have probably been added later, in a secondary hand: e.g., check the viewer5v , 40v, 45v, 48r.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerff. 1ra

    -rb, 197ra-rb: Calendar regulations.

    The note is much later than the main text. Some parts of it are hardly legible.
  2. check the viewerff. 1va-4

    vb, 215vb, 217ra-219rb: Ṣäwatǝwä fǝṭrat “Kinds of creation” (unidentified).

    check the viewer1va : በስመ፡ እግዚአብሔር፡ ከሀሊ፡ ወፈጣሪ። ንወጥን፡ ጽሒፈ፡ ኵሉ፡ ጽዋትወ፡ ፍጥረት። እግዚአብሔር፡ ዓለም፡ ሳይፈጠር፡... A short text in Old Amharic concerning the history of the creation.
  3. check the viewerf. 196v

    : Donation note.

    check the viewer196v : ዝመጽሐፍ፡ ዘኃይለ፡ ሚካኤል፡ ዘወሀቦ፡ ለዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ዘኰኰሎ፡ ዘደብረ፡ ቤቴል፡ ዘሠረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ በ፡ ጴ፡ ወ፡ ው። check the viewer196v : This is a book of Ḫāyla Mikāʾel who has donated it to (the church of) John the Baptist of Kʷäkʷälo, of Dabra Betel. He who steals it or erases (its text shall be excommunicated by the authority of Peter and Paul). The note is crudely written over an erased text, in the same hand as Additio 4. It states that the Ms. was donated by Ḫāyla Mikāʾel to the church of John the Baptist of Kʷäkʷälo, of Dabra Betel.
  4. check the viewerf. 197rb

    : Donation note.

    check the viewer197rb : ዝመጽሐፍ፡ ዳዊት፡ ዘኃይለ፡ ሚካኤል፡ ገብረ፡ ኪዳን። ገብረ፡ ማርያም። ወልደ፡ ሚካኤል። አካለ፡ ጊዮርጊስ። ዝዳዊት፡ ዘኃይለ፡ ሚካኤል፡ ዘወሀቦ፡ ለዮሐንስ፡ መጥምቅ። ከመ፡ ይኩኖ፡ ለመድኃኒተ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ። ዘሠረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ውጉዝ፡ [ለይ]ኩን። check the viewer197rb : This is a Psalter of Ḫāyla Mikāʾel Gabra Kidān, Gabra Māryām, Walda Mikāʾel, ʾAkalä Giyorgis. This is a Psalter of Ḫāyla Mikāʾel who has donated it to (the church of) John the Baptist, so that it might be for him the salvation of body and soul. He who steals it or erases (its text) shall be excommunicated by the authority of Peter and Paul. The note is crudely written over an erased text, in the same hand as Additio 3.
  5. check the viewerff. 218v

    , 219r, 219v, 220r, 220v: Extensive notes concerning economic activities (?).

    The notes are crudely written in Amharic.
  6. check the viewerf. 219rb

    , ls.5-14: Excerpt from a theological treatise (?).

    Crudely written in a secondary hand.
  7. check the viewerf. 219va, l.1-vb, l.21

    :  ʾAsmat-prayer.

    Crudely written in a secondary hand.
  8. check the viewerf. 220r

    , ls.1-11: Two short notes on medicine.

    The note is written in Amharic, in the same hand as Additio 8.

Extras

  1. check the viewer58v check the viewer55r check the viewer25v check the viewer38v check the viewer5r-163r check the viewer16v check the viewer24r check the viewer20r check the viewer6v check the viewer7r check the viewer216r- check the viewer5r

    - The title of the work ዳዊት፡ መዝሙረ፡ ዳዊት፡ is written on a piece of paper glued onto the back cover. - The Pss. are divided into groups of ten separated by a simple band in the shape of a snake, in red with a black outline. The bands have been added later, possibly by the main hand. From onwards, they are of recent origin, in crayon. The division corresponds to the insertion of coloured threads. - The scribe reduced the size of his handwriting to accommodate the whole line or the end of the line: , 136r, 154r, 164v. - Part of the line is taken up: , 30v, 32v, 38v, 66v, 91v, 180v. - Part of the line is taken down: , 45v, 96r, 151v. - Ethiopic numeral ፲ is written beside a verse of a Ps. on . - Omitted letters, words, lines or passages written interlineally, in the main hand and in a secondary hand: e.g., , 33r, 34r, 36r, 43r, 53v, 55v, 60r, 75r, 77r, 91v, 95r, 105r, 109v, 111r, 112r, 119rv, 123r, 128r, 144r, 153v, 159r, 164r, 172r, 177r, 183v, 200rb, 200va. - Corrections written over erasures, in the main hand: e.g., , 26r, 31r, 36r, 50r, 67r, 80v, 82v, 129r, 189r. - Corrections written over erasures, in a secondary hand: e.g., , 51v. - Erasures marked with thin lines: e.g., , 13v, 22r, 27v, 43r, 82v, 98v, 110r, 114r. - Erasures: e.g., , 63v, 80v, 99r, 102v, 104r, 126r, 190v. - Directives as to how to use the Psalms on some fols.: 176r, 177v, 178r, 179v, 182r, 184v, - A folio originating from another, possibly older ms., has been added as a guard leaf into quire XXIII. It contains a fragment of the Miracles of Jesus, concerning the Adoration of the Magi: v, 221r-v. - Scribbles, writing exercises, doodles: , 14r, 17r, 48r, 112v, 165v, 196v, 197v, 198r, 208v, 209r.
  2. (Type: findingAid)

    - Indications concerning the special occasion when a Ps. or a Canticle could be read: fols. 59v, 176r, 177v, 178r, 179v, 182r, 185v. - Coloured threads are inserted in the right upper corner of fols. 14, 24, 34, 48, 58, 67, 93, 105, 113, 129, 153, 162, 171, 187.

Decoration In this unit there are in total 1 .

Miniatures notes

  1. miniature:

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 221.0 (leaf) .Entered as 221.0 folios, in 24.0 (quire) .Entered as 24.0 quires (A+23). 220 190 75
Outer dimensions
Height 220
Width 190
Depth 75

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 4 Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v)
2 8 Fols 5r–12v I(8/fols. 5r-12v)
3 8 Fols 13r–20v II(8/fols. 13r-20v)
4 8 Fols 21r–28v III(8/fols. 21r-28v)
5 10 Fols. 10, Fols 29r–38v IV(10/fols. 29r-38v)
6 10 Fols. 10, Fols 39r–48v V(10/fols. 39r-48v)
7 10 Fols. 10, Fols 49r–58v VI(10/fols. 49r-58v)
8 10 Fols. 10, Fols 59r–68v VII(10/fols. 59r-68v)
9 10 Fols. 10, Fols 69r–78v VIII(10/fols. 69r-78v)
10 10 Fols. 10, Fols 79r–88v IX(10/fols. 79r-88v)
11 10 Fols. 10, Fols 89r–98v X(10/fols. 89r-98v)
12 10 Fols. 10, Fols 99r–108v XI(10/fols. 99r-108v)
13 10 Fols. 10, Fols 109r–118v XII(10/fols. 109r-118v)
14 9 Fols 119r–127v XIII(9/s.l.: 1/fols. 119r-127v)
15 10 Fols. 10, Fols 128r–137v XIV(10/fols. 128r-137v)
16 10 Fols. 10, Fols 138r–147v XV(10/fols. 138r-147v)
17 10 Fols. 10, Fols 148r–157v XVI(10/fols. 148r-157v)
18 10 Fols. 10, Fols 158r–167v XVII(10/fols. 158r-167v)
19 10 Fols. 10, Fols 168r–177v XVIII(10/fols. 168r-177v)
20 10 Fols. 10, Fols 178r–187v XIX(10/fols. 178r-187v)
21 10 Fols. 10, Fols 188r–197v XX(10/fols. 188r-197v)
22 10 Fols. 10, Fols 198r–207v XXI(10/fols. 198r-207v)
23 8 Fols 208r–215v XXII(8/fols. 208r-215v)
24 4 Fols. 4+, Fols 216r–221v, Fols. 216, Fol. 221 XXIII(4+{2}/fols. 216r-221v) Quire XXIII consists of two folios of irregular size, fols. 216 and 221 (bifolio originating from a different manuscript) and two more bifolios.

Collation diagrams


A(4/fols. 1r-4v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

I(8/fols. 5r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 5 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 13r-20v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 21r-28v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 21 28 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(10/fols. 29r-38v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 29 38 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V(10/fols. 39r-48v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 39 48 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(10/fols. 49r-58v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 49 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(10/fols. 59r-68v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 59 68 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VIII(10/fols. 69r-78v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 69 78 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX(10/fols. 79r-88v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 79 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

X(10/fols. 89r-98v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 89 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(10/fols. 99r-108v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 99 108 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XII(10/fols. 109r-118v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 109 118 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIII(9/s.l.: 1/fols. 119r-127v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 119 127 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIV(10/fols. 128r-137v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 128 137 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XV(10/fols. 138r-147v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 138 147 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVI(10/fols. 148r-157v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 148 157 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVII(10/fols. 158r-167v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 158 167 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVIII(10/fols. 168r-177v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 168 177 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XIX(10/fols. 178r-187v)
Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 178 187 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XX(10/fols. 188r-197v)
Quire ID:q21
Collation diagram Quire 21 188 197 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XXI(10/fols. 198r-207v)
Quire ID:q22
Collation diagram Quire 22 198 207 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XXII(8/fols. 208r-215v)
Quire ID:q23
Collation diagram Quire 23 208 215 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXIII(4+{2}/fols. 216r-221v) Quire XXIII consists of two folios of irregular size, fols. 216 and 221 (bifolio originating from a different manuscript) and two more bifolios.
Quire ID:q24
Collation diagram Quire 24 216 219 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(4/Fols 1r–4v) – II(8/Fols 5r–12v) – III(8/Fols 13r–20v) – IV(8/Fols 21r–28v) – V(10/Fols. 10, Fols 29r–38v) – VI(10/Fols. 10, Fols 39r–48v) – VII(10/Fols. 10, Fols 49r–58v) – VIII(10/Fols. 10, Fols 59r–68v) – IX(10/Fols. 10, Fols 69r–78v) – X(10/Fols. 10, Fols 79r–88v) – XI(10/Fols. 10, Fols 89r–98v) – XII(10/Fols. 10, Fols 99r–108v) – XIII(10/Fols. 10, Fols 109r–118v) – XIV(9/Fols 119r–127v) – XV(10/Fols. 10, Fols 128r–137v) – XVI(10/Fols. 10, Fols 138r–147v) – XVII(10/Fols. 10, Fols 148r–157v) – XVIII(10/Fols. 10, Fols 158r–167v) – XIX(10/Fols. 10, Fols 168r–177v) – XX(10/Fols. 10, Fols 178r–187v) – XXI(10/Fols. 10, Fols 188r–197v) – XXII(10/Fols. 10, Fols 198r–207v) – XXIII(8/Fols 208r–215v) – XXIV(4/Fols. 4+, Fols 216r–221v, Fols. 216, Fol. 221) –

Formula: Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v) ; Fols 5r–12v I(8/fols. 5r-12v) ; Fols 13r–20v II(8/fols. 13r-20v) ; Fols 21r–28v III(8/fols. 21r-28v) ; Fols. 10, Fols 29r–38v IV(10/fols. 29r-38v) ; Fols. 10, Fols 39r–48v V(10/fols. 39r-48v) ; Fols. 10, Fols 49r–58v VI(10/fols. 49r-58v) ; Fols. 10, Fols 59r–68v VII(10/fols. 59r-68v) ; Fols. 10, Fols 69r–78v VIII(10/fols. 69r-78v) ; Fols. 10, Fols 79r–88v IX(10/fols. 79r-88v) ; Fols. 10, Fols 89r–98v X(10/fols. 89r-98v) ; Fols. 10, Fols 99r–108v XI(10/fols. 99r-108v) ; Fols. 10, Fols 109r–118v XII(10/fols. 109r-118v) ; Fols 119r–127v XIII(9/s.l.: 1/fols. 119r-127v) ; Fols. 10, Fols 128r–137v XIV(10/fols. 128r-137v) ; Fols. 10, Fols 138r–147v XV(10/fols. 138r-147v) ; Fols. 10, Fols 148r–157v XVI(10/fols. 148r-157v) ; Fols. 10, Fols 158r–167v XVII(10/fols. 158r-167v) ; Fols. 10, Fols 168r–177v XVIII(10/fols. 168r-177v) ; Fols. 10, Fols 178r–187v XIX(10/fols. 178r-187v) ; Fols. 10, Fols 188r–197v XX(10/fols. 188r-197v) ; Fols. 10, Fols 198r–207v XXI(10/fols. 198r-207v) ; Fols 208r–215v XXII(8/fols. 208r-215v) ; Fols. 4+, Fols 216r–221v, Fols. 216, Fol. 221 XXIII(4+{2}/fols. 216r-221v) Quire XXIII consists of two folios of irregular size, fols. 216 and 221 (bifolio originating from a different manuscript) and two more bifolios.;

Formula 1: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (9), 15 (10), 16 (10), 17 (10), 18 (10), 19 (10), 20 (10), 21 (10), 22 (10), 23 (8), 24 (4, +2),

Formula 2: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (9), 15 (10), 16 (10), 17 (10), 18 (10), 19 (10), 20 (10), 21 (10), 22 (10), 23 (8), 24 (4, leaf added after fol. 216),

State of preservation

good

Condition

The Ms. has been resewn. The overback is damaged. Most leaves are stained with dirt and wax. Holes carefully amended: check the viewer193 , 196.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Remains of an overback made of light brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine fold of the quires; two close to the head and two close to the tail of the codex.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 1

Number of lines: 19

H 130mm
W 134mm
Intercolumn mm
Margins
top 35
bottom 53
right 44
left 12
intercolumn
Texts I-1, I-2, I-3: all data for check the viewer6r .

Ms ʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-023 main part

looks ok for measures computed width is: 190mm, object width is: 190mm, computed height is: 218mm and object height is: 220mm.

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 140mm
W 147mm
Intercolumn 13mm
Margins
top 30
bottom 50
right 20
left 23
intercolumn 13
Texts I-4, I-5: all data for check the viewer198r .

Ms ʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-023 main part

looks ok for measures computed width is: 190mm, object width is: 190mm, computed height is: 220mm and object height is: 220mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are partly visible.
  • Ruling pricks are partly visible.
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Fine, by a well-trained hand

    Ink: Black, red

    Rubrication: Nomina sacra (name of St Mary in Texts I-4, I-5, I-6 and some other names); titles and numbers of the Pss. and Canticles; incipits and numbers of Songs; titles of Text I-6; title of Texts I-2, I-3 and I-4; title and incipit of the daily readings of Text I-5; a few single lines in Text I-4; refrains of Text I-5 (written out fully or abbreviated); elements of the punctuation signs and text dividers; elements of Ethiopic numerals.

    Date: Late 16th century

    Late 16th century

    Abbreviations

  • Text I-4
  • Words or their abbreviations stand for the whole refrain:
  • ሠ፡/ሠረ፡/ሠረቀ፡(- - -) for ሠረቀ፡ በሥጋ፡ እምድንግል፡ ዘእንበለ፡ ዘርአ፡ ብእሲ፡ ወአድኅነነ (check the viewer202rb-203vb )
  • እስ፡/እስመ፡(- - -) for እስመ፡ በፈቃዱ፡ ወበሥምረቱ፡ አቡሁ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ መጽአ፡ ወአድኅነነ (check the viewer204ra-206rb )
  • ኵ፡/ኵሉ፡(- - -) for ኵሉ፡ ትውልድ፡ ያስተበፅዑኪ፡ ለኪ፡ ለበሕቲትኪ፡ ኦእግዝእትነ፡ ወላዲተ፡ አምላክ (check the viewer206va-208va )
  • ናዓ፡/ናዓብ:(- - -) for ናዓብየኪ፡ ኵልነ፡ ኦእግዝእትነ፡ ወላዲተ፡ አምላክ። እስመ፡ ሣህልኪ፡ ይኵን፡ ላዕለ፡ ኵልነ (check the viewer209ra-210va )
  • ተፈ፡(- - -) for ተፈሥሒ፡ ኦምልዕልተ፡ ጸጋ፡ ተፈሥሒ፡ እስመ፡ ረከብኪ፡ ሞገስ፡ ተፈሥሒ፡ እግዚአብሔር፡ ምስሌኪ (check the viewer213rb-214ra )
  • ወ፡/ወበ፡/ወበእንተዝ፡(- - -) for ወበእንተዝ፡ ናዓብየኪ፡ ኵልነ፡ ኦእግዝእትነ፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ንጽሕት፡ ኵሎ፡ ጊዜ፡ ንስእል፡ ወናንቀዓዱ፡ ከመ፡ ንርከብ፡ ሣህለ፡ በኀበ፡ መፍቀሬ፡ ሰብእ (check the viewer214va-215va )
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Numeral ፮ “six” looks like compressed numeral ፯ “seven”.

  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:43:07.425+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESky023
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESky023
    idno
    type=filename
    ESky023.xml
    idno
    type=ID
    ESky023

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESky023 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-023ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESky023 [Accessed: 2024-04-30+02:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 25.10.2014
    • Iosif Fridman Iosif Fridman: catalogued in Ethio-SPaRe on 1.12.2011
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 4.5.2011

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.