Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Oxford, Bodleian Library, Bodleian Bruce 90

Dorothea Reule

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BDLbruce90
Bodleian Library[view repository]

Collection: Codices aethiopici, Bruce

Other identifiers: Dillmann cat. XXXI, Dillmann 31, Ethiopic Manuscript Imaging Project EMIP 3188

General description

Chronicles

Number of Text units: 5

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

1769-1772

Original Location: Ethiopia

Provenance

This manuscript was copied for James Bruce patron .

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1ra–110rb, check the viewer1ra–109rb ), በስመ፡ ንዌጥን፡ ጽሒፈ፡ ዜናሁ፡ ለ ወበጸጋ፡ እግዚአብሔር፡ ዘተሰምየ፡ በስመ፡ መስፍን፡ ኢያሱ፡ ወልደ፡ ነዌ፡
  2. ms_i2 (check the viewerFols 111ra–112vc, check the viewer110ra–111vc ), Chronicle of Takla Hāymānot
  3. ms_i3 (check the viewerFols 112vc–114va, check the viewer111vc–113va ), Chronicle of Tewoflos
  4. ms_i4 (check the viewerFols 114va–115vb, check the viewer113va–114vb ), Chronicle of Yosṭos
  5. ms_i5 (check the viewerFols 115vb–119rc, check the viewer115vb–118rc ), Chronicle of Dāwit

Contents


check the viewerFols 1ra–110rb, check the viewer1ra–109rb በስመ፡ . . . . .ommission by Christian Friedrich August Dillmann ንዌጥን፡ ጽሒፈ፡ ዜናሁ፡ ለ ንጉሠ፡ ነገሥት፡ role: title አድያም፡ ሰገድ፡ ወበጸጋ፡ እግዚአብሔር፡ ዘተሰምየ፡ በስመ፡ መስፍን፡ ኢያሱ፡ ወልደ፡ ነዌ፡ (CAe 3950)

Language of text:

The chronicle ends with an Appendix on check the viewerfols 108–110 entitled ውስተ፡ ደሰያት፡.

check the viewerFols 112vc–114va, check the viewer111vc–113va Chronicle of Tewoflos (CAe 4636)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ወነግሠ፡ ቴዎፍሎስ፡ ወስመ፡ መንግሥቱ፡ አጽራር፡ ሰገድ፡


check the viewerFols 114va–115vb, check the viewer113va–114vb Chronicle of Yosṭos (CAe 4637)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ወነግሠ፡ ዮስጦስ፡ በኀይል፡ እንዘ፡ ኢይደልዎ፡ መንግሥት፡


check the viewerFols 115vb–119rc, check the viewer115vb–118rc Chronicle of Dāwit (CAe 4639)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ወነግሠ፡ ዳዊት፡ ወልደ፡ ንጉሥ፡ role: title አድያም፡ ሰገድ፡ ወአሜሃ፡ ዕድሜሁ፡ ለዳዊት፡ ፳ወ፩ ዓመት፡ ወተሰምየ፡ ስመ፡ መንግሥቱ፡ አድባር፡ ሰገድ፡

Additions In this unit there are in total 1 .

    Extras

    1. (Type: StampExlibris)

      Ex libris of James Bruce glued on the inner front board, containing shelfmarks of the manuscript: 90. Aeth. Cat. 6. Bruce of Kinnaird Nº 7

    2. check the viewerFol. 1r

      English note in pencil in the upper margin.

      ( en ) Adiam Segued or Jasous the First.

    3. check the viewerFol. 1r

      Occasionial English interlinear translations of single Gǝʿǝz word.

    4. check the viewerFol. 1

      Occasionial English additions by a European hand in pencil or black ink: section numbers, names of persons or events mentioned in the text.

    5. check the viewerFol. 110r

      English note in pencil in the upper margin.

      ( en ) Tecla Haimanout.

    Catalogue Bibliography

    • Dillmann, C. F. A. 1848. Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Bodleianae Oxoniensis, Pars VII: Codices Aethiopici (Oxonii: E Typographeo Academico, 1848). page 81ab

    Secondary Bibliography

    • Wion, A. 2009. ‘Le Liber Aksumae selon le manuscrit Bodleian Bruce 93 : le plus ancien témoin d’un projet historiographique sans cesse réactivé’, Oriens Christianus, 93 (2009), 135–171. page 139

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    +NaN (leaf) .Entered as iiii + 122 formae 4ae 303 278 51 2630 (g, weight) .Entered as 2630 294 274 Data on leaves dimensions taken from check the viewerfol. 22r .
    Outer dimensions
    Height 303mm
    Width 278mm
    Depth 51mm
    Leaf dimensions
    Height 294mm
    Width 274mm

    Foliation

    Quire Structure Collation

    Signatures: A smudge of black ink in the upper left corner of fols. 7r, ; traces of a European numeral, cut off, in the upper left corner of 13r, ; traces of a European numeral, cut off, in the upper left corner of 19r, ; traces of a European numeral, cut off, in the upper left corner of 31r, ; traces of a European numeral, possibly 9, cut off, in the upper left corner of 43r, ; a smudge of black ink in the upper left corner of 49r, ; a smudge of black ink in the upper right corner of 60v, ; very small traces of a European numeral, cut off, in the upper left corner of 67r, ; a smudge of black ink in the upper right corner of 72v, ; very small traces of a European numeral, cut off, in the upper left corner of 79r, ; very small traces of a European numeral, cut off, in the upper left corner of 90r, ; a smudge of black ink in the upper left corner of 96r, ; traces of a European numeral, cut off, in the upper left corner of 102r, ; a smudge of black ink in the upper right corner of 107v;

    Position Number Leaves Quires Description
    1 A 3 Fols ir–iiiv 3, stub before 1
    2 1 6 Fols 1r–6v
    3 2 6 Fols 7r–12v
    4 3 6 Fols 13r–18v
    5 4 6 Fols 19r–24v
    6 5 6 Fols 25r–30v
    7 6 6 Fols 31r–36v
    8 7 6 Fols 37r–42v
    9 8 6 Fols 43r–48v
    10 9 6 Fols 49r–54v
    11 10 6 Fols 55r–60v
    12 11 6 Fols 61r–66v
    13 12 6 Fols 67r–72v
    14 13 6 Fols 73r–78v
    15 14 6 Fols 79r–84v
    16 15 6 Fols 85r–89v
    17 16 6 Fols 90r–95v
    18 17 6 Fols 96r–101v
    19 18 6 Fols 102r–107v
    20 19 15 Fols 108r–122v 11, stub after 4

    Collation diagrams


    3, stub before 1
    Quire ID:q1, number:A
    Collation diagram Quire 1 3 Unit #1 Unit #2


    Quire ID:q2, number:1
    Collation diagram Quire 2 4 9 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q3, number:2
    Collation diagram Quire 3 10 15 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q4, number:3
    Collation diagram Quire 4 16 21 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q5, number:4
    Collation diagram Quire 5 22 27 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q6, number:5
    Collation diagram Quire 6 28 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q7, number:6
    Collation diagram Quire 7 34 39 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q8, number:7
    Collation diagram Quire 8 40 45 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q9, number:8
    Collation diagram Quire 9 46 51 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q10, number:9
    Collation diagram Quire 10 52 57 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q11, number:10
    Collation diagram Quire 11 58 63 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q12, number:11
    Collation diagram Quire 12 64 69 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q13, number:12
    Collation diagram Quire 13 70 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q14, number:13
    Collation diagram Quire 14 76 81 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q15, number:14
    Collation diagram Quire 15 82 87 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q16, number:15
    Collation diagram Quire 16 88 93 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q17, number:16
    Collation diagram Quire 17 94 99 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q18, number:17
    Collation diagram Quire 18 100 105 Unit #1 Unit #2 Unit #3


    Quire ID:q19, number:18
    Collation diagram Quire 19 106 111 Unit #1 Unit #2 Unit #3

    11, stub after 4
    Quire ID:q20, number:19
    Collation diagram Quire 20 112 126 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8

    Ethio-SPaRe formula : A(2+1/s.l. 3, stub before 1/Fols ir–iiiv) – I(6/Fols 1r–6v) – II(6/Fols 7r–12v) – III(6/Fols 13r–18v) – IV(6/Fols 19r–24v) – V(6/Fols 25r–30v) – VI(6/Fols 31r–36v) – VII(6/Fols 37r–42v) – VIII(6/Fols 43r–48v) – IX(6/Fols 49r–54v) – X(6/Fols 55r–60v) – XI(6/Fols 61r–66v) – XII(6/Fols 67r–72v) – XIII(6/Fols 73r–78v) – XIV(6/Fols 79r–84v) – XV(6/Fols 85r–89v) – XVI(6/Fols 90r–95v) – XVII(6/Fols 96r–101v) – XVIII(6/Fols 102r–107v) – XIX(14+1/s.l. 11, stub after 4/Fols 108r–122v) –

    Formula: Fols ir–iiiv 3, stub before 1 ; Fols 1r–6v ; Fols 7r–12v ; Fols 13r–18v ; Fols 19r–24v ; Fols 25r–30v ; Fols 31r–36v ; Fols 37r–42v ; Fols 43r–48v ; Fols 49r–54v ; Fols 55r–60v ; Fols 61r–66v ; Fols 67r–72v ; Fols 73r–78v ; Fols 79r–84v ; Fols 85r–89v ; Fols 90r–95v ; Fols 96r–101v ; Fols 102r–107v ; Fols 108r–122v 11, stub after 4 ;

    Formula 1: 1 (3), 2 (6), 3 (6), 4 (6), 5 (6), 6 (6), 7 (6), 8 (6), 9 (6), 10 (6), 11 (6), 12 (6), 13 (6), 14 (6), 15 (6), 16 (6), 17 (6), 18 (6), 19 (6), 20 (15),

    Formula 2: 1 (3), 2 (6), 3 (6), 4 (6), 5 (6), 6 (6), 7 (6), 8 (6), 9 (6), 10 (6), 11 (6), 12 (6), 13 (6), 14 (6), 15 (6), 16 (6), 17 (6), 18 (6), 19 (6), 20 (15),

    State of preservation

    good

    Condition

    Occasional parchment repairs.

    Binding

    European binding, red leather with gilded borders. Imprinted on the spine: Histoir d'Abissin. Tome IV. Cover of the inner board and first fly-leaf reinforced with decorative gilded paper with geometrical pattern. The text block has been trimmed and its egdes been gilded. One paper fly leaf at the back, on which a watermark is visible.

    Binding decoration

    A bookmark of blue textile, very probably European, is attached to the headband.

    Binding material

    leather

    paper

    Layout

    Layout note 1

    Number of columns: 3

    Number of lines: 25

    H 218mm
    W 220mm
    Margins
    top 37mm
    bottom 38mm
    right 42mm
    left 16mm
    intercolumn 14mm
    Data on text area and margin dimensions taken from check the viewerfol. 22r .

    Ms Oxford, Bodleian Library, Bodleian Bruce 90 main part

    looks ok for measures computed width is: 278mm, object width is: 278mm, computed height is: 293mm and object height is: 303mm.
    Ruling
    • Ruling and pricking are visible.

    Palaeography

  1. Hand 1

    Script: Ethiopic

    check the viewerFols 1ra–60vc
  2. Hand 2

    Script: Ethiopic

    check the viewerFols 61ra–107vc
  3. Hand 3

    Script: Ethiopic

    check the viewerFols 107ra–118rc
  4. Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    10.10.2022 at 18:43:18
    date
    type=lastModified
    4.5.2022
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BDLbruce90/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BDLbruce90
    idno
    type=filename
    BDLbruce90.xml
    idno
    type=ID
    BDLbruce90

    Edition Statement

    Digitized by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BDLbruce90 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Dorothea Reule, Alessandro Bausi, Eugenia Sokolinski, ʻOxford, Bodleian Library, Bodleian Bruce 90ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 4.5.2022) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BDLbruce90 [Accessed: 2024-05-05+02:00]

    Revisions of the data

    • Eugenia Sokolinski added EMIP on 4.5.2022
    • Dorothea Reule Updated with codicological information (collation, foliation, condition, extras) during consultation of the manuscript. on 6.2.2020
    • Dorothea Reule Additions on 8.8.2017
    • Dorothea Reule Added binding description on 26.7.2017
    • Dorothea Reule Created catalogue entry on 12.5.2017

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Dorothea Reule, editor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    Digitized by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.