Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Bet Muḵāʿ Mikāʾel, BMQM-013

Stéphane Ancel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESbmqm013
Bet Muḵāʿ Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Vita, Miracles and Image of Takla Hāymānot

Number of Text units: 5

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: church of Dagalat Mikāʾel

Original Location: Bet Muḵāʿ Mikāʾel

18th cent. (?) The donor Dama Krǝstos might be identifiable with the homonymous ruler of Wag and Lāstā donor , a contemporary of King Bakāffa (r. 1721-30) and King ʾIyāsu II (r. 1730-55).

Summary

I) Gadla Takla Hāymānot “Vita of Takla Haymanot” (fols. 4ra-130ra) II) Malkǝʾa Takla Hāymānot “Image of Takla Haymanot” (fols. 130rb-132va) III) Taʾammǝra Takla Hāymānot “Miracles of Takla Haymanot”: 2 miracles (132va-134rb) Additiones 1-2.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 4ra–134rb ), Hagiographic Dossier of Takla Hāymānot
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 4ra–130ra ), The Acts of Takla Hāymānot
      1. ms_i1.1.1 (check the viewerFols 129rb–130ra ), The embedded colophon of the Vita
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 130rb–132va ), Malkǝʾa Takla Hāymānot
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 132va–134rb ), Miracles of Takla Hāymānot, 2 in number

Contents


check the viewerFols 4ra–134rb Hagiographic Dossier of Takla Hāymānot (CAe 1008)

Language of text:


check the viewerFols 4ra–130ra The Acts of Takla Hāymānot (CAe 3970)

Language of text:

The text of the Vita belongs to the so-called "Ḥayq recension" of the Gadla Takla Hāymānot.

check the viewerFols 129rb–130ra The embedded colophon of the Vita (CAe 3970 coloph)

Subscription (Gǝʿǝz ):ወይእዚኒ፡ ንነግረክሙ፡ ዘተከሥተ፡ መ


ጽሐፈ፡ ገድሉ፡ ለክቡር፡ ብእሲ፡ እግዚአብሔር፡ አቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ በ፪፻ወ፯ዓመተ፡ ወ፱አውራኃ፡ ተከሥተ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ በ፯ትውልድ፡ በከመ፡ እምአዳም፡ እስከ፡ ወልደ፡ ያሬድ፡ ወአርአዮ፡ ሄኖክ፡ ፊደለ፡ በጸፍጸፈ፡ ሰማይ፡ ዘይብል፡ አልፋ፡ ወኦ[ሜጋ]፡ የውጣ፡ ወቤጣ፡ ወበከመ፡ ከሠተ፡ ሎቱ፡ በ፯ትውልድ፡ እምነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ እስከ፡ እስከ፡[sic] ዮሓንስ፡ ከመ፡[sic] (…) | ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ በ፸ወ፯

ዓመተ፡ ምሕረት፡ በመንግሥተ፡ ገብረ፡ መስቀል፡ መፍቀሬ፡ እግዚአብሔር።

Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 .

  1. check the viewerf. 130ra-130rb (Type: OwnershipNote)

    Ownership note.

    ( gez ) ዝመጽሐፍ፡ ዘደገለት፡ | ዘቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ዘጸሐፎ፡ ወልደ፡ ጊዮርጊስ፡ ወለዘአጽሐፎ፡ ደመ፡ ክርስቶስ፡ ከመ፡ ይኩኖ፡ መድኃኒተ፡ ነፍሱ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት።

    The note is written in the main hand; it states that the Ms. was written for the the church of Dagalat Mikāʾel by the scribe Walda Giyorgis scribe , commissioned by Dama Krǝstos donor .
  2. check the viewerf. 134va-136rb (Type: GuestText)

    Unidentified text.

    Text in Gǝʿǝz

    Crudely written in a secondary hand. Spaces for rubrication are left empty.

Extras

  1. check the viewer1r

    - Spaces for rubrication in Text II are left empty. - Doodles: , 1v, 2r.
  2. (Type: findingAid)

    - Monthly readings are indicated by the dates written in the upper margin: ፳ወ፬ለመስከረም፡ ምንባብ፡: check the viewerfol. 13rb ፳ወ፬ለጥቅምት፡ ምንባብ: check the viewerfol. 22vb ፳ወ፬ለኅዳር፡ ምንባብ፡: check the viewerfol. 34vb ፳ወ፬ለታኅሣሥ፡ ምንባብ: check the viewerfol. 47ra ፳ወ፬ለጥር፡ ምንባብ፡: check the viewerfol. 56ra ፳ወ፬ለየካቲት፡ ምንባብ።: check the viewerfol. 68ra ፳ወ፬ለመጋቢት፡ ምንባብ፡: check the viewerfol. 76va ፳ወ፬ለሚያዝያ፡ ምንባብ።: check the viewerfol. 85rb ፳ወ፬ለግንቦት፡ ምንባብ፡: check the viewerfol. 92ra ፳ወ፬ለሰኔ፡ ምንባብ፡: check the viewerfol. 100vb ፳ወ፬ለሐምሌ፡ ምንባብ፡: check the viewerfol. 110ra ፳ወ፬ለነሐሴ፡ ምንባብ፡: check the viewerfol. 122va .

Decoration In this unit there are in total 1 .

Frame notes

  1. frame: - check the viewer130rb (incipit page of Text II): crude ornamental band, geometric motifs.

Catalogue Bibliography

This manuscript has ancient restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 137.0 (leaf) .Entered as 137.0 folios, in 19.0 (quire) .Entered as 19.0 quires (A+17+B). 235 198 90
Outer dimensions
Height 235
Width 198
Depth 90

Foliation

Foliated by the Ethio-SPaRe team

Quire Structure Collation

Signatures: - Quire marks are written on the left upper corner of the first folio of the quires: ፩: 4r; ፪: 11r; ፫: 18r; ፯: 51r; ፰: 59r; ፲: 73r; ፲፩: 81r; ፲፪: 91r; ፲፫: 99r; ፲፬: 107r; ፲፭: 115r; ፲፮: 123r.

Position Number Leaves Quires Description
1 3 Fols 1r–3v A(3; s.l.: 2, stub after 1/fols. 1r-3v)
2 7 Fols 4r–10v ፩I(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 4r-10v)
3 7 Fols 11r–17v ፪II(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 11r-17v)
4 8 Fols 18r–25v ፫III(8/fols. 18r-25v)
5 8 Fols 26r–33v IV(8; s.l.: 4, stub after 5; 5, stub after 4/fols. 26r-33v)
6 9 Fols 34r–42v V(9; s.l.: 4, stub after 4/fols. 34r-42v)
7 8 Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v)
8 8 Fols 51r–58v ፯VII(8/fols. 51r-58v)
9 8 Fols 59r–66v ፰VIII(8/fols. 59r-66v)
10 6 Fols 67r–72v IX(6/fols. 67r-72v)
11 8 Fols 73r–80v ፲X(8/fols. 73r-80v)
12 8 Fols 81r–90v ፲፩XI(8/fols. 81r-90v)
13 2 Fols 83r–84v XIb(2/fols. 83r-84v) ff. 83-84 is an eccentric insertion in quire XI.
14 8 Fols 91r–98v ፲፪XII(8/fols. 91r-98v)
15 8 Fols 99r–106v ፲፫XIII(8/fols. 99r-106v)
16 8 Fols 107r–114v ፲፬XIV(8/fols. 107r-114v)
17 8 Fols 115r–122v ፲፭XV(8/fols. 115r-122v)
18 8 Fols 123r–130v ፲፮XVI(8/fols. 123r-130v)
19 5 Fols 131r–135v XVII(5; s.l.: 3, stub after 2/fols. 131r-135v)
20 2 Fols 136r–137v B(2/fols. 136r-137v)

Collation diagrams


A(3; s.l.: 2, stub after 1/fols. 1r-3v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 3 Unit #1 Unit #2

፩I(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 4r-10v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 4 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፪II(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 11r-17v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 17 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፫III(8/fols. 18r-25v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 18 25 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8; s.l.: 4, stub after 5; 5, stub after 4/fols. 26r-33v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 26 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

V(9; s.l.: 4, stub after 4/fols. 34r-42v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 34 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VI(8/fols. 43r-50v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፯VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፰VIII(8/fols. 59r-66v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(6/fols. 67r-72v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 67 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3

፲X(8/fols. 73r-80v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 73 80 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፩XI(8/fols. 81r-90v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 81 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIb(2/fols. 83r-84v)
Quire ID:q13
Notes: 1) ff. 83-84 is an eccentric insertion in quire XI.
Collation diagram Quire 13 89 90 Unit #1

፲፪XII(8/fols. 91r-98v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 91 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፫XIII(8/fols. 99r-106v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 99 106 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፬XIV(8/fols. 107r-114v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 107 114 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፭XV(8/fols. 115r-122v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 115 122 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፮XVI(8/fols. 123r-130v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 123 130 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVII(5; s.l.: 3, stub after 2/fols. 131r-135v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 131 135 Unit #1 Unit #2 Unit #3

B(2/fols. 136r-137v)
Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 136 137 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(2+1/s.l. 2, stub after 1/Fols 1r–3v) – II(6+1/s.l. 5, stub after 2/Fols 4r–10v) – III(6+1/s.l. 5, stub after 2/Fols 11r–17v) – IV(8/Fols 18r–25v) – V(6+2/s.l. 4, stub after 5; s.l. 5, stub after 4/Fols 26r–33v) – VI(8+1/s.l. 4, stub after 4/Fols 34r–42v) – VII(8/Fols 43r–50v) – VIII(8/Fols 51r–58v) – IX(8/Fols 59r–66v) – X(6/Fols 67r–72v) – XI(8/Fols 73r–80v) – XII(8/Fols 81r–90v) – XIII(2/Fols 83r–84v) – XIV(8/Fols 91r–98v) – XV(8/Fols 99r–106v) – XVI(8/Fols 107r–114v) – XVII(8/Fols 115r–122v) – XVIII(8/Fols 123r–130v) – XIX(4+1/s.l. 3, stub after 2/Fols 131r–135v) – XX(2/Fols 136r–137v) –

Formula: Fols 1r–3v A(3; s.l.: 2, stub after 1/fols. 1r-3v) ; Fols 4r–10v ፩I(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 4r-10v) ; Fols 11r–17v ፪II(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 11r-17v) ; Fols 18r–25v ፫III(8/fols. 18r-25v) ; Fols 26r–33v IV(8; s.l.: 4, stub after 5; 5, stub after 4/fols. 26r-33v) ; Fols 34r–42v V(9; s.l.: 4, stub after 4/fols. 34r-42v) ; Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v) ; Fols 51r–58v ፯VII(8/fols. 51r-58v) ; Fols 59r–66v ፰VIII(8/fols. 59r-66v) ; Fols 67r–72v IX(6/fols. 67r-72v) ; Fols 73r–80v ፲X(8/fols. 73r-80v) ; Fols 81r–90v ፲፩XI(8/fols. 81r-90v) ; Fols 83r–84v XIb(2/fols. 83r-84v) ; Fols 91r–98v ፲፪XII(8/fols. 91r-98v) ; Fols 99r–106v ፲፫XIII(8/fols. 99r-106v) ; Fols 107r–114v ፲፬XIV(8/fols. 107r-114v) ; Fols 115r–122v ፲፭XV(8/fols. 115r-122v) ; Fols 123r–130v ፲፮XVI(8/fols. 123r-130v) ; Fols 131r–135v XVII(5; s.l.: 3, stub after 2/fols. 131r-135v) ; Fols 136r–137v B(2/fols. 136r-137v) ;

Formula 1: 1 (3), 2 (7), 3 (7), 4 (8), 5 (8), 6 (9), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (6), 11 (8), 12 (8), 13 (2), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (5), 20 (2),

Formula 2: 1 (3), 2 (7), 3 (7), 4 (8), 5 (8), 6 (9), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (6), 11 (8), 12 (8), 13 (2), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (5), 20 (2),

State of preservation

deficient

Condition

The front and back boards are broken and repaired. The quires are loose, the original sewing is missing, crudely repaired with various threads. Mold is visible on some fols. (e.g. fols. 2, 11, 12). Some fols. are damaged by water (esp. check the viewer131-137 ). Tears carefully amended on check the viewer55 , 60, 65. check the viewer69-70 are of smaller size.

Binding

Two wooden boards (both boards are broken and repaired). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible in the centre fold of the quires, one close to the head and one close to the tail of the codex.

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 17

H 155mm
W 155mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 30
bottom 50
right 30
left 13
intercolumn 10
All data for check the viewer5r .

Ms Sāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Bet Muḵāʿ Mikāʾel, BMQM-013 main part

looks ok for measures computed width is: 198mm, object width is: 198mm, computed height is: 235mm and object height is: 235mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are partly visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Walda Giyorgis scribe

    Script: Ethiopic

    Fine, careful hand. The handwriting is upright to slightly left-sloping.

    Ink: Black, reddish-brown

    Rubrication: Holy names; name of the protagonist; name of the scribe; name of the donor; incipit of Text I and of its subsections; incipit of subsections of Text III; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. On the incipit page of Text I (fol. 4r), few lines are rubricated, alternating with black lines.

    Date: 18th century (?).

    Walda Giyorgis scribe is mentioned as the scribe in Additio 1.18th century (?).
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    21.2.2024 at 01:49:49
    date
    type=lastModified
    7.4.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESbmqm013/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESbmqm013
    idno
    type=filename
    ESbmqm013.xml
    idno
    type=ID
    ESbmqm013

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESbmqm013 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Stéphane Ancel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻSāʿsiʿ Ṣaʿdā ʾƎmbā, Bet Muḵāʿ Mikāʾel, BMQM-013ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 7.4.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESbmqm013 [Accessed: 2024-05-07+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski adjusted to schema introduced msitems IDs, person IDs on 7.4.2020
    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin last edited in Ethio-SPaRe on 3.9.2015
    • Stéphane Ancel catalogued in Ethio-SPaRe on 21.11.2014
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 8.12.2011

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Stéphane Ancel, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.