Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26

Ashlee Benson, Jonah Sandford

Mekane Yesus Seminary, EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00626
Mekane Yesus Seminary Library[view repository]

Collection: Mekane Yesus Seminary

Other identifiers: Ethiopic Manuscript Imaging Project EMIP 626

General description

Mekane Yesus Seminary 26

Number of Text units: 11

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Early-twentieth century (fol. 2v and passim mention Abba Peṭros [IV, 1881–1921] and Matewos [1843–1926]).

Summary

Anaphora of Our Lady Mary ascribed to Cyriacus of Bǝhǝnsa, ቅዳሴ" ማርያም", God of the Luminaries, Prayer of the Covenant, ጸሎተ፡ ኪዳን፡, “For the Sake of Peaceful Holy Things,” በእንተ፡ ቅድሳት፡ ሰላማዊት፡, Mystagogia, , ትምህርተ፡ ኅቡዓት፡, Anaphora of Our Lord, ቅዳሴ፡ እግዚእ፡, Lamentations of the Virgin, ሰቆቃወ፡ ድንግል፡
  1. ms_i1 (Fols 1r–31r

    Images relevant for EMIP00626#ms_i1, from EMIP/Codices/626/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 31r

    Open with Mirador Viewer

    ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā
  2. ms_i2 (Fols 31r–36r

    Images relevant for EMIP00626#ms_i2, from EMIP/Codices/626/

    You are viewing a sequence of images from f. 31r to f. 36r

    Open with Mirador Viewer

    ), ʾƎgziʾabǝḥer za-bǝrhānāt ʾǝgziʾabǝḥer za-śǝlṭānāt
  3. ms_i3 (Fols 37r–48r

    Images relevant for EMIP00626#ms_i3, from EMIP/Codices/626/

    You are viewing a sequence of images from f. 37r to f. 48r

    Open with Mirador Viewer

    ), Ṣalota kidān
  4. ms_i4 (Fols 48r–52v

    Images relevant for EMIP00626#ms_i4, from EMIP/Codices/626/

    You are viewing a sequence of images from f. 48r to f. 52v

    Open with Mirador Viewer

    ), Baʾǝnta qǝddǝsāt
  5. ms_i5 (Fols 52v–61r

    Images relevant for EMIP00626#ms_i5, from EMIP/Codices/626/

    You are viewing a sequence of images from f. 52v to f. 61r

    Open with Mirador Viewer

    ), Tǝmhǝrta ḫǝbuʾāt
  6. ms_i6 (Fols 61r–72r

    Images relevant for EMIP00626#ms_i6, from EMIP/Codices/626/

    You are viewing a sequence of images from f. 61r to f. 72r

    Open with Mirador Viewer

    ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ʾǝgziʾǝna ʾIyasus Krǝstos
  7. ms_i7 (Fols 72r–72v

    Images relevant for EMIP00626#ms_i7, from EMIP/Codices/626/

    You are viewing a sequence of images from f. 72r to f. 72v

    Open with Mirador Viewer

    ), Hymns during communion, “Holy, holy, holy, the Triune”
  8. ms_i8 (Fols 72v and following

    Images relevant for EMIP00626#ms_i8, from EMIP/Codices/626/

    You are viewing a sequence of images from f. 72v to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Prayer for the owner and scribe
  9. ms_i9 (Fols 73r–73v

    Images relevant for EMIP00626#ms_i9, from EMIP/Codices/626/

    You are viewing a sequence of images from f. 73r to f. 73v

    Open with Mirador Viewer

    ), Instructions about the measurement of shadows for the telling of time
  10. ms_i10 (Fols 75r–92v

    Images relevant for EMIP00626#ms_i10, from EMIP/Codices/626/

    You are viewing a sequence of images from f. 75r to f. 92v

    Open with Mirador Viewer

    ), Saqoqāwa dǝngǝl
  11. ms_i11 (Fols 93r and following

    Images relevant for EMIP00626#ms_i11, from EMIP/Codices/626/

    You are viewing a sequence of images from f. 93r to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Saqoqāwa dǝngǝl

Contents


Fols 1r–31r

Images relevant for Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26, (in ms_i1), from EMIP/Codices/626/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 31r

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā (CAe 1099)

Incipit (Gǝʿǝz ):ጐሥዓ፡ ልብየ፡ ቃለ፡ ሠናየ፡ ጐሥዓ፡ ልብየ፡ ቃለ፡ ሠናየ፡ ጐሥዓ፡ ልብየ፡ ቃለ፡ ሠናየ፡ ወአነ፡ አየድዕ፡ ቅዳሴሃ፡ ለማርያም፡ . . . . .ommission by

Language of text:


Fols 31r–36r

Images relevant for Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26, (in ms_i2), from EMIP/Codices/626/

You are viewing a sequence of images from f. 31r to f. 36r

Open with Mirador Viewer

ʾƎgziʾabǝḥer za-bǝrhānāt ʾǝgziʾabǝḥer za-śǝlṭānāt (CAe 3083)

Incipit (Gǝʿǝz ):እግዚአብሔር፡ ዘብርሃናት፡ እግዚአብሔር፡ ዘሥልጣናት፡ እግዚአብሔር፡ ዘአርእስተ፡ መላእክት፡ ዘእምታህተ፡ እኅዞትከ፡ ኵሉሁ፡ ለ ፍጥረት፡ ንጉሠ፡ ነገሥት፡ ወእግዚአ፡ አጋዕዝት፡ አምላከ፡ ቅዱሳን፡ አቡሁ፡ ለእግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ . . . . .ommission by

Language of text:


Fols 37r–48r

Images relevant for Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26, (in ms_i3), from EMIP/Codices/626/

You are viewing a sequence of images from f. 37r to f. 48r

Open with Mirador Viewer

Ṣalota kidān (CAe 2260)

Incipit (Gǝʿǝz ):እመጽሐፈ፡ ኪዳን፡ ዘነገሮሙ፡ እግዚእነ፡ ለአርዳኢሁ፡ ሣህሉ፡ ወምሕረቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ . . . . .ommission by ቅዱስ፡ እግዚአብሔር፡ ቅዱስ፡ ኃያል፡ ቅዱስ፡ ሕያው፡ ዘኢይመውት፡ . . . . .ommission by ለከ፡ እግዚኦ፡ ለገባሬ፡ ኵሉ፡ ለዘኢታስተርኢ፡ አምላክ፡ ንሰፍሕ፡ ነፍሰነ፡ ወስብሐተ፡ ዘነግሕ፡ ንፌኑ፡ ለከ፡ እግዚኦ፡ ለጥበበ፡ ኩሉ፡ ኃያል፡ . . . . .ommission by

Language of text:

As part of the liturgy, the prayer has been copied and printed many times

Fols 48r–52v

Images relevant for Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26, (in ms_i4), from EMIP/Codices/626/

You are viewing a sequence of images from f. 48r to f. 52v

Open with Mirador Viewer

Baʾǝnta qǝddǝsāt (CAe 1190)

Incipit (Gǝʿǝz ):በእንተ፡ ቅድሳት፡ ሰማያውያን፡ ሰላመ፡ ናስተበቍዕ፡ ከመ፡ እግዚአብሔር፡ ያስተሳልመነ፡ በሣህለ፡ ዚአሁ። አሜን፡ ኪርያላይሶን፡ እግዚኦ፡ ተሠሃለነ፡ . . . . .ommission by

Language of text:


Fols 52v–61r

Images relevant for Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26, (in ms_i5), from EMIP/Codices/626/

You are viewing a sequence of images from f. 52v to f. 61r

Open with Mirador Viewer

Tǝmhǝrta ḫǝbuʾāt (CAe 2444)

Incipit (Gǝʿǝz ):በእንተ፡ ትምህርተ፡ ኅቡአት፡ ቅድመ፡ ዘትትነገር፡ እምጵርፎራ፡ ለምእመናን፡ ኅቡዓት፡ ትምህተ፡ ኅቡዓትሰ፡ ከመዝ፡ ንግር፡ ዘቅድመ፡ ሀሎ፡ ወይሄሉ፡ ዘመጽአ፡ ዘሐመ፡ ወሞተ፡ . . . . .ommission by

Language of text:


Fols 61r–72r

Images relevant for Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26, (in ms_i6), from EMIP/Codices/626/

You are viewing a sequence of images from f. 61r to f. 72r

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ʾǝgziʾǝna ʾIyasus Krǝstos (CAe 1100)

Incipit (Gǝʿǝz ):እመጽሐፈ፡ ኪዳን፡ በሰማይ፡ የሃሉ፡ ልብክሙ፡ እወ፡ የሃሉ፡ በሰማይ፡ ልብነ፡ በእንተ፡ ስምከ፡ አጽንዓነ፡ ወረሰየነ፡ ድልዋነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ . . . . .ommission by ነአኵተከ፡ አምላክ፡ ቅዱስ፡ ፈጻሜ፡ ነፍስነ፡ ወሀቤ፡ ሕይወትነ፡ ዘኢይማስን፡ መዝገብ፡ አቡሁ፡ ለዋህድ፡ ወልድከ፡ መድኃኒነ፡ ዘይዜኑ፡ ዘዚአከ፡ ፈቃደ፡ እስመ፡ ፈቀድከ፡ ከመ፡ ንድኃን፡ ብከ፡ . . . . .ommission by

Language of text:


Fols 72r–72v

Images relevant for Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26, Hymns during communion, “Holy, holy, holy, the Triune”, from EMIP/Codices/626/

You are viewing a sequence of images from f. 72r to f. 72v

Open with Mirador Viewer

Hymns during communion, “Holy, holy, holy, the Triune”

Incipit (Gǝʿǝz ):ቅዱስ፡ ቅዱስ፡ ቅዱስ፡ ሥሉስ፡ ዘኢይትነገር፡ ሀበኒ፡ ከመ፡ እንሣእ፡ ለሕይወት፡ ዘንተ፡ ሥጋ፡ ወደመ፡ ዘእንበለ፡ ኩነኒ፡፡ ሀበኒ፡ እግበር፡ ፍሬ፡ ዘያሠምረከ፡ . . . . .ommission by

Language of text:

Excerpt from Hymns during communion

Fols 72v and following

Images relevant for Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26, Prayer for the owner and scribe, from EMIP/Codices/626/

You are viewing a sequence of images from f. 72v to f.

Open with Mirador Viewer

Prayer for the owner and scribe

Language of text:


Fols 73r–73v

Images relevant for Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26, Instructions about the measurement of shadows for the telling of time, from EMIP/Codices/626/

You are viewing a sequence of images from f. 73r to f. 73v

Open with Mirador Viewer

Instructions about the measurement of shadows for the telling of time

Language of text:


Fols 75r–92v

Images relevant for Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26, (in ms_i10), from EMIP/Codices/626/

You are viewing a sequence of images from f. 75r to f. 92v

Open with Mirador Viewer

Saqoqāwa dǝngǝl (CAe 2285)

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ እግዚአብሔር፡ ሥሉስ፡ ሕፀተ፡ ግጻዌ፡ ዘአልቦ፡ ሰቆቃወ፡ ድንግል፡ እጽሕፍ፡ ቀለመ፡ አንብዕ፡ በአንጠብጥቦ፡ ወይሌ፡ ወላህ፡ ለይበል፡ ዘአንበቦ፡ ከማሃ፡ ኀዘነ፡ ወተሰዶ፡ ሶበ፡ በኵለሄ፡ ረከቦ፡ ርእዮ፡ ለይብኪ፡ ዓይነ፡ ልብ፡ ዘቦ፡

Language of text:


Fols 93r and following

Images relevant for Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26, (in ms_i11), from EMIP/Codices/626/

You are viewing a sequence of images from f. 93r to f.

Open with Mirador Viewer

Saqoqāwa dǝngǝl (CAe 2285)

Language of text:

Addendum to Lamentations of the Virgin

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. f. 2v and passim

    mentions Abba Peṭros (IV, 1881–1921) and Matewos (1843–1926). IV, Abba

  2. f. 30v and passim (Type: OwnershipNote)

    owner’s name, Wäldä Säma‘ǝt

  3. Fol. 36r

    name of the scribe, Gäbrä Yoḥannǝs

Extras

  1. Fols. ir(ecto), iv(erso), iir(ecto), iiv(erso), 36v, 74r, 74v, 93v, 94r, 94v

    blank

  2. Fols. 9v, 41r

    words of text are written interlinearly

  3. Fol. 64r

    lines of text are written interlinearly

  4. f. 85v, line 1

    lines of text are written in the upper margin with a symbol (┴) marking the location where the text is to be inserted

  5. Fol. 70r

    text has been removed

Decoration In this unit there are in total 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: folss. 31r, 61r, 72r, 72v, (line of alternating red and black dots); 36r, 53r, (lines of full stops and alternating red and black dots); 48r, 62r (multiple full stops)

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as ii + 94 +NaN (quire) .Entered as Protection sheet + 11 119 88 44
Outer dimensions
Height 119mm
Width 88mm
Depth 44mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: protection sheet and quires 1–3, 5–8 and 10–11 balanced; quires 4 and 9 adjusted balanced. Folio stubs visible between folss. 26, 27, and 29, 30. Folio stubs visible between folss. 69, 70, and 72, 73.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 2 Fols i–ii Protection Sheet
2 1 8 Fols 1–8 Quire 1
3 2 8 Fols 9–16 Quire 2
4 3 8 Fols 17–24 Quire 3
5 4 8 Fols 25–32 Folio stubs visible between folss. 26, 27, and 29, 30. Quire 4: 3, stub after 5 6, stub after 2
6 5 4 Fols 33–36 Quire 5
7 6 10 Fols 37–46 Quire 6
8 7 10 Fols 47–56 Quire 7
9 8 10 Fols 57–66 Quire 8
10 9 8 Fols 67–74 Folio stubs visible between folss. 69, 70, and 72, 73. Quire 9: 3, stub after 6 6, stub after 3
11 10 10 Fols 75–84 Quire 10
12 11 10 Fols 85–94 Quire 11

Collation diagrams


Protection Sheet
Quire ID:q1, number:a
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 4: 3, stub after 5 6, stub after 2
Quire ID:q5, number:4
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 26, 27, and 29, 30.
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 5
Quire ID:q6, number:5
Collation diagram Quire 6 35 38 Unit #1 Unit #2

Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 39 48 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 49 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 59 68 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 9: 3, stub after 6 6, stub after 3
Quire ID:q10, number:9
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 69, 70, and 72, 73.
Collation diagram Quire 10 69 76 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 77 86 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 87 96 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : a(2/Fols i–ii) – I(8/Fols 1–8) – II(8/Fols 9–16) – III(8/Fols 17–24) – IV(6+2/s.l. 3, stub after 5; s.l. 6, stub after 2/Fols 25–32) – V(4/Fols 33–36) – VI(10/Fols 37–46) – VII(10/Fols 47–56) – VIII(10/Fols 57–66) – IX(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 67–74) – X(10/Fols 75–84) – XI(10/Fols 85–94) –

Formula: Fols i–ii Protection Sheet ; Fols 1–8 Quire 1 ; Fols 9–16 Quire 2 ; Fols 17–24 Quire 3 ; Fols 25–32 Quire 4: 3, stub after 5 6, stub after 2 ; Fols 33–36 Quire 5 ; Fols 37–46 Quire 6 ; Fols 47–56 Quire 7 ; Fols 57–66 Quire 8 ; Fols 67–74 Quire 9: 3, stub after 6 6, stub after 3 ; Fols 75–84 Quire 10 ; Fols 85–94 Quire 11 ;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (4), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (8), 11 (10), 12 (10),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (4), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (8), 11 (10), 12 (10),

Binding

Parchment, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood (as far as we can tell), covered with tooled leather that is protected by a linen cover, headband and tailband.

Binding material

parchment

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 12mm
bottom 21mm
right 15mm
left 9mm

Ms Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 88mm, computed height is: NaNmm and object height is: 119mm.

Layout note 1

Number of columns: 1

Number of lines: 14

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: ማርያም፡ ጰትሮስ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ሥላሴ ቅዱስ

    The words Mary, Peter, Jesus Christ and Holy Spirit, are rubricated
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    type=expanded
    17.5.2024 at 01:11:12
    date
    type=lastModified
    18.11.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00626/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EMIP00626
    idno
    type=filename
    EMIP00626.xml
    idno
    type=ID
    EMIP00626

    Edition Statement

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.

    Encoding Description

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00626 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Ashlee Benson, Jonah Sandford, Pietro Maria Liuzzo, Ralph Lee, ʻAddis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 26ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-11-18) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00626 [Accessed: 2024-05-19]

    Revisions of the data

    • Ashlee Benson Minor edits on 18.11.2020
    • Jonah Sandford Added quire maps, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 9.7.2020
    • Ralph Lee corrected ǝ character on 17.4.2020
    • Ashlee Benson Added items on 7.4.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018

    Attributions of the contents

    Ashlee Benson, editor

    Jonah Sandford, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Ralph Lee, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.