You found "De Jes." in 3147 entries!
... fieri , de terris, urbibus, domiciliis: ምድርክሙ፡ ...
... domiciliis: ምድርክሙ፡ በድወ፡ ወአህጉሪክሙኒ፡ ውዕየ፡ Jes. 1,7; በድወት፡ ኢየሩሳሌም፡ Jes. 64,10 var.;...
... ወአህጉሪክሙኒ፡ ውዕየ፡ Jes. 1,7; በድወት፡ ኢየሩሳሌም፡ Jes. 64,10 var.; Jer. 27,12 var.; eccles...
entry
...9; ይፈሪ፡ ከመ፡ ጽጌ፡ Job 14,2; ይፍረይ፡ ከመ፡ ጽጌ፡ Jes. 35,1; Jes. 17,11; Ps. 91,12; ከመ፡ ዘይ...
... ጽጌ፡ Job 14,2; ይፍረይ፡ ከመ፡ ጽጌ፡ Jes. 35,1; Jes. 17,11; Ps. 91,12; ከመ፡ ዘይፈሪ፡ ኀበ፡ ሙሓዘ...
.... 6,11; Cant. 7,13; ይሠርጽ፡ ወይፈሪ፡ እስራኤል፡ Jes. 27,6; Jes. 35,2. ...
...t. 7,13; ይሠርጽ፡ ወይፈሪ፡ እስራኤል፡ Jes. 27,6; Jes. 35,2. ...
...rovenire , de fructu: ፈርየት፡ ከርካዕ፡ Num. 17,23; ወይሠ...
...ይሠርጽ፡ ሥርዎሙ፡ ለእለ፡ ተረፉ፡ ወይፈሪ፡ ዘርኦሙ፡ በላዕሉ፡ Jes. 37,31; ከመ፡ ይፍረይ፡ ለነ፡ 4 Esr. 8,9. ...
... , proprie de plantis: ሠረጸት፡ ወፈረየት፡ እምብዝኀ፡ ማይ፡ Hez...
...20,20; c.c. Acc. fructus: ይፍረይ፡ አስካለ፡ Jes. 5,2; Jes. 5,4; ወፈረየ፡ (v. ወፈርየ፡) አስዋ...
.... Acc. fructus: ይፍረይ፡ አስካለ፡ Jes. 5,2; Jes. 5,4; ወፈረየ፡ (v. ወፈርየ፡) አስዋከ፡ Jes. 5,...
.... 5,2; Jes. 5,4; ወፈረየ፡ (v. ወፈርየ፡) አስዋከ፡ Jes. 5,2; ፈረየት፡ ከርካዐ፡ Num. 17,23 in CG; ...
...Sap. 15,4; ዘኢይፈሪ፡ ἀκαρπία Prov. 9,12. de terra, agris: ፈረየት፡ ምድረ፡ ግብጽ፡ ብዙኀ፡ K...
...ieri , de muliere: መካን፡ እንተ፡ ፈረየት፡ Lud. ex Org...
entry
... : ተጸለለ፡ አዕይንቲሆሙ፡ Jes. 44,18; Hen. 89...
... de re: Asc. Jes. ...
... de re: Asc. Jes. 11,14; 1 Tim. 6,4 ...
entry
... var.; ይመትሩ፡ መጣብሒሆሙ፡ ለምሣር፡ (v. ለማሕረስ፡) Jes. 2,4; ምሣረ፡ ጸራቢ፡ ዘጸረበ፡ ግልፎ፡ Sx. Mij. ...
... ጸራቢ፡ ዘጸረበ፡ ግልፎ፡ Sx. Mij. 26; σκέπαρνον Jes. 44,12; ጸረቦሙ፡ በምሣራተ፡ ኀጺን፡ 1 Par. 20,...
...at in ed. Platti ሞሠር፡) ዘይሤጽር፡ Did. 10. (De ምሳር፡ vid. etiam Lud. lex. amh. c. 12...
entry
...t , coll. صفن (de equo), ضفر ضفز طفر] Subj. ይዝፍን፡, ...
...Kuf. 17; 2 Reg. 6,16; ይዘፍኑ፡ በህየ፡ አጋንንት፡ Jes. 13,21; Matth. 11,17; Matth. 14,6; ተ...
...፡ F.M. 32,7; ይዘፍና፡ παίζουσαι τοῖς ποσίν Jes. 3,16: ይዘፍኑ፡ አድባር፡ ከመ፡ ሐራጊት፡ Hen. 51...
entry
...emittere , de ira Gen. 27,44; Job 14,13; Jes. 1,24...
... , de ira Gen. 27,44; Job 14,13; Jes. 1,24; Jes. 10,26; Sir. 23,16. ...
...e ira Gen. 27,44; Job 14,13; Jes. 1,24; Jes. 10,26; Sir. 23,16. ...
entry
...9; እለ፡ ተዐገሡ፡ ምረራተ፡ ብዙኀ፡ Chrys. ho. 31; de acerbitate iracundi et contumacis: ም...
...racundi et contumacis: ምረርከ፡ (v. ምረትከ፡) Jes. 37,29, et moesti vel afflicti: Joh....
...sti vel afflicti: Joh. 7,11; ምረረ፡ ነፍሱ፡ Jes. 21,25. ...
entry
... Hed. 17), Pl. ሊቃን፡ ( fem. ሊቃት፡ Lud. e Jes. 3,17, ubi mei libri mss. ሊቃናት፡ exhi...
...12,20; Job 29,8; Job 32,7; Prov. 20,29; Jes. 14,23; Jer. 38,13; Joel 1,2; Joel ...
... , unus e magistratu. frequentissime de senioribus vel magistratu Israeli...
... 1,8. Pro fem. ἄρχουσαι legitur ሊቃናት፡ Jes. 3,17. passim graecam vocem πρέσβ...
... interpretes Aeth. ሊቃውንት፡ verterunt, ut Jes. 13,8. de senioribus i.e. presby...
...eth. ሊቃውንት፡ verterunt, ut Jes. 13,8. de senioribus i.e. presbyteris aliisq...
...ecclesiae Christianae 1 Tim. 5,1; Asc. Jes. 3,24; Tit. 2,2; Apoc. 4,4; pro fe...
...teri, episcopi et superiores) Clem. de magistris vel doctoribus Judaeor...
...,11; ሊቃናት፡ Herm. 11p.; Herm. p. 28. de principe seu praeposito in quali...
....), 56 (tr.); ወሊቀ፡ ማኅበር፡ ሆሴዕ፡ ‘le chef de la communauté, Hosēʿ; ’ 28 l. 27 (e...
...ዋርያ፡ ክሶስ፡ መደባይ፡ ወሊቀ፡ መኳስ፡ ገብርኤል። ‘Le 27 de miyâzyâ moururent ensemble l’Azâdj Ḥ...
...ሕድዎሙ፡ በመንበረ፡ ክብር፡ በየማን፡ ወበጸጋም፡ ‘Encore, de son temps, le roi Zarʾa Yāʿqob lança...
...ds sont: le šalaqā Walda Gabreʾēl, fils de l’abēto Tasfā (car il était le chef ...
...አክሱም፡ ቄስ፡ ገበዝ፡ ዘአማኑኤል፡ ‘[Ceci] du temps de notre maître abbā Gabra Māryām, chef...
...‘Pour cette raison, [les anciens rois,] de leur temps, l’honorèrent et l’exaltè...
... et l’exaltèrent; ils donnèrent au chef de ses prêtres une dignité supérieure à...
...prêtres une dignité supérieure à [celle de] tous les autres grands dede ses prê...
...ure à [celle de] tous les autres grands dede ses prêtres une dignité supérieure...
...e à [celle de] tous les autres grands dede ses prêtres une dignité supérieure à...
...prêtres une dignité supérieure à [celle de] tous les autres grands de la Cour, ...
...ure à [celle de] tous les autres grands de la Cour, des princes et des gouverne...
...entre dans [ces pays-là,] à l’exception de la communauté, dede mes enfants et d...
...ys-là,] à l’exception de la communauté, dede mes enfants et du chef du couvent,...
...-là,] à l’exception de la communauté, dede mes enfants et du chef du couvent, l...
...ዕይንቱ፡ ለእግዚአብሔር፡ ኢየሩሳሌም፡ ወአህጉረ፡ ኢትዮጵያ። ‘[de celui] qui a été nommé, par la grâce...
...é, par la grâce du Seigneur, patriarche de la sainte ville d’Alexandrie, du pay...
...e ville d’Alexandrie, du pays d’Égypte, dede la sainte ville d’Alexandrie, du p...
...ville d’Alexandrie, du pays d’Égypte, dede la sainte ville d’Alexandrie, du pay...
...e ville d’Alexandrie, du pays d’Égypte, de Jérusalem, demeure du Seigneur, et d...
...le 134, p. 3. ሊቅ፡ liq premier élément de noimbreux mots composés, tels les su...
... ሊቀ፡ ሐራ፡ ለአፍራስ፡ liqa ḥarā laʾafrās chef de la cavalerie ደለክም፡ ወልደ፡ ማትሬም፡ ሊቀ፡ ሐራ...
... ሊቀ፡ ሐራ፡ ለአጋር፡ liqa ḥarā laʾagār chef de l’infanterie አደርዮስ፡ ወልደ፡ ኔድሮስ፡ ሊቀ፡ ሐ...
... መጽብእት። 45. ሊቀ፡ ፈያት፡ liqa fayāt chef de brigands ሶበ፡ ሰገደ፡ ርእየ፡ ሊቀ፡ ፈያት፡ ከመ፡ ...
entry
...4; ዕፅ፡ ይቡስ፡ Sir. 6,3; Jes. 56,3; Hez. 17,...
... ይቡስ፡ Jes. 9,18; ጽጌ፡ ይቡስ፡...
... ይቡስ፡ Zeph. 2,2; de spicis: ἀνεμόφθορος ...
...41,23; Gen. 41,24; de ossibus, Hez. 37,2; de pane: ...
... 41,24; de ossibus, Hez. 37,2; de pane: Jos. 9,3;...
... torpidus , de manu: Luc. 6,6. ...
entry
...17; ትትሐዘብ፡ ነፍስክሙ፡ ፍርሀተ፡ μελετήσει φόβον Jes. 33,17; ይትሐ(v. ሔ)ዘቡ፡ ሞቶሙ፡ Hez. 26,16...
...suspicatur F.N. 24,6; c. Acc. pers., de qua suspicio habetur vel a qua metui...
... qua metuitur, ut: ብእሲ፡ ዘይትሐዘብዎ፡ በዝሙት፡ de quo suspicio fornicationis habetur ...
...ε στροβήσει Job 33,7; መነ፡ ተሐዘብኪ፡ ወፈራህኪ፡ Jes. 57,11; cavere seq. ከመ፡ ኢ፡, ut: ተሐ...
...; ኢይትሐዘቡ፡ በነፍሶሙ፡ οὐκ ἐλογίσαντο τῇ ψυχῇ Jes. 41,19; ἐνεθυμήθη Jes. 10,7; ኢይትሔዘባ፡...
...λογίσαντο τῇ ψυχῇ Jes. 41,19; ἐνεθυμήθη Jes. 10,7; ኢይትሔዘባ፡ ለኀጢአቱ፡ ዐባይ፡ Job 35,15...
...atur Job 16,11 ( ad rationem revocare Jes. 30,33). ...
... en son cœur, être persuadé en son cœur de la fausseté d’une chose qu’on affirm...
entry
..., doloribus ardere , dolere , pati de morbo corporis ተሐምም፡ ፈጸንተ፡ Luc. 4,3...
... ሐመመ፡ (v. ሐመ፡) በእንተ፡ ጌጋይነ፡ μεμαλάκισται Jes. 53,5; እንበለ፡ ትሕምም፡ ተፈወስ፡ Sir. 18,19;...
...ob 2,9; ሐመ፡ እስከ፡ ለመዊት፡ 2 Par. 32,24. de doloribus parturientis: እንተ፡ ኢሐመመት፡ ...
...arturientis: እንተ፡ ኢሐመመት፡ ἡ οὐκ ὠδίνουσα Jes. 54,1; ሐሙ፡ ከመ፡ እንተ፡ ትወልድ፡ Sir. 48,19...
...s. 54,1; ሐሙ፡ ከመ፡ እንተ፡ ትወልድ፡ Sir. 48,19; Jes. 19,10; ኢሐመምኩ፡ ወኢወለድኩ፡ Jes. 24,4; Je...
... Sir. 48,19; Jes. 19,10; ኢሐመምኩ፡ ወኢወለድኩ፡ Jes. 24,4; Jes. 26,18; ሳራ፡ እንተ፡ ሐመመት፡ (v...
...; Jes. 19,10; ኢሐመምኩ፡ ወኢወለድኩ፡ Jes. 24,4; Jes. 26,18; ሳራ፡ እንተ፡ ሐመመት፡ (v. ሐመት፡) ብክሙ...
...እንተ፡ ሐመመት፡ (v. ሐመት፡) ብክሙ፡ (v. በእንቲአክሙ፡) Jes. 51,2; አሐምም፡ ብክሙ፡ Gal. 4,19; Cant. 8...
...; Cant. 8,5; ተሐምም፡ ለወሊድ፡ Apoc. 12,2; et de aliis corporis doloribus: በእንቲአነ፡ ሐመ...
...loribus: በእንቲአነ፡ ሐመ፡ (v. ሐመመ፡) ὁδυνᾶται Jes. 53,4; ቀሠፍኮሙ፡ ወኢሐሙ፡ neque dolorem s...
... neque dolorem senserunt Jer. 5,3. de aegritudine et dolore animi: እመ፡ ተከዝ...
...ῶν περὶ ἐμοῦ 1 Reg. 22,8; Hen. 48,4. de passione corporis et animi: ዘብዙኀ፡ ሐመ...
...74; 4 Esr. 7,26; 4 Esr. 8,60; in specie de passione Christi Christianorumque, i...
... እምቅድመ፡ ዐባር፡ Kuf. 45; ተሐሙ፡ (στενοχωρία) Jes. 8,22; ሐመምኩ፡ θλίβομαι Thren. 1,20; 1...
entry
... 3 Reg. 19,20; 3 Reg. 19,21; ፅምደ፡ ብዕራይ፡ Jes. 5,10. ...
... et s’emparèrent de deux tambours ...
... (les Turcs) prirent cinq paires de nagārit, un étendard et nombre de co...
...aires de nagārit, un étendard et nombre de cottes de mailles et dede cottes de ...
...agārit, un étendard et nombre de cottes de mailles et dede cottes de mailles et...
...ndard et nombre de cottes de mailles et dede cottes de mailles et de casques ...
...ard et nombre de cottes de mailles et dede cottes de mailles et de casques ...
...bre de cottes de mailles et dede cottes de mailles et de casques ...
...de mailles et dede cottes de mailles et de casques ’ ...
... avec deux paires de tambours ’ ...
entry
...et ሙታን፡ mortuus Koh. 9,3; Ruth 2,20; Jes. 26,14; ምውታን፡ በረኃብ፡ Jer. 14,18; ምውተ፡...
... emortuus , praemortuus , enecatus : de facultatibus animi et consuetudinibu...
... 7,8; Jac. 2,17; Hebr. 6,1; Hebr. 9,14; de utero Rom. 4,19; de homine, qui cons...
...r. 6,1; Hebr. 9,14; de utero Rom. 4,19; de homine, qui consuetudines suas morti...
entry
... II geminare ; „dicitur de Nestorio, duas personas in Christo a...
... II, ያመነቱ፡, ያመንቱ፡ «redoubler, accoucher de deux jumeaux, faire deux choses égal...
entry