Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Or. 148
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Under Review
Biblioteca Medicea Laurenziana[view repository]
Collection: Orientali
Other identifiers: Marrassini ms. 16
- Citation URI: https://betamasaheft.eu/BMLor148
- Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/BMLor148
- Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/BMLor148
- Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/BMLor148
ዝማሬ፡ ዘሆሳዕና፡ ግዕዝ፡ ንዜኑ፡ ክብራ፡ ለዐድግት፡ እስመ፡ ተጻዕነ፡ ለዕሌሃ፡ ነደ፡ እሳት፡ ነበልበለ፡ ኀይል። አትሕትና፡ ዘእንበለ፡
መስፈርት፡ አትሕትና፡ ዘእንበለ፡ ዐቅም። ለርኁባን፡ ኅብስት፡ ለጽሙዐን፡ አነቅዕት። ኦ። ተቀበልዎ፡ ነሲኦሙ፡ አዕጹቀ፡ በቀልት፡ ደቂቅ፡ አዕሩግ፡ ወሕፃናት። ኦ። ተጽኢኖ፡ ዲበ፡ አድግ፡
ወእዋለ፡ ቡአ፡ እየሩሳሌም፡ በእንተ፡ ሰንበት፡ ወይቤሉ፡ ሆሳዕና፡ በአርያም። ኦ። በከመ፡ ነስአ፡ አብርሃም፡ አዕጽቀ፡ በቀልት፡ ሰብሐ፡ ወዘመረ፡ በ|በእለተ፡ ሰንበት።
ኦ።ተጽዕነ፡ ዲበ፡ ዕዋል፡ ዘይጼዐን፡ ለዕለ፡ ኪሩ፡ ቤል፡ ↗
ዝማሪ፡ ዘደብረ፡ ዘይት፡ እንዘ፡ ይነብር፡ እግዚእነ፡ ውስተ፡ ደብረ፡ ዘይት፡ ተስእልዎ፡
አርዳኢሁ፡ ወይቤልዎ፡ ማእዜ፡ ይከውን፡ ምጽእትከ፡ ወለሕልቀተ፡ ዓለም፡ ወይ+ +ommission by ሙ፡ ለአርዳኢሁ፡ እምበለስ፡
አእምሩ፡ አዕጹቀሁ፡ ወይትነሥአ፡ አሕዝብ፡ ለዕለ፡ ሕዝብ፡ ወይከውን፡ ብድብደ፡ ወድልቅልቅ፡ በበብሔር፡ ዝኵሉ፡ ለእመ፡ ኮነ፡ አሚሀ፡ ኬ፡ ምጽአቱ፡ ለወልደ፡ እጓለ፡ እምሕያው፡
ምስለ፡ ኵሉ፡ ኀይለ፡ ሰማይት፡ አሜሃ፡ ይውሕዝ፡ + +ommission by ዝ፡ እሳት፡
ወ+ + + +ommission by ብሱ፡ አብሕርተ፡ እሳት፡ ወይትረወጹ፡ መላእክት፡ ለአሣተ፡ ጋብአ፡
እመካን፡ ኢይንሣእ፡ ዘእንበለ፡ መጻሕፍቲሁ፡ ወአልባሲሁ፡ ወለእመቦ፡ ዘኀብአ፡ እንግዳ፡ እመሂ፡ ወርቅ፡ ወእመሂ፡ ብሩር፡ ይሰደድ፡ ወይኩን፡ ውፁአ፡
እማኅበረ፡ ቅዱሳን፡ ወለአበ፡ ምኔት፡ ወለረበይታ፡ ይትአዙ፡ ወይንበሩ፡ በፍቅር፡ ወለእመ፡ ቦ፡ ዘአበየ፡ ተአዝዞ፡ ለቅዱሳን፡ ወለአበ፡ ምኔት፡ ይሰደድ፡ ወእግዚአብሔር፡ ይባርክ፡ ላዕለ፡ ኵልነ፡
ወይረስየነ፡ ድልዋነ፡ ለመንግሥቱ፡ በጸሎታ፡ ለማርያም፡ እግዝእትነ፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ወበጸሎተ፡ ኵሎሙ፡ ቅዱሳን፡ ጻድቃን፡ ወሰማዕት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ወአሜን። ወለእመቦ፡
ዘተዓደወ፡ በእዴሁ፡ ይጹም፡ ፺ዕለተ፡ እስከ፡ ዕርባተ፡ ፀሓይ፡ |ይ፡ በኀብስት፡ ወፄው፡ ወማይ፡ ወባዓልት፡ ምእት፡ ይስግድ፡ ወበሌሊት፡ ምእት፡ ይስግድ፡ ወለእመቦ፡
ዘፀረፈ፡ ላዕለ፡ እኁሁ፡ በቃሉ፡ ይጹም፡ ፴፡ ዕለተ፡ እስከ፡ ዕርባተ፡ ፀሐይ፡ በኅብስት፡ ወፄው፡ ወይስግድ፡ በሌሊት፡ ምእት፡ ወበመዓልት፡ ምእት፡ ከመ፡ ካልኣን፡ ርኢዮሙ፡ ይፈርሁ። ጸለዩ፡
ለዘ፡ ጽሐፈ፡ ለሠረቀ፡ ብርሃን፡ ነዳይ፡ ወኢትርግሙኒ፡ ለእኁክሙ፡ ለኃጥእ፡ ወለአባሲ፡ ወሰላም፡ ለክሙ፡ አባዊየ፡ ወአኃዊየ፡ ተዘከሩኒ፡ በጸሎትክሙ፡ ጸልዩ፡
ለገብረ፡ ክርስቶስ፡↗ ለዘ፡ አጽሐፈ፡ ዘንተ፡ በሕብረተ፡ ቅዱሳን፡ | በአኰቴተ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡
ቅዱስ። በ፭፻፳፬ዓመተ፡ ምሕረት፡
ሠራዕነ፡ ማኅባረ፡
በኢየሩሳሌም፡↗ አመ፡ ፲ወ፬፡ ለመስከረም፡ ፰፡ ካህናት፡ ወ፰፡ ዲያቆናት፡ ወ፯አበው፡ ተጋቢአነ፡ አጽሐፍነ፡ ዘንተ፡
ወዘቀዳሚ፡ ግዘተ፡ ኅቢረነ፡ ዓቢይ፡ ወንኡስ፡ ተባዕት፡ ወአንስት፡ ኃቢረነ፡ ካላእነ፡ ዘአልቦ፡ ጋእዛ፡ ወዘአልቦ፡ ናቃፌ፡ በከመ፡ ሥርዓተ፡
እንጦንስ፡↗ ወመቃርስ፡↗
ከመ፡ ንንበር፡ ተባዕተ፡ ወአንስተ፡ በበ፡ መካናቲነ፡ ወለእመ፡ መጽአ፡ እንግዳ፡ ይትወካፍዎ፡ ፫፡ ዕለተ፡ ወለእመ፡ ቦአ፡ ወገብአ፡ ኃበ፡ መይዳ፡ ያግብእ፡ ኵሎ፡ ዘሀለዎ፡ ብሩር፡ ወወርቅ፡ ኃበ፡
ቤተ፡ ማኅበር፡ ኃበ፡ ቅዱሳን፡ ወለእመ፡ ኢገብአ፡ ኃበ፡ ማኅበር፡ ይግበር፡ በዓለ፡ ወይሖር፡ ወለእመቦ፡ ዘወፅአ፡
Catalogue Bibliography
-
Marrassini, P. 1987. ‘I manoscritti etiopici della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze’, Rassegna di Studi Etiopici, 31 (1987), 69–110 (DOI: 10.2307/41299700). page 90-97
Secondary Bibliography
-
Mauro da Leonessa 1942. ‘La versione etiopica dei canoni apocrifi del Concilio di Nicea secondo i codici vaticani ed il fiorentino’, Rassegna di Studi Etiopici, 2/1 (1942), 29–89 (DOI: 10.2307/41460140).page 31
Hypothes.is public annotations pointing here
Use the tag BetMas:BMLor148 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
The images of the manuscript taken by Antonella Brita, Karsten Helmholz and Susanne Hummel during a mission funded by the Sonderforschungsbereich 950
Manuskriptkulturen in Asien, Afrika und Europa, the ERC Advanced Grant TraCES, From Translation to Creation: Changes in Ethiopic Style and Lexicon from Late Antiquity to the Middle Ages (Grant Agreement no. 338756) and Beta maṣāḥǝft.
The images are published in conjunction with this descriptive data about the manuscript
with the permission of the https://www.bmlonline.it/la-biblioteca/cataloghi/, prot. 190/28.13.10.01/2.23 of the 24 January 2019 and are available for research purposes.
This file is licensed under the Creative Commons
Attribution-ShareAlike 4.0.