London, British Library, BL Additional 16206
Massimo Villa
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
Collection: Additional
Other identifiers: Dillmann cat. XVI, Dillmann 16
General description
ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir
Number of Text units: 7
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1600-1847 Not recently written according to Dillmann 1847.
Provenance
Collected by Carl Wilhelm Isenberg and Johann Ludwig Krapf .
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 2r and following ),
ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir
- ms_i1.1 (check the viewerFols 2r and following ), Introduction to the Five Pillars of Mystery
- ms_i1.2 (check the viewerFols 7r and following ), Mystery of the Trinity ()
- ms_i1.3 (check the viewerFols 12v and following ), Mystery of the Incarnation ()
- ms_i1.4 (check the viewerFols 23v and following ), Mystery of the Baptism ()
- ms_i1.5 (check the viewerFols 27v and following ), Mystery of the Eucharist ()
- ms_i1.6 (check the viewerFols 31v and following ), Mystery of the Resurrection ()
Contents
check the viewerFols 2r and following ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir (CAe 1097)
Language of text:
check the viewerFols 2r and following Introduction to the Five Pillars of Mystery (CAe 1097 Introduction)
check the viewerFols 12v and following Mystery of the Incarnation (ምሥጢረ፡ ሥጋዌ፡) (CAe 1097 Incarnation)
check the viewerFols 31v and following Mystery of the Resurrection (ምሥጢረ፡ ትንሣኤ፡) (CAe 1097 Resurrection)
Catalogue Bibliography
-
Dillmann, C. F. A. 1847. Catalogus codicum manuscriptorum orientalium qui in Museo Britannico asservantur, III: Codices Aethiopicos amplectens (n.p.: E Museo Britannico, 1847). page 21a-b
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Foliation
State of preservation
good
Condition
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Written in a fine handwriting.
Ink: Black
The scribe regularly uses ሏ, ሯ, ሷ, ሿ, ቧ, ቿ instead of ልዋ, ርዋ, ስዋ, ሽዋ, ብዋ, and ችዋ respectively.Check for additional bibliography
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BLadd16206 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Massimo Villa, Alessandro Bausi, ʻLondon, British Library, BL Additional 16206ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2016-08-03) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLadd16206 [Accessed: 2024-05-09]
Revisions of the data
- Massimo Villa Created catalogue entry on 3.8.2016
Attributions of the contents
Alessandro Bausi, general editor
Massimo Villa, editor