Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85

Ashlee Benson, Jonah Sandford

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00739
Capuchin Theological Institute [view repository]

Collection:

Other identifiers: EMIP EMIP 739

General description

Capuchin Theological Institute 85

Number of Text units: 10

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Twentieth century

Summary

?; last five quires are from another source and are made of paper on the inside sheets with one parchment sheet on the outside of each quire.
  1. ms_i1 (Fols 1r–17r

    Images relevant for EMIP00739#ms_i1, from EMIP/Codices/739/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 17r

    Open with Mirador Viewer

    ), Introduction to the Four Gospels,
  2. ms_i2 (Fols 17r–17v

    Images relevant for EMIP00739#ms_i2, from EMIP/Codices/739/

    You are viewing a sequence of images from f. 17r to f. 17v

    Open with Mirador Viewer

    ), The Exaltation of the Gospel,
  3. ms_i3 (Fols 18r–18v

    Images relevant for EMIP00739#ms_i3, from EMIP/Codices/739/

    You are viewing a sequence of images from f. 18r to f. 18v

    Open with Mirador Viewer

    ), Harmony of the Gospels regarding washing the feet of the disciples
  4. ms_i4 (Fols 19r–28v

    Images relevant for EMIP00739#ms_i4, from EMIP/Codices/739/

    You are viewing a sequence of images from f. 19r to f. 28v

    Open with Mirador Viewer

    ), We have written a computus that we will remember in order not to congregate with apostates...
  5. ms_i5 (Fols 29r–59r

    Images relevant for EMIP00739#ms_i5, from EMIP/Codices/739/

    You are viewing a sequence of images from f. 29r to f. 59r

    Open with Mirador Viewer

    ), Book of Ezra (Sutu’el),
  6. ms_i6 (Fols 62r–70v

    Images relevant for EMIP00739#ms_i6, from EMIP/Codices/739/

    You are viewing a sequence of images from f. 62r to f. 70v

    Open with Mirador Viewer

    ), Book of Fisalgos,
  7. ms_i7 (Fols 74r–91r

    Images relevant for EMIP00739#ms_i7, from EMIP/Codices/739/

    You are viewing a sequence of images from f. 74r to f. 91r

    Open with Mirador Viewer

    ), Discussion of the Theological Controversies from Nicaea up to the Unctionist Controversy
  8. ms_i8 (Fols 91r–102v

    Images relevant for EMIP00739#ms_i8, from EMIP/Codices/739/

    You are viewing a sequence of images from f. 91r to f. 102v

    Open with Mirador Viewer

    ), Geneology of the Kings of Ethiopia
  9. ms_i9 (Fols 107r–124r

    Images relevant for EMIP00739#ms_i9, from EMIP/Codices/739/

    You are viewing a sequence of images from f. 107r to f. 124r

    Open with Mirador Viewer

    ), Introduction to the Faith,
  10. ms_i10 (Fols 124r–128r

    Images relevant for EMIP00739#ms_i10, from EMIP/Codices/739/

    You are viewing a sequence of images from f. 124r to f. 128r

    Open with Mirador Viewer

    ), Vision of Sinoda,

Contents


Fols 1r–17r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85, Introduction to the Four Gospels,, from EMIP/Codices/739/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 17r

Open with Mirador Viewer

Introduction to the Four Gospels, መቅድመ፡ ወንጌል።

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by ዘለዓለም፡ ንቀድም፡ በረድኤት፡ እግዚአብሔር፡ ሎቱ፡ ስብሐት። ይትባረክ፡ ስሙ፡ ወይትለዓል፡ ዝክሩ፡ ወፍጽምናሁ፡። ዘእምኔሁ፡ ሢመተ፡ ኵሉ፡ ኃይል። ወቦቱ፡ ተፍጻሜተ፡ ኵሉ፡ ስእለት። ወኀቤሁ፡ ምብጻሐ፡ ኵሉ፡ ዓስተብቍዖት።፡ በጽሒፈ፡ መቅድመ፡ ፬ወንጌላት፡ ወ፲አቅማራት፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን። ወእምድኅረ፡ ዝንቱ፡ ይሤኒ፡ ዘይቀድም፡ መቅድመ፡ ነገር፡ ፍሡሕ፡ ወይትከሠት፡ ቦቱ፡ አንብቦቱ፡ . . . . .ommission by

Language of text:


Fols 17r–17v

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85, The Exaltation of the Gospel,, from EMIP/Codices/739/

You are viewing a sequence of images from f. 17r to f. 17v

Open with Mirador Viewer

The Exaltation of the Gospel, መዓርገ፡ ወንጌል፡

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ እግዚአብሔር፡ መሐሪ፡ ወመስተሣህል፡ ስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ መዓርገ፡ ወንጌል፡ ወዝማሬ፡ ዘበአማን፡ . . . . .ommission by

Language of text:

A brief introduction regarding the benefits of reading the gospels and On Matthew

Fols 18r–18v

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85, Harmony of the Gospels regarding washing the feet of the disciples, from EMIP/Codices/739/

You are viewing a sequence of images from f. 18r to f. 18v

Open with Mirador Viewer

Harmony of the Gospels regarding washing the feet of the disciples

Incipit (Amharic ):የኅፅበተ፡ እግር፡ መገናኛ፡ እንደምንነው፡ ቢሉ፤ ጡዋቱን ፤እንደ፡ ሉቃስሑሩ፡ ወአስተዳ[ል]ው፡ ለነ፡ ኀበ፡ ንበልዕ፡ ፍሥሕ፡ ይላቸዋል፡ . . . . .ommission by

Language of text: and Gǝʿǝz


Fols 19r–28v

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85, (in ms_i4), from EMIP/Codices/739/

You are viewing a sequence of images from f. 19r to f. 28v

Open with Mirador Viewer

We have written a computus that we will remember in order not to congregate with apostates... (CAe 3851)

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by ንጽሕፍ፡ ጸዋትወ፡ ሐሳብ፡ እኂዘነ፡ እምነ፡ መጥቅዕ፡ ወአበቅቴ፡ እስከ፡ ጥንተ፡ ዮን፡ ወካልዓኒሁ። ይቤ፡ መቅድመ፡ ኵሉ፡ ለዘየኃሥሥ፡ አእምሮተ፡ አበቅቴ፡ ይእኅዝ፡ ዓመታተ፡ ዓለም፡. . . . .ommission by

Language of text:


Fols 29r–59r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85, Book of Ezra (Sutu’el),, from EMIP/Codices/739/

You are viewing a sequence of images from f. 29r to f. 59r

Open with Mirador Viewer

Book of Ezra (Sutu’el), መጽሐፈ፡ እዝራ፡ ሱቱኤል፡

Incipit (Gǝʿǝz ):. . . . .ommission by . ወክሡት፡ ገጽየ፡ አነ፡ ወየዓርግ፡ ሕሊና፡ እምውስተ፡ ልብየ፡ እስመ፡ ርኢኩ፡ ሙስናሃ፡ ለጽዮን፡ ወትፍሥሕቶሙ፡ ለእለ፡ ይነብሩ፡ ውስተ፡ ባቢሎን፡ ወተሀውከት፡ ነፍስየ፡ ጥቀ፡ ወኀኃዝኩ፡ እትናገር፡ ምስለ፡ ልዑል፡ ነገረ፡ ግሩመ፡ . . . . .ommission by

Language of text:


Fols 62r–70v

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85, Book of Fisalgos,, from EMIP/Codices/739/

You are viewing a sequence of images from f. 62r to f. 70v

Open with Mirador Viewer

Book of Fisalgos, መጽሐፈ፡ ፊሳልጎስ፡

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ እግዚአብሔር፡ መሐሪ፡ ወመሥተሣህል፡ ንዌጥን፡ ጽሒፈ፡ ትርጓሜያት፡ ወከሢተ፡ ዜና፡ ምሳሌያት፡ ዘተናገረ፡ ጠቢብ፡ ፊስግልሳለ፡ በእንተ፡ ዘመደ፡ አራዊት፡ ወእንስሳት፡ እንዘ፡ ያስተጋብእ፡ ስምዓ፡ እመጻሕፍተ፡ ብሉይ፡ ወሐዲስ፡ ነገር፡ ቀዳማዊ፡ . . . . .ommission by

Language of text:


Fols 74r–91r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85, Discussion of the Theological Controversies from Nicaea up to the Unctionist Controversy, from EMIP/Codices/739/

You are viewing a sequence of images from f. 74r to f. 91r

Open with Mirador Viewer

Discussion of the Theological Controversies from Nicaea up to the Unctionist Controversy

Incipit (Gǝʿǝz ):ጥበብ፡ ፈጠረኒ፡ እግዚአብሔር፡ መቅደመ፡ ኵሉ፡ ተግባሩ፡ ብሎ፡ ያለውን፡ ይዞ፡ ወልድ፡ ፍጡር፡ አለ። እለእስክንድሮስም፡ ከዚህ፡ ቀጥሎ፡ ወእምቅድመ፡ አድባር፡ ወእግር፡ ወለደኒ፡ ይልብሃልስ፡ አለው፡ ፈጥሮን፡ ወለደው፡ ትላለህ፡ ወልዶን፡ ፈጠረው፡ አለው፡። አርዮስም፡ አን[ድ]ጊዜ፡ ፈጥሮ፡ ወለደው፡ አን[ድ]ጊዜ፡ ወልዶ፡ ፈጠረው፡ እያለ፡ ምላሽ፡ አልከሰከሰ። . . . . .ommission by

Language of text:

written in a different hand

Fols 91r–102v

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85, Geneology of the Kings of Ethiopia, from EMIP/Codices/739/

You are viewing a sequence of images from f. 91r to f. 102v

Open with Mirador Viewer

Geneology of the Kings of Ethiopia

Incipit (Gǝʿǝz ):ታሪከ፡ ነገሥት፡ ጌታ፡ በተወለደ፡ በ፫፻፴፫ ዓመት፡ ከሣቴ፡ ብርሃን፡ ሰላማ፡ ወንጌል፡ አስተማሩ፡ አብርሃ፡ ወአጽብሐ፡ አኵስምን፡ ሰሩ፡ አስፋ፡ አፋድን፡ አርፋድ፡ አምን፡ አምሴ፡ ሲል፡ ድባን፡ ሰልድን፡ አላሜዳን፡ በዘመኑ፡ ፱ቅዱሳን፡ ከሮም፡ መጡ፡ አባ፡ አሌፍ፡ አባ፡ ጽሕማ፡ አባ፡ አረጋዊ፡ . . . . .ommission by

Language of text:

On check the viewerfol. 102v is this note: “Selected from the history of the kings by Liqä Ḫǝruyan Zägäyä.”

Fols 107r–124r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85, Introduction to the Faith,, from EMIP/Codices/739/

You are viewing a sequence of images from f. 107r to f. 124r

Open with Mirador Viewer

Introduction to the Faith, መቅድመ፡ ሃይማኖት፡

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ እጽሕፍ፡ መቅድመ፡ ሃይማኖት፡ ዘይትነገር፡ እምቅድመ፡ አዕማደ፡ ምሥጢር፡ ይቤ፡ ሰሎሞን፡ ጥበብ፡ ሐነጸት፡ ላቲ፡ ቤተ፡ ወአቀመት፡ ፯አዕማደ፡ ዘብሐት፡ ዘዚአየ፡ ጥብሐ፡ ወቶስሐት፡ . . . . .ommission by

Language of text:


Fols 124r–128r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85, Vision of Sinoda,, from EMIP/Codices/739/

You are viewing a sequence of images from f. 124r to f. 128r

Open with Mirador Viewer

Vision of Sinoda, ራዕየ፡ ሲኖዳ፡

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ እብ፡ . . . . .ommission by ዝንቱ፡ ነገር፡ ዘተሰአሎ፡ አባ፡ ሲኖዳ፡ ለእግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በደኃሪት፡ ዕለት፡ ዘይከውን፡ ላዕለ፡ ጻድቃን፡ ወላዕለ፡ ኃጥአን፡ በረከቱ፡ የሃሉ፡ . . . . .ommission by ወይቤሎ፡ እግዚእነ፡ ስማዕ፡ እንግርከ፡ በእንተ፡ ይዕቲ፡ ዕለት፡ . . . . .ommission by

Language of text:

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. Fol. 60r (Type: GuestText)

    Excerpt from We have written a computus that we will remember in order not to congregate with apostates... (CAe 3851) , written in pencil

  2. Fols. 103r, 103v, 104r

    Excerpt from the monastic literature , written in a different hand

  3. Fol. 104v

    The years from Adam to Noah, from Noah to the Flood, from the flood to ʾAbrǝhāmAbraham , from Abraham to . . . David, written in pencil

  4. Fol. 128v

    On the return of the Children of Israel from Exile, written in pencil

Extras

  1. The book is constructed of two very different sets of quires. The first seven, through folio 60v, are traditional quires of parchment. The following quires have an exterior sheet of parchment (sometimes undersized) with the inner sheets of paper

  2. Label on outside cover: MS-xx

  3. Fols. ir(ecto), iv(erso), iir(ecto), iiv(erso), 59v, 60v, 61r, 61v, 71r, 71v, 72r, 72v, 73r, 73v, 89r, 89v, 90r, 90v, 105r, 105v, 106r, 106v, 115r, 115v, 116r, 116v, 117r, 117v, 129r

    blank

  4. Fol. 129v

    A brief note in English and Amharic, written in pencil

  5. Fols. 1r, 1v, 2r, 2v, 3r

    (etc.) words of text are written interlinearly;

  6. Fols. 1v, 13r, 16r, 45v

    lines of text are written interlinearly;

  7. Fol. 87r

    erasure markings are visible;

  8. Fols. 5v, 10v, 12r, 30v, 31v

    (etc.) text has been removed;

  9. Marginal notation is found throughout the codex

Decoration In this unit there are in total 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: folss. 14v, 17r, 17v, 59r, 70v, 83v, 84v, 127r, (multiple full stops); check the viewer17r (line of black dots)

Physical Description

Form of support

Parchment Paper Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as ii + 129 +NaN (quire) .Entered as Protection sheet + 12 172 140 40
Outer dimensions
Height 172mm
Width 140mm
Depth 40mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: protection sheet and quires 1–4 and 6–7 balanced; quires 5, 8 and 10–12 adjusted balanced; quire 9 unbalanced. Folio stubs visible between folss. 41, 42, and 46, 47. Two folio stubs visible between fols. 66, 67. Two folios visible between fols. 80, 81. Two folio stubs visible between fols. 97, 98. TWo folio stubs visible between fols. 121, 122.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 2 Fols i–ii Protection Sheet
2 1 8 Fols 1–8 Quire 1
3 2 10 Fols 9–18 Quire 2
4 3 10 Fols 19–28 Quire 3
5 4 10 Fols 29–38 Quire 4
6 5 10 Fols 39–48 Folio stubs visible between folss. 41, 42, and 46, 47. Quire 5: 3, stub after 8 8, stub after 3
7 6 10 Fols 49–58 Quire 6
8 7 2 Fols 59–60 Quire 7
9 8 12 Fols 61–72 Two folio stubs visible between fols. 66, 67. Quire 8
10 9 17 Fols 73–89 Two folios visible between fols. 80, 81. Quire 9: 16, added
11 10 16 Fols 90–105 Two folio stubs visible between fols. 97, 98. Quire 10
12 11 10 Fols 106–115 Quire 11
13 12 14 Fols 116–129 TWo folio stubs visible between fols. 121, 122. Quire 12: 7, stub after 6 8, stub after 6

Collation diagrams


Protection Sheet
Quire ID:q1, number:a
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 11 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 21 30 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 4
Quire ID:q5, number:4
Collation diagram Quire 5 31 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 5: 3, stub after 8 8, stub after 3
Quire ID:q6, number:5
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 41, 42, and 46, 47.
Collation diagram Quire 6 41 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 51 60 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 61 62 Unit #1

Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Notes: 1) Two folio stubs visible between fols. 66, 67.
Collation diagram Quire 9 63 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 9: 16, added
Quire ID:q10, number:9
Notes: 1) Two folios visible between fols. 80, 81.
Collation diagram Quire 10 75 91 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8 Unit #9

Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Notes: 1) Two folio stubs visible between fols. 97, 98.
Collation diagram Quire 11 92 107 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8

Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 108 117 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 12: 7, stub after 6 8, stub after 6
Quire ID:q13, number:12
Notes: 1) TWo folio stubs visible between fols. 121, 122.
Collation diagram Quire 13 118 131 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8

Ethio-SPaRe formula : a(2/Fols i–ii) – I(8/Fols 1–8) – II(10/Fols 9–18) – III(10/Fols 19–28) – IV(10/Fols 29–38) – V(8+2/s.l. 3, stub after 8; s.l. 8, stub after 3/Fols 39–48) – VI(10/Fols 49–58) – VII(2/Fols 59–60) – VIII(12/Fols 61–72) – IX(17/Fols 73–89) – X(16/Fols 90–105) – XI(10/Fols 106–115) – XII(12+2/s.l. 7, stub after 6; s.l. 8, stub after 6/Fols 116–129) –

Formula: Fols i–ii Protection Sheet ; Fols 1–8 Quire 1 ; Fols 9–18 Quire 2 ; Fols 19–28 Quire 3 ; Fols 29–38 Quire 4 ; Fols 39–48 Quire 5: 3, stub after 8 8, stub after 3 ; Fols 49–58 Quire 6 ; Fols 59–60 Quire 7 ; Fols 61–72 Quire 8 ; Fols 73–89 Quire 9: 16, added ; Fols 90–105 Quire 10 ; Fols 106–115 Quire 11 ; Fols 116–129 Quire 12: 7, stub after 6 8, stub after 6 ;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (2), 9 (12), 10 (17), 11 (16), 12 (10), 13 (14),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (2), 9 (12), 10 (17), 11 (16), 12 (10), 13 (14),

Binding

Parchment and paper, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood.

Binding material

parchment

paper

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W

Ms ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 140mm, computed height is: NaNmm and object height is: 172mm. but the following values are recognized as empty: top marginbottom marginright marginleft margin

Layout note 1

Number of columns: 1

Number of lines: 22

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ማርያም፡

    The words Jesus Christ and Mary are rubricated
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    type=expanded
    5.10.2022 at 22:22:12
    date
    type=lastModified
    1.12.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00739/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EMIP00739
    idno
    type=filename
    EMIP00739.xml
    idno
    type=ID
    EMIP00739

    Edition Statement

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.

    Encoding Description

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00739 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Ashlee Benson, Jonah Sandford, Pietro Maria Liuzzo, Ralph Lee, ʻʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 85ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-12-01) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00739 [Accessed: 2024-05-20]

    Revisions of the data

    • Jonah Sandford Fixed facs statements in quire maps. on 1.12.2020
    • Jonah Sandford Added quire maps, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 19.11.2020
    • Ralph Lee corrected textLang statements on 21.4.2020
    • Ralph Lee corrected ǝ character on 17.4.2020
    • Ashlee Benson Updated language and rubrication on 6.4.2020
    • Ashlee Benson Added facs statements on 16.3.2020
    • Ashlee Benson Added items on 7.2.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018

    Attributions of the contents

    Ashlee Benson, editor

    Jonah Sandford, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Ralph Lee, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.