Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi, DD-031
Magdalena Krzyzanowska (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
Collection: Ethio-SPaRe
Other identifiers: 420, C3-IV-291
General description
Säʿatat za-mäʿalt wa-za-lelit “Horologium for the Day and the Night Hours”/ Märḥa ʿǝwwuran “Guide of the Blind Ones”/ Tarik za-Walda ʿAmid “The History of Walda ʿAmid”
Number of Text units: 3
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi↗
The Ms. was possibly written around the year 1710 (s. Other details).Provenance
Names of the commissioner (check the viewer79r , 120rb) and his parents (check the viewer120rb ) have been erased.
Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 5r–78v ), Säʿatat za-mäʿalt wa-za-lelit “Horologium for the Day and the Night Hours”
- ms_i2 (check the viewerFols 79r–121r ), Märḥa ʿǝwwuran “Guide of the Blind Ones” (for 199 years)
- ms_i3 (check the viewer122r-218v ), Tarik za-Walda ʿAmid
Contents
check the viewerFols 79r–121r Märḥa ʿǝwwuran “Guide of the Blind Ones” (for 199 years) (CAe 1879) The text is divided into two parts, each beginning with dates: 1) check the viewer79rab : 7569 ʿamata śǝggāwe “year of the Incarnation” (the year is wrongly describe as the “year of Incarnation”, perhaps the scribe meant the year 1569, i.e., 1576 A.D.), 1299 ʿamata samāʿtāt “year of the martyrs” (= 1583 A.D). 2) check the viewer106vb : 7202 ʿamata ʿālam “year of the world” (= 1702 A.D.); 1702 ʿamata śǝggāwe (= 1709 A.D.); 1427 ʿamata samāʿtāt (= 1711 A.D.). Most probably part 1) concerns the calculation of the past 136 years and, hence, some historical events are mentioned. Part 2) indicates the calculation of the 63 years following the production of the Ms. The dates approximately coincide with the fact that Fāsiladas began to reign 77 years earlier which is mentioned on check the viewer92va . - Some sub-sections of Text II are completed by records of historical events from ca. 1570 to 1702, e.g., on check the viewer80ra (on the death of Yǝsḥaq), 81ra, (on killing of "ʾAboli Galla"), 82ra (on campaign to Kʷara (?), on the coming of Žan Meda), 83ra (on the death of Queen ʾAdmas Mogäsa), 83vb (on the enthronement of ḥaḍe Yāʿqob), 84vb (on the argument between ḥaḍe Yāʿqob and rās ʾAtnatewos), 85rb (on the death of ḥaḍe Za-Dǝngǝl), 86ra (on the victory of ḥaḍe Śǝlṭan Säggäd over Wǝr(ǝ)nšo [Oromo]), 92va (on the death of Śǝlṭan Säggäd (Susǝnyos) and the enthronement of Fāsiladas). Some other historical records, in smaller script, by the same and different hand(s) are inserted beside and below the main text on check the viewer79va , 82vb, 95va, 96rab.
Additions In this unit there are in total .
-
Parchment pastedown on the inner side of the bront board: Unidentified prayer.
Text in Gǝʿǝz
The text is hardly legible because the ink has faded away. -
: Protective prayer against snake bites.
Text in Gǝʿǝz
Crudely written, incomplete (?). -
: Recipe for a medication.
Text in Gǝʿǝz
The name of the medication is erased; written by well-trained hand. -
check the viewerff. 1v-2r (in black ink, above), 2v-3ra (below)
Hymn to St George.
Text in Gǝʿǝz
Crudely written, in the same hand as Additiones 5-7, 12, 15. The same hymn is contained in SM-011 (check the viewer163v-164r ). -
Hymn(s) to the Virgin Mary.
Text in Gǝʿǝz
Crudely written, in the same hand as Additiones 4, 6, 7, 12, 15. -
List of the church feasts.
Text in Gǝʿǝz
Crudely written, by the same hand as additiones 4, 5, 7, 12, 15. -
Excerpt from Malkǝʾa Gabra Manfas Qǝddus (“Image of Gabra Manfas Qǝddus”).
Text in Gǝʿǝz
Crudely written in black and reddish-brown ink, in the same hand as Additiones 4-6, 12, 15. -
check the viewerff. 5v (in the lower margin)
Excerpt from Malkǝʾa ʾEdom (“Image of Paradise”).
Text in Gǝʿǝz
Written in a poor hand; some parts of the text are hardly legible because the ink has faded away. -
(in the lower margin): Unidentified hymn to the Virgin Mary.
Text in Gǝʿǝz
Some parts of the text are hardly legible because the ink has faded away; probably written in more than one hand. -
Note on the arrival of two unnamed metropolitans to Ethiopia.
( gez ) check the viewer95vb : በዝንቱ፡ ዘመን፡ መጽኡ፡ ፪፡ ጳጳሳት፡ ፩፡ በደንካሌ፡ ወ፩፡ በስናር፡ ዘመጽአ፡ በስናር፡ ተሰይመ
( en ) check the viewer95vb : In this year came two metropolitans, one by Dänkale and one by Sǝnnar. The one who came by Sǝnnar was appointed.
Carefully written in a good hand. -
Register of lucky and unlucky days in each month of the year.
Text in Gǝʿǝz
Written in a mediocre hand. -
check the viewerf. 121ra-b, 121va
Protective prayers against abdominal pains, snake bites and the evil eye.
Text in Gǝʿǝz
Crudely written, in the same hand as Additiones 4-7, 15. -
Unidentified text concerning the history of the Near and Middle East under the Turkish rule.
Text in Gǝʿǝz
Carefully written. The text may be a piece from the second part of the “History of Walda ʿAmid” concerning the history of Islam. -
check the viewerff. 218v (below), 219r (below)
Magic recipe and a protective prayer.
Text in Gǝʿǝz
Text in Amharic
Crudely written in Gǝʿǝz and Amharic. -
check the viewerff. 219va-b (below), 220ra
Excerpt from Malkǝʾa Giyorgis (“Image of Giyorgis”).
( gez ) check the viewer219va : ኦ፡ ፍጡነ፡ ረድኤት፡ እምሩጸተ፡ ነፋስ፡ ወዓውሎ፡…
Crudely written, in the same hand as Additiones 4-7, 12. -
: Unidentified text about how Adam and Eve farmed the land.
Text in Gǝʿǝz
Written in a fine hand. -
(in the upper margin): Instruction on how to use the protective prayer.
Text in Gǝʿǝz
Written in a fine hand. -
(below addition 16): Protective prayer.
Text in Gǝʿǝz
Written in a fine hand. -
check the viewerf. 220vb, 221ra-221va
Prayer against ḥǝmamä wǝgʾat (rheumatism?).
Text in Gǝʿǝz
Written in a fine hand. -
: Three protective prayers.
Text in Gǝʿǝz
Crudely written in various hands.
Extras
-
- check the viewer1r : The titles “Säʿatat”, “Tarik za-Walda ʿAmid” and the local shelf mark of the Ms. “420” are written in black big letters, in Tǝgrǝñña.
-
The closing part of Text I is written twice, in check the viewer77 (by hand b) and 78 (by hand a).
-
check the viewer220v : Two hardly legible texts written in faded reddish-brown and black ink.
-
Initial letters of the sections of Text II, indicating the day on which the new year begins, are rewritten in smaller size to the left site.
-
Traces of an erased text in check the viewer146vb (7 lines) and check the viewer147ra (3 lines).
-
check the viewer1r , 3r, 4v, 7v, 94v, 221vb: Minor notes, writing exercises, crude drawings, doodles.
-
Shelfmarks 420; C3-IV-291 (1r and check the viewer5r )
Decoration In this unit there are in total 1 .
Other Decorations
- drawing:
check the viewerf. 221va:
Crude talisman (ṭälsäm) drawing.
Catalogue Bibliography
This manuscript has modern restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 166 |
Width | 150 |
Depth | 70 |
Foliation
Foliated by the Ethio-SpaRe team. There are mistakes in foliation: number 166 is missing, number 180 is followed by 191, 192, 193, ect.
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 4 |
|
A(4/fol. 1r-4v) | |
2 | 8 |
|
፩(?)I(8/fols. 5r-12v) | |
3 | 8 |
|
፪II(8/fols. 13r-20v) | |
4 | 8 |
|
፫III(8/fols. 21r-28v) | |
5 | 8 |
|
IV(8/fols. 29r-36v) | |
6 | 8 |
|
V(8/fols. 37r-44v) | |
7 | 8 |
|
VI(8/fols. 45r-52v) | |
8 | 8 |
|
VII(8/fols. 53r-60v) | |
9 | 8 |
|
VIII(8/fols. 61r-68v) | |
10 | 9 |
|
IX(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 69r-77v) | |
11 | 8 |
|
፲፪X(8/fols. 78r-85v) | |
12 | 8 |
|
፪XI(8/fols. 86r-93v) | |
13 | 8 |
|
፫(?)XII(8/fols. 94r-101v) | |
14 | 8 |
|
፬XIII(8/fols. 102r-109v) | |
15 | 8 |
|
፭XIV(8/fols. 110r-117v) | |
16 | 4 |
|
፮XV(4/fols. 118r-121v) | |
17 | 7 |
|
XVI(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 122r-128v) | |
18 | 8 |
|
XVII(8/fols. 129r-136v) | |
19 | 8 |
|
XVIII(8/fols. 137r-144v) | |
20 | 2 |
|
XIX(2/fols. 145r-146v) | |
21 | 8 |
|
XX(8/fols. 147r-154v) | |
22 | 8 |
|
XXI(8/fols. 155r-162v) | |
23 | 8 |
|
XXII(8/fols. 163r-171v) | |
24 | 8 |
|
XXIII(8/fols. 172r-179v) | |
25 | 8 |
|
XXIV(8/fols. 180r-197v) | |
26 | 8 |
|
XXV(8/fols. 198r-205v) | |
27 | 8 |
|
XXVI(8/fols. 206r-213v) | |
28 | 8 |
|
XXVII(8/fols. 214r-221v). |
Collation diagrams
A(4/fol. 1r-4v)
Quire ID:q1
፩(?)I(8/fols. 5r-12v)
Quire ID:q2
፪II(8/fols. 13r-20v)
Quire ID:q3
፫III(8/fols. 21r-28v)
Quire ID:q4
IV(8/fols. 29r-36v)
Quire ID:q5
V(8/fols. 37r-44v)
Quire ID:q6
VI(8/fols. 45r-52v)
Quire ID:q7
VII(8/fols. 53r-60v)
Quire ID:q8
VIII(8/fols. 61r-68v)
Quire ID:q9
IX(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 69r-77v)
Quire ID:q10
፲፪X(8/fols. 78r-85v)
Quire ID:q11
፪XI(8/fols. 86r-93v)
Quire ID:q12
፫(?)XII(8/fols. 94r-101v)
Quire ID:q13
፬XIII(8/fols. 102r-109v)
Quire ID:q14
፭XIV(8/fols. 110r-117v)
Quire ID:q15
፮XV(4/fols. 118r-121v)
Quire ID:q16
XVI(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 122r-128v)
Quire ID:q17
XVII(8/fols. 129r-136v)
Quire ID:q18
XVIII(8/fols. 137r-144v)
Quire ID:q19
XIX(2/fols. 145r-146v)
Quire ID:q20
XX(8/fols. 147r-154v)
Quire ID:q21
XXI(8/fols. 155r-162v)
Quire ID:q22
XXII(8/fols. 163r-171v)
Quire ID:q23
XXIII(8/fols. 172r-179v)
Quire ID:q24
XXIV(8/fols. 180r-197v)
Quire ID:q25
XXV(8/fols. 198r-205v)
Quire ID:q26
XXVI(8/fols. 206r-213v)
Quire ID:q27
XXVII(8/fols. 214r-221v).
Quire ID:q28
Ethio-SPaRe formula : I(4/
Formula:
Formula 1: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (9), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (4), 17 (7), 18 (8), 19 (8), 20 (2), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (8), 26 (8), 27 (8), 28 (8),
Formula 2: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (9), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (4), 17 (7), 18 (8), 19 (8), 20 (2), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (8), 26 (8), 27 (8), 28 (8),
State of preservation
good
Condition
The majority of fols. are stained with water. The spine cover and the leather cover of the back board are missing. f. 3 is of smaller in width. A hole carefully amended on check the viewer138 .
Binding
Two wooden boards covered with dark brown tooled leather (partly missing). Parchment inlays or remains of parchment pastedowns on the inner side of both boards. Two pairs of sewing stations.
Binding decoration
Quire XX is reinforced by a parchment guard.
Binding material
wood
leather
Original binding
No
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 14
H | 98mm |
W | 104mm |
Intercolumn | 10mm |
Margins | |
top | 28 |
bottom | 40 |
right | 28 |
left | 10 |
intercolumn | 10 |
Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi, DD-031 main part
looks ok for measures computed width is: 142mm, object width is: 150mm, computed height is: 166mm and object height is: 166mm.Layout note 1
Ruling
- (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking and ruling are visible.
- Primary pricks are visible.
- Ruling pricks are visible.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Hand a: Fine and careful. broadly-spaced, upright letters;
Ink: Black; red
Rubrication: Holy names; incipit lines of Text I alternating with black lines; initial words of sections and subsections of Text I; Incipit and heading of Text II; subsections indicating the day on which the new year begins; Three initial lines of Text III, alternating with black lines. Elements of punctuation signs; elements of Ethiopic numerals.
Date: 1705-1715
check the viewer5r-120v check the viewer147ra-218vb 1705-1715Hand 2
Script: Ethiopic
Hand b: Fine and careful. bigger, right-sloping, less-regular letters; after check the viewer147 the script becomes somewhat smaller
Ink: Black; vivid red
check the viewer121r-146vb check the viewer167raMore bibliography
Publication Statement
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESdd031 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Magdalena Krzyzanowska, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Dabra Dāmmo ʾAbuna ʾAragāwi, DD-031ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 19.2.2024) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESdd031 [Accessed: 2024-04-26+02:00]
Revisions of the data
- Eugenia Sokolinski adjusted, added facs on 19.2.2024
- Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
- Denis Nosnitsin last edited in Ethio-SPaRe on 27.8.2014
- Magdalena Krzyzanowska catalogued in Ethio-SPaRe on 14.1.2013
- Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 24.11.2010
Attributions of the contents
Alessandro Bausi, general editor
Magdalena Krzyzanowska, editor
Denis Nosnitsin, editor
Pietro Maria Liuzzo, contributor
Eugenia Sokolinski, contributor