Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 83

Massimo Villa

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BAVet83
Biblioteca Apostolica Vaticana[view repository]

Collection: Aethiopici

Other identifiers: Delorme 2

General description

Wǝddāse ʾAmlāk

Number of Text units: 11

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location:

1500-1699

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1ra–84vb ), Wǝddāse ʾAmlāk
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 1ra–15rb ), Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Monday
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 15va–33vb ), Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Tuesday
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 33vb–45rb ), Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Wednesday
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 45va–58va ), Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Thursday
    5. ms_i1.5 (check the viewerFols 58vb–68v ), Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Friday
      1. ms_i1.5.1 (check the viewerFols 58vb–64rb ), Wǝddāse ʾAmlāk, : FridayShenute
      2. ms_i1.5.2 (check the viewerFols 64vb–68v ), Wǝddāse ʾAmlāk, : FridayPachomius
    6. ms_i1.6 (check the viewerFols 68vb–76va ), Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Saturday
    7. ms_i1.7 (check the viewerFols 76va–83v ), Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Sunday
    8. ms_i1.8 (check the viewerFols 83vb–84vb ), Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Monday2

Contents


check the viewerFols 1ra–84vb Wǝddāse ʾAmlāk (CAe 2505)

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎት፡ ወስእለት፡ ወአስተብቍዖት፡ እንተ፡ ነበበ፡ ባቲ፡ ቅዱስ፡ ባስልዮስ፡ ኤጲስ፡ ቆጳስ፡ (!) ቆጳስ፡ (!) (!) ዘቂሳ〚ጎ〛ርያ፡ በእንተ፡ ሰብዓቱ፡ ዕለታት። ዘመፍትው፡ ይጸልዩ፡ ባቲ፡ ለለ፡ ኵሉ፡ ዕለት፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ {ኤርምያስ፡} ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ The name of the owner ʾErmǝyās owner is written over another erased name in the supplication formula at the beginning of the text.


check the viewerFols 1ra–15rb Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Monday (CAe 2505 Monday)

Incipit (Gǝʿǝz ): ቀዳሚ፡ ስእለት፡ ዘይትነበብ፡ በዕለተ፡ ሰኑይ፡ ኦእግዚአብሔር፡ እግዚእየ፡ ስረይ፡ ኃጢአትየ፡ አንተ፡ ተአምር፡ (!) ተአምር፡ (!) (!) ኵሎ፡ ኃጢአትየ፡ እንተ፡ ገበርክዋ፡ ጽሚተ፨

Explicit (Gǝʿǝz ): ተወከፍ፡ ስእለትይ፡ (!) ስእለትይ፡ (!) (!) ድክምተ፡ ወኅሥርተ፡ በዕበየ፡ አፍቅሮትከ፡ እንተ፡ አልባቲ፡ ወሰነ፨ እስመ፡ ለከ፡ ይደሉ፡ ስብሐት፡ ወክብር፡ ወተጋንዮ፡ እምይእዜ፡ ወእስከ፡ ለዓለም፤ አሜን፤ ወአሜን፨


check the viewerFols 15va–33vb Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Tuesday (CAe 2505 Tuesday)

Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ ወስእለት፡ ዘዕለተ፡ ሠሉስ፡ እምድርሳነ፡ ቅዱስ፡ ማሪ፡ ኤፍሬም፡ ሶርያዊ፡ አፈ፡ በረከት፡ ወበቍዔት፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ስብሐት፡ ለከ፡ ኦመስተዓግሥ፨ ስብሐት፡ ለከ፡ ኦመሐሪ፨

Explicit (Gǝʿǝz ): ወእኩን፡ ሱታፈ፡ ለቅዱሳን፡ እለ፡ አስመሩከ፨ እስመ፡ ለከ፡ ይደሉ፡ ስብሐት፡ እስከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨


check the viewerFols 33vb–45rb Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Wednesday (CAe 2505 Wednesday)

Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ ወስእለት፡ ወአስተብቍዖት፡ እምድርሳነ፡ ቅዱስ፡ ማሪ፡ ኤፍሬም፡ ካዕበ፨ ኦእግዚአብሔር፡ አምላክ፡ መሐሪ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ኦወልደ፡ እግዚአብሔር፡ ሶበ፡ እዜከር፡ ምጽአተከ፡ ግሩመ፡ ለኰንኖ፡ ፍጥረትከ፡

Explicit (Gǝʿǝz ): ከመ፡ አስምሮ፡ ለእግዚአብሔር፡ በብሔረ፡ ሕያዋን። ወይረስየኒ፡ ድልወ፡ ከመ፡ እስማዕ፡ ቃለ፡ ዘይብል፡ ዝንቱ፡ ወልድየ፡ ሞተሂ፡ ወሐይወ፨ ተገድፈሂ፡ ወተረክበ፨ እስመ፡ ለከ፡ ስብሐት፡ ወክቡ"ር"፡ ወእዘ"ዝ"፡ እስከ፡ ለዓለም፡ አሜን፨


check the viewerFols 45va–58va Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Thursday (CAe 2505 Thursday)

Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ ራብዕ፡ ዘዕለተ፡ ሐሙስ፡ እንተ፡ ተጋብአት፡ እምቃለ፡ አረጋዊ፡ መንፈሳዊ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ። . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ቡሩክ፡ ውእቱ፡ አቡሁ፡ ለእግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ዘከሠተ፡ ምሥጢረ፡ አፍ<ቅ>ሮቱ፡ በነፍሳቲነ፨

Explicit (Gǝʿǝz ): ወንብጻሕ፡ ቦቱ፡ በሞገስ፡ ኀቤከ፡ በብ<ዝ>ኀ፡ ሣህልከ፡ ወምሕረትከ፨ ወበጸሎተ፡ ዝንቱ፡ አረጋዊ፡ መንፈሳዊ፡ ዮሐንስ፡ ዕቀቦ፡ ለገብርከ፡ ኤርምያስ፡ እስመ፡ ለከ፡ ይደሉ፡ ስብሐት፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran

The name of the owner ʾErmǝyās owner is written in the supplication formula at the end of the text.

check the viewerFols 58vb–68v Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Friday (CAe 2505 Friday)

check the viewerFols 58vb–64rb Wǝddāse ʾAmlāk, : FridayShenute (CAe 2505 FridayShenute)

Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎተ፡ አባ፡ ሲኖዳ፡ አርሳይ፡ መትርያድስ፡ ዘማኅበር፡ እንተ፡ ይትነበብ፡ በዕለተ፡ ዓርብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran እግዚኦ፡ በመዓትከ፡ ኢትቅሥፈኒ፡

Explicit (Gǝʿǝz ): ወተወክፈ፡ እግዚአብሔር፡ ጸሎትየ፨ ይትኃፈሩ፡ ወይኅሰሩ፡ ኵሎሙ፡ ጸላእትየ፨ ሊተ፡ ለገብርከ፡ ኤርምያስ፡ ወይግብኡ፡ ድኅሬሆሙ፡ ወይኅሠሩ፡ ፈድፋደ፡ ፍጡነ፨

The name of the owner ʾErmǝyās owner is written in the supplication formula at the end of the text.

check the viewerFols 64vb–68v Wǝddāse ʾAmlāk, : FridayPachomius (CAe 2505 FridayPachomius)

Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ ዘአባ፡ ጳኵሚስ፡ አበ፡ ድርገታት፡ እንተ፡ ይእቲ፡ ተፍጻሜት፡ ዘዕለተ፡ ዓርብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ስብሐት፡ ለአብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ሥላሴ፡ በተዋሕዶ፡ ወተዋሕዶ፡ በሥላሴ፨ እግዚኦ፡ ስረይ፡ ሊተ፡ እስመ፡ አበስኩ፡ በኀቤከ፡ ከመ፡ ሰብእ፨ ወአንተ፡ ስረይ፡ ሊተ፡ ከመ፡ አምላከ፡ (!) አምላከ፡ (!) (!) ኄር፡ ኦመፍቀሬ፡ እጓለ፡ እመሕያው።

Explicit (Gǝʿǝz ):

The name of the owner ʾErmǝyās owner is written in the supplication formula at the end of the text.

check the viewerFols 68vb–76va Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Saturday (CAe 2505 Saturday)

Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ ሳድሲት፡ ዘዕለት፡ (!) ዘዕለት፡ (!) (!) ሰንበት፡ አይሁድ፡ ዘአስተጋብአ፡ እመኃልየ፡ ቅብጢ፡ አቡነ፡ አትናቴዎስ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘሀገረ፡ እስክንድርያ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወትብል፡ ከመዝ፡ ኃሠሥኩከ፡ እማዕምቀ፡ ልብየ፡ ኦእግዚእየ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ርድአኒ፡ ወፍትሐኒ፡ እማእሰረ፡ ኃጢአት፡

Explicit (Gǝʿǝz ): ሥሉስ፡ ፍጹም፡ ንስግድ፡ ሎቱ፡ ወንሰብሖ፨ ሎቱ፡ ስብሐት፤ እምአፈ፡ ሰብእ፡ ወመላእክት፡ ወእምአፈ፡ ኵሉ፡ ፍጥረት፡ እለ፡ ሀለው፡ (!) ሀለው፡ (!) (!) በምድር፡ ወበሰማያት፡ በባሕርኒ፡ ወበቀላያት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨


check the viewerFols 76va–83v Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Sunday (CAe 2505 Sunday)

Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ ወስእለት፡ ዘቅዱስ፡ ቀርሎስ፡ (!) ቀርሎስ፡ (!) (!) ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘሀገረ፡ እስክንድርያ፡ ዘዕለተ፡ ሰንበተ፡ ክርስቲያን፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ስብሐ<ት>፡ ለአብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ቦሙ፡ አአምን፡ ወእትአመን፡ እስከ፡ ነፍስ፡ ደኃሪት።

Explicit (Gǝʿǝz ): አንሰ፡ እገኒ፡ ለከ፡ ወእሴብሕ፡ ለስምከ፡ ቅዱስ፡ እስከ፡ ተፍጻሜተ፡ ሕይወትየ፨ ወለከ፡ ይሴብሑ፡ ኪሩቤል፡ ወሴራፌል፡ (!) ወሴራፌል፡ (!) (!) ወሐራ፡ መላእክት፡ ኵሎሙ፡ እስከ፡ ለዓለም፡ አሜን፨


check the viewerFols 83vb–84vb Wǝddāse ʾAmlāk, No item: chapter: Monday2 (CAe 2505 Monday2)

Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ ወአስተብቍዖት፡ እምትፋፋተ፡ (!) እምትፋፋተ፡ (!) (!) ቅዱስ፡ ባስልዮስ፡ እንተ፡ ይእቲ፡ ተፍጻሜተ፡ ጸሎት፡ ዘዕለተ፡ ሰኑይ፨ እባርከከ፡ ኦመሐሪ፡ ነዊኃ፡ መንፈስ፡ ርኁቀ፡ መዓት፡ ወብዙኃ፡ ምሕረት፡ ወጻድቅ፨

Explicit (Gǝʿǝz ): እስመ፡ አንተ፡ እግዚአብሔር፡ አምላክ፡ ኄር፡ ባሕቲትከ። ብርሃን፡ ዘይትሌዓል፡ እምኵሉ፡ ብርሃናት። ወሐሤት፡ ዘይትሌዓል፡ እምኵሉ፡ ሐ[ሤት፡]

The end is missing due to material loss.

Additions In this unit there are in total .

    Extras

    1. The name of the former owner of the book Walda Yoḥannǝs owner has been erased from the supplication formulas and replaced with that of ʾErmǝyās owner , except on check the viewerfol. 64r .

    Catalogue Bibliography

    • Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935).
      page 317-320

    Secondary Bibliography

    • Grébaut, S. 1912. ‘Les manuscrits éthiopiens de M. E. Delorme’, Revue de l’Orient Chrétien, 17 (1912), 113–132.
      page 128-132

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    84 (leaf) .Entered as 84 (quire) .Entered as 212 207
    Outer dimensions
    Height 212mm
    Width 207mm

    Foliation

    Quire Structure Collation

    Signatures:

    State of preservation

    deficient

    Condition

    The front board is broken and has been repaired with a thread. The quire structure is hardly discernible due to the conditions of the bindings. Most of the quires are quaternions. Some leaves at the end of the manuscript are missing with loss of text.

    Binding

    Two wooden boards; the front board is broken and has been repaired with a thread.

    Binding material

    leather

    Original binding

    Yes

    Layout

    Layout note 1

    Number of columns: 2

    Number of lines: 20

    Palaeography

  1. Hand 1

    Script: Ethiopic

    More hands were involved in the writing.

    Ink: Black, red

    Rubrication: Titles.

    Date: 16th-17th century

    16th-17th century Some paleographical features: the upper parts of ቆ, ቶ, የ, and sometimes of ጸ are of triangular shape.
  2. Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2017-05-26T14:30:37.552+02:00
    date
    type=expanded
    11.10.2022 at 22:00:55
    date
    type=lastModified
    4.5.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet83/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BAVet83
    idno
    type=filename
    BAVet83.xml
    idno
    type=ID
    BAVet83

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BAVet83 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Massimo Villa, Alessandro Bausi, Susanne Hummel, ʻVatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 83ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 4.5.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet83 [Accessed: 2024-04-26+02:00]

    Revisions of the data

    • Susanne Hummel Changed ms-id5 with two sub-ids 5.1 and 5.2 on 4.5.2020
    • Massimo Villa Created catalogue entry on 26.5.2017

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Massimo Villa, editor

    Susanne Hummel, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.