Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Walter Codex 1

Ashlee Benson, Jonah Sandford

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00340
Walter[view repository]

Collection: EMIP

General description

Walter Codex 1

Number of Text units: 4

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Mid-twentieth century

Summary

Anaphora of Our Lady Mary, ቅዳሴ" ማርያም", Canticle of the Flower, ማሕሌተ፡ ጽጌ፡, Collection of Qene Poems
  1. ms_i1 (Fols 1r–27v

    Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Walter Codex 1, (in ms_i1), from EMIP/Codices/340/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 27v

    Open with Mirador Viewer

    ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā
  2. ms_i2 (Fols 28v–72v

    Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Walter Codex 1, (in ms_i2), from EMIP/Codices/340/

    You are viewing a sequence of images from f. 28v to f. 72v

    Open with Mirador Viewer

    ), Māḫleta ṣǝge
  3. ms_i3 (Fols 74r–78v

    Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Walter Codex 1, (in ms_i3), from EMIP/Codices/340/

    You are viewing a sequence of images from f. 74r to f. 78v

    Open with Mirador Viewer

    ), Gospel of John
  4. ms_i4 (Fols 79r–81v

    Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Walter Codex 1, Collection of Qǝnǝ Poems, from EMIP/Codices/340/

    You are viewing a sequence of images from f. 79r to f. 81v

    Open with Mirador Viewer

    ), Collection of Qǝnǝ Poems

Contents


Fols 1r–27v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Walter Codex 1, (in ms_i1), from EMIP/Codices/340/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 27v

Open with Mirador Viewer

ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā (CAe 1099)

Language of text:


Fols 28v–72v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Walter Codex 1, (in ms_i2), from EMIP/Codices/340/

You are viewing a sequence of images from f. 28v to f. 72v

Open with Mirador Viewer

Māḫleta ṣǝge (CAe 1834)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ: እግዚአብሔር: ሕያው: በልሳነ: ኵሉ: ዘይትነገር: በስምኪ: ማርያም: ወላዲተ: ክቡር። ማኅሌተ: ጽጌኪ: ወጠንኩ: ለተአምርኪ: መዝሙር። ማርያም: ድንግል: ንግሥተ: ሰማይ: ወምድር። አምጣነ: ይጥዕም: ውዳሴኪ: እመዓር: ወሦከር።


Fols 74r–78v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Walter Codex 1, (in ms_i3), from EMIP/Codices/340/

You are viewing a sequence of images from f. 74r to f. 78v

Open with Mirador Viewer

Gospel of John (CAe 1693)

Language of text:

chapters 17, 16, and 8

Fols 79r–81v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Walter Codex 1, Collection of Qǝnǝ Poems, from EMIP/Codices/340/

You are viewing a sequence of images from f. 79r to f. 81v

Open with Mirador Viewer

Collection of Qǝnǝ Poems

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ፃማ: ኢኮነ: ለሐራ: ድንግል: ፃማሁ። እስመ: በብርሃን: ፈጸመ: ግብረ: አስተብርኮ: ለሊሁ።

Additions In this unit there are in total .

    Extras

    1. Fols. ir(ecto), iv(erso), 84v

      blank

    2. Fols. 36v, 62v

      words of text are written interlinearly;

    3. Fols. 40r, 59v

      erasure markings are visible;

    4. Fols. 34v, 36r, 61v, 68v

      text has been removed

    Decoration In this unit there are in total 14 s, 1 .

    Frame notes

    1. frame: Decorative designs: folss. 1r, 28v, 34v, 40v, 46r, 46v, 53r, 59r, 67v, (colorful harägs); 27v, 34r, 40v, 45v, 53r, 59r, 72v, (multiple full stops); 78v (line of red dots)

    Miniatures notes

    1. miniature: Fol. iir(ecto)

      with caption Legend: ( ) Saint Gabriel

    2. miniature: Fol. iiv(erso)

      with caption Legend: ( ) Saint Michael

    3. miniature: Fol. iiir(ecto)

      Holy Man Portrait with caption Legend: ( ) Abunä Gäbrä Mänfäs Qǝddus

    4. miniature: Fol. iiiv(erso)

      with caption Legend: ( ) Abunä Arägawi

    5. miniature: Fol. ivr(ecto)

      Crucifixion of Jesus with caption Legend: ( ) Crucifixion.

    6. miniature: Fol. ivv(erso)

      Virgin and Child with caption Legend: ( ) Virgin Mary

    7. miniature: Fol. 28r

      Holy Man Portrait with caption Legend: ( ) Saint Paul

    8. miniature: Fol. 73r

      Holy Man Portrait Takla Hāymānot with caption Legend: ( ) Abunä Täklä Haymanot

    9. miniature: Fol. 73v

      Holy Man Portrait Saint Peter with an upside down . with caption Legend: ( ) Peter

    10. miniature: Fol. 82r

      Holy Man Portrait,St George of Lydda and the with caption Legend: ( ) Saint George

    11. miniature: Fol. 82v

      JesusChrist, holding a book. with caption Legend: ( ) Jesus Christ

    12. miniature: Fol. 83r

      Holy Man Portrait Uriel with caption Legend: ( ) Saint Uriel

    13. miniature: Fol. 83v

      with caption Legend: ( ) Saint Michael

    14. miniature: Fol. 84r

      Holy Man Portrait Krǝstos Śämra with caption Legend: ( ) Saint Krǝstos Sämra

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    +NaN (leaf) .Entered as iv + 83 +NaN (quire) .Entered as Protection quire + 11 140 92 45
    Outer dimensions
    Height 140mm
    Width 92mm
    Depth 45mm

    Quire Structure Collation

    Quire descriptions: quires 2–8 balanced; protection quire and quires 1 and 9–11 adjusted balanced. Folio stubs are visible before fols. i, and between iii, iv. Folio stubs are visible between folss. 1, 2, , 3, 4, , 6, 7, , and 8, 9. Two folio stubs are visible between fols. 74, 75. Two folio stubs are visible between folss. 82, 83, and one folio stub is visible after 84.
    Position Number Leaves Quires Description
    1 a 4 Fols i–iv Folio stubs are visible before fols. i, and between iii, iv. Protection Quire: 4, stub before 1 1, stub after 3
    2 1 8 Fols 1–8 Folio stubs are visible between folss. 1, 2, , 3, 4, , 6, 7, , and 8, 9. Quire 1: 1, stub after 8 8, stub after 1 3, stub after 6 6, stub after 3
    3 2 8 Fols 9–16 Quire 2
    4 3 8 Fols 17–24 Quire 3
    5 4 8 Fols 25–32 Quire 4
    6 5 8 Fols 33–40 Quire 5
    7 6 8 Fols 41–48 Quire 6
    8 7 8 Fols 49–56 Quire 7
    9 8 8 Fols 57–64 Quire 8
    10 9 9 Fols 65–73 Quire 9
    11 10 8 Fols 74–81 Two folio stubs are visible between fols. 74, 75. Quire 10: 7, stub after 1 6, stub after 1
    12 11 3 Fols 82–84 Two folio stubs are visible between folss. 82, 83, and one folio stub is visible after 84. Quire 11: 1, stub after 3 2, stub after 1 3, stub after 1

    Collation diagrams


    Protection Quire: 4, stub before 1 1, stub after 3
    Quire ID:q1, number:a
    Notes: 1) Folio stubs are visible before fols. i, and between iii, iv.
    Collation diagram Quire 1 4 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    Quire 1: 1, stub after 8 8, stub after 1 3, stub after 6 6, stub after 3
    Quire ID:q2, number:1
    Notes: 1) Folio stubs are visible between folss. 1, 2, , 3, 4, , 6, 7, , and 8, 9.
    Collation diagram Quire 2 5 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

    Quire 2
    Quire ID:q3, number:2
    Collation diagram Quire 3 13 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    Quire 3
    Quire ID:q4, number:3
    Collation diagram Quire 4 21 28 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    Quire 4
    Quire ID:q5, number:4
    Collation diagram Quire 5 29 36 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    Quire 5
    Quire ID:q6, number:5
    Collation diagram Quire 6 37 44 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    Quire 6
    Quire ID:q7, number:6
    Collation diagram Quire 7 45 52 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    Quire 7
    Quire ID:q8, number:7
    Collation diagram Quire 8 53 60 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    Quire 8
    Quire ID:q9, number:8
    Collation diagram Quire 9 61 68 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    Quire 9
    Quire ID:q10, number:9
    Collation diagram Quire 10 69 77 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 10: 7, stub after 1 6, stub after 1
    Quire ID:q11, number:10
    Notes: 1) Two folio stubs are visible between fols. 74, 75.
    Collation diagram Quire 11 78 85 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

    Quire 11: 1, stub after 3 2, stub after 1 3, stub after 1
    Quire ID:q12, number:11
    Notes: 1) Two folio stubs are visible between folss. 82, 83, and one folio stub is visible after 84.
    Collation diagram Quire 12 86 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    Ethio-SPaRe formula : a(2+2/s.l. 4, stub before 1; s.l. 1, stub after 3/Fols i–iv) – I(4+4/s.l. 1, stub after 8; s.l. 8, stub after 1; s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 1–8) – II(8/Fols 9–16) – III(8/Fols 17–24) – IV(8/Fols 25–32) – V(8/Fols 33–40) – VI(8/Fols 41–48) – VII(8/Fols 49–56) – VIII(8/Fols 57–64) – IX(9/Fols 65–73) – X(6+2/s.l. 7, stub after 1; s.l. 6, stub after 1/Fols 74–81) – XI(0+3/s.l. 1, stub after 3; s.l. 2, stub after 1; s.l. 3, stub after 1/Fols 82–84) –

    Formula: Fols i–iv Protection Quire: 4, stub before 1 1, stub after 3 ; Fols 1–8 Quire 1: 1, stub after 8 8, stub after 1 3, stub after 6 6, stub after 3 ; Fols 9–16 Quire 2 ; Fols 17–24 Quire 3 ; Fols 25–32 Quire 4 ; Fols 33–40 Quire 5 ; Fols 41–48 Quire 6 ; Fols 49–56 Quire 7 ; Fols 57–64 Quire 8 ; Fols 65–73 Quire 9 ; Fols 74–81 Quire 10: 7, stub after 1 6, stub after 1 ; Fols 82–84 Quire 11: 1, stub after 3 2, stub after 1 3, stub after 1 ;

    Formula 1: 1 (4), 2 (), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (9), 11 (8), 12 (),

    Formula 2: 1 (4), 2 (), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (9), 11 (8), 12 (),

    Binding

    Parchment, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to wooden boards wrapped in tooled leather.

    Binding material

    parchment

    wood

    leather

    Original binding

    Yes

    Layout

    Layout note 1

    H
    W
    Margins
    top 12-15mm
    bottom 15-20mm
    right 12-15mm
    left 7-10mm

    Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Walter Codex 1 main part

    looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 92mm, computed height is: NaNmm and object height is: 140mm.

    Layout note 1

    Number of columns: 1

    Number of lines: 15-16

    Palaeography

  1. Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: ማርያም፡

    The word Mary is rubricated
  2. Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    13.11.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00340
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EMIP00340
    idno
    type=filename
    EMIP00340.xml
    idno
    type=ID
    EMIP00340

    Edition Statement

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.

    Encoding Description

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00340 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Ashlee Benson, Jonah Sandford, Pietro Maria Liuzzo, Ralph Lee, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Walter Codex 1ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-11-13) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00340 [Accessed: 2024-05-16]

    Revisions of the data

    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Minor edits on 13.11.2020
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Added facs statements on 11.5.2020
    • Ralph Lee Ralph Lee: Corrected ǝ character on 18.4.2020
    • Jonah Sandford Jonah Sandford: Added quire maps, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 23.3.2020
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Added items on 16.1.2020
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Added items on 3.10.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Ralph Lee, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.