Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

London, British Library, BL Oriental 664

Dorothea Reule

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BLorient664
British Library[view repository]

Collection: Oriental

Other identifiers: Wright cat. CCXLIX, Wright 249

General description

Sǝnkǝssār (Maskaram-Yakkātit)

Number of Text units: 7

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

1784-1788 (reign)

Provenance

The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam . As London, British Library, BL Oriental 665, the second part of this Synaxarion, belonged probably to Fāsiladas , the same seems likely for this manuscript. It was then looted by the British Napier expedition in 1868.

Contents


check the viewerFols 1ra–198vc Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), First half of the year (CAe 4035 FirstHalf)

Language of text:

Salām-hymns directly follow the commemorations to which they refer. This manuscript probably constitutes the second part of London, British Library, BL Oriental 665.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerFol. 1r (Type: OwnershipNote)

    The note states that the manuscript belongs to the church of Madḫāne ʿĀlam .

    ( gez ) ስንክሳር፡ ዘቅዱስ፡ መድኃኔ፡ ዓለም።

Extras

  1. Ramḫā Śǝllāse and Ḫāyla ʾIyasus are mentioned in supplications throughout, as is ንጉሥነ፡ ሰሎሞን፡, probably to be identified with ʾIyāsu III .

Catalogue Bibliography

  • Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 158b

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as 2+198+2 15.5 13.25
Outer dimensions
Height 15.5in
Width 13.25in

Foliation

Foliation in the upper right corner by the library. Two unnumbered leaves at the beginning and end, both referred to as check the viewerfols i–ii in the library's digitization.

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated quire marks in the upper inner corner of the first folium of each quire. Quire numeration starts anew with .

Position Number Leaves Quires Description
1 A 2 Fols ir–iiv
2 1 8 Fols 1r–8v
3 2 8 Fols 9r–16v
4 3 8 Fols 17r–24v
5 4 8 Fols 25r–32v
6 5 8 Fols 33r–40v
7 6 8 Fols 41r–48v
8 7 8 Fols 49r–56v
9 8 8 Fols 57r–64v
10 9 8 Fols 65r–72v
11 10 8 Fols 73r–80v
12 11 8 Fols 81r–88v ፲፩
13 12 4 Fols 89r–92v ፲፪
14 13 8 Fols 93r–100v
15 14 8 Fols 101r–108v
16 15 8 Fols 109r–116v
17 16 8 Fols 117r–124v
18 17 8 Fols 125r–132v
19 18 8 Fols 133r–140v
20 19 8 Fols 141r–148v
21 20 8 Fols 149r–156v
22 21 8 Fols 157r–164v
23 22 8 Fols 165r–172v
24 23 8 Fols 173r–180v ፲፩
25 24 8 Fols 181r–188v ፲፪
26 25 8 Fols 189r–196v ፲፫
27 26 4 Fols 197r–iv ፲፬

Collation diagrams



Quire ID:q1, number:A
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1


Quire ID:q2, number:1, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q3, number:2, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q4, number:3, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q5, number:4, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q6, number:5, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q7, number:6, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 7 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q8, number:7, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q9, number:8, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 9 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q10, number:9, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 10 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q11, number:10, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 11 75 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q12, number:11, Ethiopic quire number: ፲፩
Collation diagram Quire 12 83 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q13, number:12, Ethiopic quire number: ፲፪
Collation diagram Quire 13 91 94 Unit #1 Unit #2


Quire ID:q14, number:13
Collation diagram Quire 14 95 102 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q15, number:14, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 15 103 110 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q16, number:15, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 16 111 118 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q17, number:16, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 17 119 126 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q18, number:17, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 18 127 134 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q19, number:18, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 19 135 142 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q20, number:19, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 20 143 150 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q21, number:20, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 21 151 158 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q22, number:21, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 22 159 166 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q23, number:22, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 23 167 174 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q24, number:23, Ethiopic quire number: ፲፩
Collation diagram Quire 24 175 182 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q25, number:24, Ethiopic quire number: ፲፪
Collation diagram Quire 25 183 190 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q26, number:25, Ethiopic quire number: ፲፫
Collation diagram Quire 26 191 198 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q27, number:26, Ethiopic quire number: ፲፬
Collation diagram Quire 27 199 202 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : A(2/Fols ir–iiv) – ፩I(8/Fols 1r–8v) – ፪II(8/Fols 9r–16v) – ፫III(8/Fols 17r–24v) – ፬IV(8/Fols 25r–32v) – ፭V(8/Fols 33r–40v) – ፮VI(8/Fols 41r–48v) – ፯VII(8/Fols 49r–56v) – ፰VIII(8/Fols 57r–64v) – ፱IX(8/Fols 65r–72v) – ፲X(8/Fols 73r–80v) – ፲፩XI(8/Fols 81r–88v) – ፲፪XII(4/Fols 89r–92v) – XIII(8/Fols 93r–100v) – ፪XIV(8/Fols 101r–108v) – ፫XV(8/Fols 109r–116v) – ፬XVI(8/Fols 117r–124v) – ፭XVII(8/Fols 125r–132v) – ፮XVIII(8/Fols 133r–140v) – ፯XIX(8/Fols 141r–148v) – ፰XX(8/Fols 149r–156v) – ፱XXI(8/Fols 157r–164v) – ፲XXII(8/Fols 165r–172v) – ፲፩XXIII(8/Fols 173r–180v) – ፲፪XXIV(8/Fols 181r–188v) – ፲፫XXV(8/Fols 189r–196v) – ፲፬XXVI(4/Fols 197r–iv) –

Formula: Fols ir–iiv ; Fols 1r–8v ; Fols 9r–16v ; Fols 17r–24v ; Fols 25r–32v ; Fols 33r–40v ; Fols 41r–48v ; Fols 49r–56v ; Fols 57r–64v ; Fols 65r–72v ; Fols 73r–80v ; Fols 81r–88v ; Fols 89r–92v ; Fols 93r–100v ; Fols 101r–108v ; Fols 109r–116v ; Fols 117r–124v ; Fols 125r–132v ; Fols 133r–140v ; Fols 141r–148v ; Fols 149r–156v ; Fols 157r–164v ; Fols 165r–172v ; Fols 173r–180v ; Fols 181r–188v ; Fols 189r–196v ; Fols 197r–iv ;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (4), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (8), 26 (8), 27 (4),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (4), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (8), 26 (8), 27 (4),

State of preservation

good

Condition

Binding

In the original boards, covered with blind-tooled leather.

Sewing Stations

4

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 35-36

Ruling
  • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks and horizontal pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Date: 1784-1788

    1784-1788 Written in a good hand. It is possible that the manuscript was written by two scribes, with another, very similar, hand beginning on check the viewerfol. 93r .
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    15.6.2022 at 01:07:31
    date
    type=lastModified
    24.2.2022
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient664/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BLorient664
    idno
    type=filename
    BLorient664.xml
    idno
    type=ID
    BLorient664

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BLorient664 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Dorothea Reule, Alessandro Bausi, ʻLondon, British Library, BL Oriental 664ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2022-02-24) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient664 [Accessed: 2024-05-16]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Created catalogue entry from the catalogue with consultation of the images on 24.2.2022

    Attributions of the contents

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.