Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

London, British Library, BL Oriental 537

Dorothea Reule

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BLorient537
British Library[view repository]

Collection: Oriental

Other identifiers: Wright cat. CXVI, Wright 116

General description

Mazmura Krǝstos, Mazmura Dǝngǝl, Miracle of Mary, Prayers

Number of Text units: 25

Number of Codicological units: 2

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Provenance

The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.

Catalogue Bibliography

  • Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 76a-77a

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as 228+1 17.63 15.5
Outer dimensions
Height 17.63in
Width 15.5in

Foliation

Foliation in the upper right corner by the library. One unnumbered blank leaf at the end, referred to as check the viewerfol. i in the library's digitization.

State of preservation

good

Condition

Binding

In the original boards, covered with blind-tooled leather.

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Codicological Unit p1

Origin of codicological unit 1

1650-1749

Summary of codicological unit 1

  1. p1_i1 (check the viewerFols 1r and following ), Psalter
    1. p1_i1.1 (), Mazmura Dāwit
      1. p1_i1.1.1 (check the viewerFol. 3r ), Prayer for the weekdays, Prayer for Monday
      2. p1_i1.1.2 (check the viewerFol. 3r ),
      3. p1_i1.1.3 (check the viewerFols 3r and following ), Mazmura Krǝstos, Intro
      4. p1_i1.1.4 (check the viewerFols 4r and following ), Mazmura Krǝstos, Psalms
        1. p1_i1.1.4.1 (check the viewerFols 4r and following ), Mazmura Krǝstos, Book1
        2. p1_i1.1.4.2 (check the viewerFols 35r and following ), Prayer for the weekdays, Prayer for Tuesday
        3. p1_i1.1.4.3 (), Mazmura Krǝstos, Book2
        4. p1_i1.1.5.4 (check the viewerFols 69v and following ), Prayer for the weekdays, Prayer for Wednesday
        5. p1_i1.1.4.5 (), Mazmura Krǝstos, Book3
        6. p1_i1.1.4.6 (check the viewerFols 98r and following ), Prayer for the weekdays, Prayer for Thursday
        7. p1_i1.1.4.7 (), Mazmura Krǝstos, Book4
        8. p1_i1.1.4.8 (check the viewerFols 136v and following ), Prayer for the weekdays, Prayer for Friday
        9. p1_i1.1.4.9 (), Mazmura Krǝstos, Book5
        10. p1_i1.1.4.10 (check the viewerFols 161r and following ), Prayer for the weekdays, Prayer for Saturday
        11. p1_i1.1.4.11 (check the viewerFols 181v and following ), Prayer for the weekdays, Prayer for Sunday
      5. p1_i1.1.5 (), Mazmura Dǝngǝl, No item: Psalms: Psalms
    2. p1_i1.2 (check the viewerFols 183r–199v ), Book of Odes
      1. p1_i1.2.1 (), Mazmura Dǝngǝl, div Canticles
      2. p1_i1.2.2 (), Mazmura Krǝstos, Canticles
    3. p1_i1.3 (check the viewerFols 200r–207v ), Mazmura Dǝngǝl, div SongOfSongs
    4. p1_i1.6 (check the viewerFols 208r and following ), Miracle of Mary: Homily on a potter from Syria
    5. p1_i1.7 (check the viewerFols 223r and following ), ʾAnqaṣa bǝrhān

Contents


check the viewerFols 1r and following Psalter (CAe 2701)

Language of text:

This manuscript contains in continuous form the text of the Psalter together with the Mazmura Krǝstos and the Mazmura Dǝngǝl. The single prayers of Prayer for the weekdays occur at the beginning and after each book of Psalms.

Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 1r and following ኦአምላከ፡ ዳዊት። አድኅኖ፡ ለነፍሰ፡ ገብርከ፡ ኢያሱ። ወዕቀበኒ፡ እምኵሉ፡ ዘእፈርሆ፡ ለ( unfilled space)


Mazmura Dāwit (CAe 2000)

check the viewerFol. 3r Prayer for the weekdays, Prayer for Monday (CAe 4691 Monday)

Incipit (Gǝʿǝz ):ጸሎት፡ ዘሰነይ፡ እግዚአብሔር፡ አምላክ፡ ዐቢይ፡ ወግሩም። ዘአልቦ፡ ጥንት፡ ወኢተፍጻሜት፡ ወይሄሉ፡ እስከ፡ ለዓለም። እስእለከ፡ ወአስተበቍዓከ። አነ፡ ትርድአኒ፡ ወታድኅነኒ፡ ወትባልሐኒ።


check the viewerFols 3r and following Mazmura Krǝstos, Intro (CAe 2003 Intro) See the transcription of the introductory hymn in div.

check the viewerFols 4r and following Mazmura Krǝstos, Psalms (CAe 2003 Psalms)

check the viewerFols 4r and following Mazmura Krǝstos, Book1 (CAe 2003 Book1) See the transcription of the first Psalm in div.

Mazmura Krǝstos, Book2 (CAe 2003 Book2)

Mazmura Krǝstos, Book3 (CAe 2003 Book3)

Mazmura Krǝstos, Book4 (CAe 2003 Book4)

Mazmura Krǝstos, Book5 (CAe 2003 Book5)

Mazmura Dǝngǝl, No item: Psalms: Psalms (CAe 3985 Psalms) See the transcription of the beginning of the first Psalm in div.

check the viewerFols 183r–199v Book of Odes (CAe 1828)

Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 199v


Mazmura Dǝngǝl, div Canticles (CAe 3985 Canticles)

Language of text:


Mazmura Krǝstos, Canticles (CAe 2003 Canticles)

Language of text:


check the viewerFols 208r and following Miracle of Mary: Homily on a potter from Syria (CAe 3622)

Language of text:

See the incipit of this work in div. It is not clear from the catalogue description whether this miracle is followed by the Wǝddāse Māryām.

Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerFol. 4r (Type: OwnershipNote)

    The note states that the manuscript belongs to the church of Madḫāne ʿĀlam .

    ( gez ) ዳዊት፡ ዘቅዱስ፡ መድኃኔ፡ ዓለም።

Extras of codicological unit 1

  1. check the viewerFol. 207v

    The names of ʾIyāsu II and Bǝrhān Mogasā have been substituted for the original names in the prayers of Prayer for the weekdays in Content Item 1.1.5 of codicological unit 1 , item 1.1 Mazmura Dǝngǝl, No item: Psalms: Psalms (CAe 3985 Psalms) .

  2. check the viewerFol. 207v

    The name of ʾIyāsu II is mentioned, probably in a supplication.

Physical Description of codicological unit 1

Form of support of codicological unit 1

Parchment Codex

Extent of codicological unit 1

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated quire marks in the upper and lower inner corner of the first folium of each quire.

Layout of codicological unit 1

Layout note 1(check the viewerFols 3r–207v )

Number of columns: 1

Number of lines: 21

Layout note 1(check the viewerFols 208ra–228rb )

Number of columns: 2

Number of lines: 21

Ruling of codicological unit 1
  • (Subtype: pattern)Ruling pattern: 1A-1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
  • (Subtype: pattern)Ruling pattern: 1A-1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
Pricking of codicological unit 1
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible, horizontal pricks are visible.
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible, horizontal pricks are visible.

Palaeography of codicological unit 1

  • Hand 1

    of codicological unit 1

    Script: Ethiopic

    Date: 1650-1759

    Written in a fine, large hand. 1650-1759
  • Codicological Unit p2

    Origin of codicological unit 2

    1650-1868 Of later date than Codicological Unit p1 .

    Summary of codicological unit 2

    1. p2_i1 (check the viewerFol. 2r ), Prayers for the morning

    Contents


    check the viewerFol. 2r Prayers for the morning (CAe 4308)

    Language of text:

    The end is missing.

    Decoration of codicological unit 2 In this unit there are in total 1 .

    Miniatures notes

    1. miniature: check the viewerFol. 2v

      David Playing the Harp: A picture of David playing on the harp, with an attendant behind him holding the royal umbrella over his head.

    Physical Description of codicological unit 2

    Form of support of codicological unit 2

    Parchment Leaf

    Extent of codicological unit 2

    1 (leaf) : Entered as 1 check the viewerFol. 2

    Layout of codicological unit 2

    Layout note 1(check the viewerFol. 2r )

    Number of columns: 2

    Number of lines: 15

    Ruling of codicological unit 2
    • The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
    Pricking of codicological unit 2
    • Ruling and pricking are partly visible.
    • Primary pricks are mostly visible, horizontal pricks are not visible. The original outer margin of the manuscript has been destroyed.

    Palaeography of codicological unit 2

  • Hand 2

    of codicological unit 2

    Script: Ethiopic

  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    7.6.2022 at 20:02:38
    date
    type=lastModified
    7.6.2022
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient537/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BLorient537
    idno
    type=filename
    BLorient537.xml
    idno
    type=ID
    BLorient537

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BLorient537 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Dorothea Reule, Alessandro Bausi, ʻLondon, British Library, BL Oriental 537ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2022-06-07) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient537 [Accessed: 2024-05-16]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Added layout on 7.6.2022
    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Added link to images on 26.11.2020
    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Created catalogue entry on 2.7.2020

    Attributions of the contents

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.