Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

ʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-002

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESky002
Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

ʾOrit “Octateuch”

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel / KY

15th cent. (?)

Summary

I) ʾOrit za-lǝdät “Genesis” (fols. 1ra-46vb), incomplete II) ʾOrit za-ḍäʾat “Exodus“ (fols. 47ra-84vb) III) ʾOrit za-ḫʷǝlqʷ “Numbers“ (fols. 85ra-126vb) IV) ʾOrit za-lewāwǝyān “Leviticus” (fols. 127ra-158vb) V) ʾOrit za-dagǝm “Deuteronomy” (fols. 159ra-195vb) VI) ʾOrit za-ʾIyasu “Joshua” (fols. 196ra-218vb) VII) ʾOrit za-masāfǝnt “Judges” (fols. 218vb-240va) VIII) ʾOrit za-Rut “Ruth” (fols. 240vb-243rb) Additiones 1-6.
  1. ms_i1 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 195vb

    : Note containing condemnation of possible violators of the property rights of the church.

    ( gez ) check the viewer195vb : ለዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ወለንዋየ፡ ዛቲ፡ መቅደስ፡ እመሂ፡ መጻሕፍቲሃ፡ ወእመሂ፡ ሲመተ፡ ምድራ፡ ከዊኖ፡ በአለ፡ ጋዳ፡ ወኢ፡ ስዩመ፡ ገንቤላ፡ እመሂ፡ አውፋረ፡ ወእመሂ፡ መኰንን፡ በሰይፈ፡ ቃሎሙ፡ ለ፲ወ፪ሐዋርያት፡ ወበአፉየሂ፡ ከመ፡ ኢይሒዱ፡ ውጉዛነ፡ ለይኩኑ።

    The note is written in a hand much posterior to the main hand.
  2. check the viewerf. 243va

    : Supplication for the souls of the scribe and the commissioner of the Ms.

    ( gez ) check the viewer243va : (ዘንተ፡) መጽሐፈ፡ ለዘጸሐፈ፡ (ወለ)ዘሂ፡ አጽሐፈ፡ እግዚአብሔር፡ ይጽሐፍ፡ ስሞሙ፡ ውስተ፡ መጽሐፈ፡ ሕይወት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡

    check the viewer243va : He who has written this book and he who has let it be written – may God write their names into the book of life, for ever and ever. Amen. Written in the main hand.
  3. check the viewerFol. 00

    For. 243va: Supplication for the souls of the scribe and the commissioner of the Ms. and for all those who would read or interpret it or listen to its reading.

    ( gez ) check the viewer243va : ለዘጸሐፎ፡ ወለዘአጽሐፎ፡ ወለዘአንበቦ፡ ወለዘተርጐሞ፡ ወለዘሰምዐ፡ ቃላቲሁ፡ ይጽሐፍ፡ ስሞሙ፡ ኀበ፡ ዐምደ፡ ብርሃን፡ በቀለመ፡ ወርቅ፡ በኢየሩሳሌም፡ እንተ፡ በሰማያት፨ ወኢይደምስስ፡ ሥዕለቶሙ፡ እመጽሐፈ፡ (ሕ)ይወት፨ ወይደምሮሙ፡ (ም)ስለ፡ ቅዱሳን፡ ሰማዕት፨ (ወ)ያጽግቦሙ፡ ማእደ፡ ሕይ(ወ)ት፡ ወበረከት፡ ለሊሁ፡ ንጉ(ሠ፡) ስብሐት፨ወያርዊዮሙ፡ (እ)ምነቅዐ፡ ሕይወት፡ ወያን(ብ)ር፡ ዲበ፡ ርእሶሙ፡ ጌራ፡ መድኀኒት፡ እንተ፡ ታስተርኢ፡ በዲቤሆሙ፡ ከመ፡ ማኅቶት፨ እስመ፡ ውስተ፡ እዴከ፡ ምኅረት፡ ወሀብት፡ መንፈሳዊ፨ እግዚኦ፡ ለከ፡ ስብሐት፡ እምአፈ፡ ነዳያን፡ ሕዝብከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ አሜን፡ ወአሜን፨

    ( en ) check the viewer243va : He who has written it and he who has let it be written, he who has read it and he who has interpreted it and he who has heard its words – may the King of Glory Himself write their names upon a pillar of light with a pen of gold, in Heavenly Jerusalem, and may He not delete their supplications from the book of life. May He count them together with the holy martyrs, and may He satiate them with the meal of life. May He give them to drink from the spring of life, and may He place upon their heads the helmets of salvation which would look like luminaries upon them. For in Your hands are the mercy and the spiritual gifts, o Lord, to You be praise from the mouth of Your poor people, for ever and ever. Amen, amen and amen.

    Written in the main hand.
  4. check the viewerf. 243va

    : Supplication of the scribe for the forgiveness of his sins.

    ( gez ) check the viewer243va : ስረዩ፡ ወባርኩኒ፡ ሊተ፡ ለኃጥእ፡ ወለአባሲ።

    ( en ) check the viewer243va : Forgive and bless me, a sinner and wrongdoer.

    Written in red ink, in the main hand.
  5. check the viewerf. 243vb

    : Note containing the names of the scribes (?).

    ( gez ) check the viewer243vb : በአኰቴተ፡ (አብ፡) ወ(ወልድ፡) ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ (...)ነ፡ ኦሪተ፡ በ፷ወ፪፡ የ(…)ሕረት፡ ኀቢረነ፡ ፍቁ(…)ኃው፡ በርተሎሜዎስ፡ (…ገ)ብረ፡ ኢየሱስ።

    Partly illegible.
  6. check the viewerf. 243vb

    : Extensive note.

    Text in Gǝʿǝz

    Partly illegible. Contains condemnation of possible violators of the property rights of the church.

Extras

  1. check the viewer196v check the viewer84vb check the viewer3v check the viewer230v

    - Rubricated chapter titles for Text VI, preceded by chapter numbers, in the main hand: , 197r, 197v, 198r, 198v, 199r, 199v, 200v, 201r, 201v, 202r, 203r, 203v, 204r, 204v, 205r, 205v, 206r, 206v, 207v. - Final passages of some of the texts are written in compressed script: , 158vb. - Crude notes: , 4r, 99r, 128v, 230v. - Crude doodle in the margin: .
  2. (Type: findingAid)

    - Rubricated notes indicating festive occasions on which given portions should be recited: fols. 36v, 55r. - A yellow thread is inserted in the right upper corner of check the viewerfol. 219v .

Decoration In this unit there are in total 6 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: check the viewer1r (Incipit of Text I): elaborate coloured (red, green, white) ornamental frame; interlaces, geometric motifs.
  2. frame: check the viewer47r (Incipit of Text II): elaborate coloured (red, green, white, black) ornamental band; interlaces, geometric motifs, floral motifs.
  3. frame: check the viewer85r (Incipit of Text III): elaborate coloured (red, green, white) ornamental band; interlaces, geometric motifs.
  4. frame: check the viewer127r (Incipit of Text IV): elaborate coloured (red, green, yellow, white) ornamental band; interlaces, crosses, geometric motifs.
  5. frame: check the viewer159r (Incipit of Text V): elaborate coloured (red, green, blue, white) ornamental band; interlaces, cross, geometric motifs.
  6. frame: check the viewer196r (Incipit of Text VI): elaborate coloured (red, green, yellow, white) ornamental band; interlaces, floral motifs, geometric motifs.

Miniatures notes

  1. miniature:

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 243.0 (leaf) .Entered as 243.0 folios, in 33.0 (quire) .Entered as 33.0 quires . 490 350 110
Outer dimensions
Height 490
Width 350
Depth 110

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Crudely written quire numbers in the last, verso fol. of the respective quires; sometimes quire numbers are designated both by Ethiopic and Arabic numerals: 16v, 24v, 32v, 40v, 46v, 54v, 62v, 70v, 78v, 84v, 92v, 100v, 108v, 116v, 123v, 131v, 138v, 145v, 153v, 158v, 167v, 172v, 180v, 188v, 195v, 203v, 211v, 218v, 226v, 232v, 237v.

Position Number Leaves Quires Description
1 8 Fols 1r–8v I(8/fols. 1r-8v)
2 8 Fols 9r–16v II(8/fols. 9r-16v)
3 8 Fols 17r–24v III(8/fols. 17r-24v)
4 8 Fols 25r–32v IV(8/fols. 25r-32v)
5 8 Fols 33r–40v V(8/fols. 33r-40v)
6 6 Fols 41r–46v VI(6/fols. 41r-46v)
7 8 Fols 47r–54v VII(8/fols. 47r-54v)
8 8 Fols 55r–62v VIII(8/fols. 55r-62v)
9 8 Fols 63r–70v IX(8/fols. 63r-70v)
10 8 Fols 71r–78v X(8/fols. 71r-78v)
11 6 Fols 79v–84v XI(6/fols. 79v-84v)
12 8 Fols 85r–92v XII(8/fols. 85r-92v)
13 8 Fols 93r–100v XIII(8/fols. 93r-100v)
14 8 Fols 101r–108v XIV(8/fols. 101r-108v)
15 8 Fols 109r–116v XV(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 109r-116v)
16 7 Fols 117r–123v XVI (7; s.l.: 1, no stub/fols. 117r-123v)
17 8 Fols 124r–131v XVII(8/fols. 124r-131v)
18 6 Fols 132r–138v XVIII(6/fols. 132r-138v)
19 7 Fols 139r–145v XIX(7; s.l.: 7, no stub/fols. 139r-145v)
20 8 Fols 146r–153v XX(8/fols. 146r-153v)
21 5 Fols 154r–158v XXI(5; s.l.: 1, no stub/fols. 154r-158v)
22 8 Fols 159r–166v XXII(8/fols. 159r-166v)
23 6 Fols 167r–172v XXIII(6/fols. 167r-172v)
24 8 Fols 173r–180v XXIV(8/fols. 173r-180v)
25 8 Fols 181r–188v XXV(8/fols. 181r-188v)
26 7 Fols 189r–195v XXVI(7; s.l.: 1, no stub/fols. 189r-195v)
27 8 Fols 196r–203v XXVII(8/fols. 196r-203v)
28 8 Fols 204r–211v XXVIII(8/fols. 204r-211v)
29 7 Fols 212r–218v XXIX(7; s.l.: 1, no stub/fols. 212r-218v)
30 8 Fols 219r–226v XXX(8/fols. 219r-226v)
31 6 Fols 227r–232v XXXI(6/fols. 227r-232v)
32 5 Fols 233r–237v XXXII(5; s.l.: 1, no stub/fols. 233r-237v)
33 6 Fols 238r–243v XXXIII(6/fols. 238r-243v). The quire structure cannot be established with certainty due to the tight binding of the reinforcing parchment guards.

Collation diagrams


I(8/fols. 1r-8v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 8 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 9r-16v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 9 16 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 17r-24v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 17 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 25r-32v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 25 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 33r-40v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 33 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(6/fols. 41r-46v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 41 46 Unit #1 Unit #2 Unit #3

VII(8/fols. 47r-54v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 47 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 55r-62v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 55 62 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(8/fols. 63r-70v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 63 70 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(8/fols. 71r-78v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 71 78 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XI(6/fols. 79v-84v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 79 84 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XII(8/fols. 85r-92v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 85 92 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII(8/fols. 93r-100v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 93 100 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIV(8/fols. 101r-108v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 101 108 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XV(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 109r-116v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 109 116 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVI (7; s.l.: 1, no stub/fols. 117r-123v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 117 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVII(8/fols. 124r-131v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 124 131 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVIII(6/fols. 132r-138v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 132 137 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XIX(7; s.l.: 7, no stub/fols. 139r-145v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 144 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XX(8/fols. 146r-153v)
Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 145 152 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXI(5; s.l.: 1, no stub/fols. 154r-158v)
Quire ID:q21
Collation diagram Quire 21 153 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XXII(8/fols. 159r-166v)
Quire ID:q22
Collation diagram Quire 22 158 165 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXIII(6/fols. 167r-172v)
Quire ID:q23
Collation diagram Quire 23 166 171 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XXIV(8/fols. 173r-180v)
Quire ID:q24
Collation diagram Quire 24 172 179 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXV(8/fols. 181r-188v)
Quire ID:q25
Collation diagram Quire 25 180 187 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXVI(7; s.l.: 1, no stub/fols. 189r-195v)
Quire ID:q26
Collation diagram Quire 26 188 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXVII(8/fols. 196r-203v)
Quire ID:q27
Collation diagram Quire 27 195 202 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXVIII(8/fols. 204r-211v)
Quire ID:q28
Collation diagram Quire 28 203 210 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXIX(7; s.l.: 1, no stub/fols. 212r-218v)
Quire ID:q29
Collation diagram Quire 29 211 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXX(8/fols. 219r-226v)
Quire ID:q30
Collation diagram Quire 30 218 225 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXXI(6/fols. 227r-232v)
Quire ID:q31
Collation diagram Quire 31 226 231 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XXXII(5; s.l.: 1, no stub/fols. 233r-237v)
Quire ID:q32
Collation diagram Quire 32 232 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XXXIII(6/fols. 238r-243v). The quire structure cannot be established with certainty due to the tight binding of the reinforcing parchment guards.
Quire ID:q33
Collation diagram Quire 33 237 242 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Ethio-SPaRe formula : I(8/Fols 1r–8v) – II(8/Fols 9r–16v) – III(8/Fols 17r–24v) – IV(8/Fols 25r–32v) – V(8/Fols 33r–40v) – VI(6/Fols 41r–46v) – VII(8/Fols 47r–54v) – VIII(8/Fols 55r–62v) – IX(8/Fols 63r–70v) – X(8/Fols 71r–78v) – XI(6/Fols 79v–84v) – XII(8/Fols 85r–92v) – XIII(8/Fols 93r–100v) – XIV(8/Fols 101r–108v) – XV(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 109r–116v) – XVI(6+1/s.l. 1, no stub/Fols 117r–123v) – XVII(8/Fols 124r–131v) – XVIII(6/Fols 132r–138v) – XIX(6+1/s.l. 7, no stub/Fols 139r–145v) – XX(8/Fols 146r–153v) – XXI(4+1/s.l. 1, no stub/Fols 154r–158v) – XXII(8/Fols 159r–166v) – XXIII(6/Fols 167r–172v) – XXIV(8/Fols 173r–180v) – XXV(8/Fols 181r–188v) – XXVI(6+1/s.l. 1, no stub/Fols 189r–195v) – XXVII(8/Fols 196r–203v) – XXVIII(8/Fols 204r–211v) – XXIX(6+1/s.l. 1, no stub/Fols 212r–218v) – XXX(8/Fols 219r–226v) – XXXI(6/Fols 227r–232v) – XXXII(4+1/s.l. 1, no stub/Fols 233r–237v) – XXXIII(6/Fols 238r–243v) –

Formula: Fols 1r–8v I(8/fols. 1r-8v) ; Fols 9r–16v II(8/fols. 9r-16v) ; Fols 17r–24v III(8/fols. 17r-24v) ; Fols 25r–32v IV(8/fols. 25r-32v) ; Fols 33r–40v V(8/fols. 33r-40v) ; Fols 41r–46v VI(6/fols. 41r-46v) ; Fols 47r–54v VII(8/fols. 47r-54v) ; Fols 55r–62v VIII(8/fols. 55r-62v) ; Fols 63r–70v IX(8/fols. 63r-70v) ; Fols 71r–78v X(8/fols. 71r-78v) ; Fols 79v–84v XI(6/fols. 79v-84v) ; Fols 85r–92v XII(8/fols. 85r-92v) ; Fols 93r–100v XIII(8/fols. 93r-100v) ; Fols 101r–108v XIV(8/fols. 101r-108v) ; Fols 109r–116v XV(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 109r-116v) ; Fols 117r–123v XVI (7; s.l.: 1, no stub/fols. 117r-123v) ; Fols 124r–131v XVII(8/fols. 124r-131v) ; Fols 132r–138v XVIII(6/fols. 132r-138v) ; Fols 139r–145v XIX(7; s.l.: 7, no stub/fols. 139r-145v) ; Fols 146r–153v XX(8/fols. 146r-153v) ; Fols 154r–158v XXI(5; s.l.: 1, no stub/fols. 154r-158v) ; Fols 159r–166v XXII(8/fols. 159r-166v) ; Fols 167r–172v XXIII(6/fols. 167r-172v) ; Fols 173r–180v XXIV(8/fols. 173r-180v) ; Fols 181r–188v XXV(8/fols. 181r-188v) ; Fols 189r–195v XXVI(7; s.l.: 1, no stub/fols. 189r-195v) ; Fols 196r–203v XXVII(8/fols. 196r-203v) ; Fols 204r–211v XXVIII(8/fols. 204r-211v) ; Fols 212r–218v XXIX(7; s.l.: 1, no stub/fols. 212r-218v) ; Fols 219r–226v XXX(8/fols. 219r-226v) ; Fols 227r–232v XXXI(6/fols. 227r-232v) ; Fols 233r–237v XXXII(5; s.l.: 1, no stub/fols. 233r-237v) ; Fols 238r–243v XXXIII(6/fols. 238r-243v). The quire structure cannot be established with certainty due to the tight binding of the reinforcing parchment guards.;

Formula 1: 1 (8), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (6), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (6), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (), 17 (8), 18 (6), 19 (7), 20 (8), 21 (), 22 (8), 23 (6), 24 (8), 25 (8), 26 (), 27 (8), 28 (8), 29 (), 30 (8), 31 (6), 32 (), 33 (6),

Formula 2: 1 (8), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (6), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (6), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (), 17 (8), 18 (6), 19 (7), 20 (8), 21 (), 22 (8), 23 (6), 24 (8), 25 (8), 26 (), 27 (8), 28 (8), 29 (), 30 (8), 31 (6), 32 (), 33 (6),

State of preservation

deficient

Condition

Some leaves are missing. Text I ends with Gen. 50:4. Many leaves have been damaged by humidity. check the viewer1r is worn, part of the text almost illegible. check the viewer42 is severely damaged, large part of the text is missing.

Binding

Two wooden boards (the back board is missing). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

All quires are reinforced by parchment guards.

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 34

H 420mm
W 240mm
Intercolumn 15mm
Margins
top 35
bottom 35
right 80
left 15
intercolumn 15
All data for check the viewer21r .

Ms ʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-002 main part

looks ok for measures computed width is: 335mm, object width is: 350mm, computed height is: 490mm and object height is: 490mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written below the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are not visible.
  • Ruling pricks are partly visible (s. (Excerpt from check the viewer139v)
    ).
Other

coronis

Yes

coronis:

ChiRho

Yes

ChiRho:

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Careful, regular, by a well-trained hand.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; a few lines on the incipit page of Texts I-VI; incipits of chapters; marginal chapter titles and the chapter numbers preceding them; marginal notes indicating church feasts; elements of the punctuation signs; chi rho and coronis; elements of Ethiopic numerals.

    Date: 15th century.

    15th century.
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:43:02.108+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T15:06:55.63+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESky002
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESky002
    idno
    type=filename
    ESky002.xml
    idno
    type=ID
    ESky002

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESky002 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Ekaterina Gusarova, Pietro Maria Liuzzo, ʻʾƎndartā, Koholo Yoḥannǝs Dabra Betel, KY-002ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2016-05-10) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESky002 [Accessed: 2024-05-16]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Ekaterina Gusarova Ekaterina Gusarova: last edited in Ethio-SPaRe on 20.2.2015
    • Iosif Fridman Iosif Fridman: catalogued in Ethio-SPaRe on 22.11.2011
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 2.5.2011

    Attributions of the contents

    Ekaterina Gusarova, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.