Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

Substantivumsubst.( m. ), pluralisPl. ፍተት፡
1)frustumla, frustulumlarei esculentae, panis: ፍት፡ ጥዑም፡ ምስለ፡ ሰላም፡ ψωμός Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,1 ; ፍተ፡ ኅብስት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,21 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 17,11 varia lectiovar.; Judicum liber.Jud. 19,5 ; ἄρτος εἷς Regum liber biblicum I.1 Reg. 2,36 varia lectiovar.; pluralisPl. ፍተት፡ M.M. f. 332.
2)portiola, Jeremiae prophetia.Jer. 52,34 ( videasvid. sub ፈተተ፡ ); hospiti data: ፍተ፡ ሐምል፡ ξενισμὸς μετὰ λαχάνων Proverbiorum liber biblicus.Prov. 15,17 .
3)donumla, datumla, munusla: ፍቱ፡ ለእግዚአብሔር፡ ብእሲት፡ የዋህ፡ δόσις Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,14 ; δόμα Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,2 ; ፍተክሙ፡ ትነሥኡ፡ Danielis prophetia.Dan. 2,6 ; Danielis prophetia.Dan. 2,48 ; ፍተ፡ መንግሥትከ፡ ሀብ፡ ለባዕድ፡ Danielis prophetia.Dan. 5,17 ; Jacobi epistola.Jac. 1,17 ; χάρισμα not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 4,10 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 161,4 . Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፍት፡ ዘ፡ ክፍል፡ ; aliudla: ፍቶ፡ (sic) ዘ፡ ፈንታ።
Substantivumsubst.( m. ), pluralisPl. ፍተት፡
1)frustumla, frustulumlarei esculentae, panis: ፍት፡ ጥዑም፡ ምስለ፡ ሰላም፡ ψωμός Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,1 ; ፍተ፡ ኅብስት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,21 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 17,11 varia lectiovar.; Judicum liber.Jud. 19,5 ; ἄρτος εἷς Regum liber biblicum I.1 Reg. 2,36 varia lectiovar.; pluralisPl. ፍተት፡ M.M. f. 332.
2)portiola, Jeremiae prophetia.Jer. 52,34 ( videasvid. sub ፈተተ፡ ); hospiti data: ፍተ፡ ሐምል፡ ξενισμὸς μετὰ λαχάνων Proverbiorum liber biblicus.Prov. 15,17 .
3)donumla, datumla, munusla: ፍቱ፡ ለእግዚአብሔር፡ ብእሲት፡ የዋህ፡ δόσις Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,14 ; δόμα Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,2 ; ፍተክሙ፡ ትነሥኡ፡ Danielis prophetia.Dan. 2,6 ; Danielis prophetia.Dan. 2,48 ; ፍተ፡ መንግሥትከ፡ ሀብ፡ ለባዕድ፡ Danielis prophetia.Dan. 5,17 ; Jacobi epistola.Jac. 1,17 ; χάρισμα not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 4,10 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 161,4 . Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፍት፡ ዘ፡ ክፍል፡ ; aliudla: ፍቶ፡ (sic) ዘ፡ ፈንታ።
Substantivumsubst.( m. ), pluralisPl. ፍተት፡
1)frustumla, frustulumlarei esculentae, panis: ፍት፡ ጥዑም፡ ምስለ፡ ሰላም፡ ψωμός Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,1 ; ፍተ፡ ኅብስት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,21 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 17,11 varia lectiovar.; Judicum liber.Jud. 19,5 ; ἄρτος εἷς Regum liber biblicum I.1 Reg. 2,36 varia lectiovar.; pluralisPl. ፍተት፡ M.M. f. 332.
2)portiola, Jeremiae prophetia.Jer. 52,34 ( videasvid. sub ፈተተ፡ ); hospiti data: ፍተ፡ ሐምል፡ ξενισμὸς μετὰ λαχάνων Proverbiorum liber biblicus.Prov. 15,17 .
3)donumla, datumla, munusla: ፍቱ፡ ለእግዚአብሔር፡ ብእሲት፡ የዋህ፡ δόσις Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,14 ; δόμα Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,2 ; ፍተክሙ፡ ትነሥኡ፡ Danielis prophetia.Dan. 2,6 ; Danielis prophetia.Dan. 2,48 ; ፍተ፡ መንግሥትከ፡ ሀብ፡ ለባዕድ፡ Danielis prophetia.Dan. 5,17 ; Jacobi epistola.Jac. 1,17 ; χάρισμα not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 4,10 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 161,4 . Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፍት፡ ዘ፡ ክፍል፡ ; aliudla: ፍቶ፡ (sic) ዘ፡ ፈንታ።
Substantivumsubst.
1)frustumla: ፍታ፡ (v. ፍተ፡ , velv. ፍታተ፡ , Lud.: ፍተተ፡ ) ኅብስት፡ ψωμὸς ἄρτου Regum liber biblicum III.3 Reg. 17,11 ; Judicum liber.Jud. 19,5 varia lectiovar.
Substantivumsubst.( m. ), pluralisPl. ፍተት፡
1)frustumla, frustulumlarei esculentae, panis: ፍት፡ ጥዑም፡ ምስለ፡ ሰላም፡ ψωμός Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,1 ; ፍተ፡ ኅብስት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,21 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 17,11 varia lectiovar.; Judicum liber.Jud. 19,5 ; ἄρτος εἷς Regum liber biblicum I.1 Reg. 2,36 varia lectiovar.; pluralisPl. ፍተት፡ M.M. f. 332.
2)portiola, Jeremiae prophetia.Jer. 52,34 ( videasvid. sub ፈተተ፡ ); hospiti data: ፍተ፡ ሐምል፡ ξενισμὸς μετὰ λαχάνων Proverbiorum liber biblicus.Prov. 15,17 .
3)donumla, datumla, munusla: ፍቱ፡ ለእግዚአብሔር፡ ብእሲት፡ የዋህ፡ δόσις Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,14 ; δόμα Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,2 ; ፍተክሙ፡ ትነሥኡ፡ Danielis prophetia.Dan. 2,6 ; Danielis prophetia.Dan. 2,48 ; ፍተ፡ መንግሥትከ፡ ሀብ፡ ለባዕድ፡ Danielis prophetia.Dan. 5,17 ; Jacobi epistola.Jac. 1,17 ; χάρισμα not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 4,10 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 161,4 . Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፍት፡ ዘ፡ ክፍል፡ ; aliudla: ፍቶ፡ (sic) ዘ፡ ፈንታ።
Substantivumsubst.( m. ), pluralisPl. ፍተት፡
1)frustumla, frustulumlarei esculentae, panis: ፍት፡ ጥዑም፡ ምስለ፡ ሰላም፡ ψωμός Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,1 ; ፍተ፡ ኅብስት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,21 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 17,11 varia lectiovar.; Judicum liber.Jud. 19,5 ; ἄρτος εἷς Regum liber biblicum I.1 Reg. 2,36 varia lectiovar.; pluralisPl. ፍተት፡ M.M. f. 332.
2)portiola, Jeremiae prophetia.Jer. 52,34 ( videasvid. sub ፈተተ፡ ); hospiti data: ፍተ፡ ሐምል፡ ξενισμὸς μετὰ λαχάνων Proverbiorum liber biblicus.Prov. 15,17 .
3)donumla, datumla, munusla: ፍቱ፡ ለእግዚአብሔር፡ ብእሲት፡ የዋህ፡ δόσις Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,14 ; δόμα Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,2 ; ፍተክሙ፡ ትነሥኡ፡ Danielis prophetia.Dan. 2,6 ; Danielis prophetia.Dan. 2,48 ; ፍተ፡ መንግሥትከ፡ ሀብ፡ ለባዕድ፡ Danielis prophetia.Dan. 5,17 ; Jacobi epistola.Jac. 1,17 ; χάρισμα not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 4,10 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 161,4 . Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፍት፡ ዘ፡ ክፍል፡ ; aliudla: ፍቶ፡ (sic) ዘ፡ ፈንታ።
Substantivumsubst.( m. ), pluralisPl. ፍተት፡
1)frustumla, frustulumlarei esculentae, panis: ፍት፡ ጥዑም፡ ምስለ፡ ሰላም፡ ψωμός Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,1 ; ፍተ፡ ኅብስት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,21 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 17,11 varia lectiovar.; Judicum liber.Jud. 19,5 ; ἄρτος εἷς Regum liber biblicum I.1 Reg. 2,36 varia lectiovar.; pluralisPl. ፍተት፡ M.M. f. 332.
2)portiola, Jeremiae prophetia.Jer. 52,34 ( videasvid. sub ፈተተ፡ ); hospiti data: ፍተ፡ ሐምል፡ ξενισμὸς μετὰ λαχάνων Proverbiorum liber biblicus.Prov. 15,17 .
3)donumla, datumla, munusla: ፍቱ፡ ለእግዚአብሔር፡ ብእሲት፡ የዋህ፡ δόσις Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,14 ; δόμα Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,2 ; ፍተክሙ፡ ትነሥኡ፡ Danielis prophetia.Dan. 2,6 ; Danielis prophetia.Dan. 2,48 ; ፍተ፡ መንግሥትከ፡ ሀብ፡ ለባዕድ፡ Danielis prophetia.Dan. 5,17 ; Jacobi epistola.Jac. 1,17 ; χάρισμα not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 4,10 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 161,4 . Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፍት፡ ዘ፡ ክፍል፡ ; aliudla: ፍቶ፡ (sic) ዘ፡ ፈንታ።
participiumpart.netusla, tortusla, contortusla, retortusla: ቢሶስ፡ ፍቱል፡ νενησμένος Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,31 ; ነት፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 28,8 ; ለይ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,9 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,10 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,12 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,32 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,37 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 37,3 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 37,5 ; ሜላት፡ ፍቱል፡ κεκλωσμένος Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 35,6 ; ደረከኖ፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 15,38 ; στρεπτός Deuteronomium.Deut. 22,12 ; de flagello: ጥብጣቤ፡ ፍቱል፡ Lud. e Vit. Sanct.; de crine: ድምድማሃ፡ ድሉል፤ ቈናዝዒሃ፡ ፍቱል፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; F.N. 51 ( videasvid. sub ድንጉዝ፡ ).
participiumpart.
1)apertusla, de portis Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 34,2 ; animo liberali: ዘወሀበ፡ እንዘ፡ ፍቱሕ፡ ልቡ፡ (aliâs: በስፉሕ፡ ልብ፡ ) ወብሩህ፡ ኅሊናሁ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 174.
2)solutusla: Danielis prophetia.Dan. 3,25 ; Matthaei Evangelium.Matth. 16,19 ; ዘፈታሕከ፡ በምድር፡ ይከውን፡ ፍቱሐ፡ በሰማያት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 265 ; de vestibus Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 13,45 ; crinibus Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 84 ; F.N. 11 ( videasvid. sub ዝርዙር፡ ); ፍቱሐ፡ ሣእን፡ Deuteronomium.Deut. 25,10 .
a)solutuslaanimo i.e. alacerla, benelavalensla: ፍቱሕ፡ ውእቱ፡ ነፍሱ፡ ἰσχύων τῇ ἕξει et εὐεξία Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,14 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,15 ; ቦ፡ ኀይለ፡ ወፍቱሕ፡ ነፍሱ፡ ለበሊዕ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 41,1 .
b)absolutuslaa culpa et poena: ይኩኑ፡ ፍቱሓነ፡ በአፈ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፤ ስረይ፡ ኀጢአቶሙ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 68 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 160,3 .
c)remissusla, de peccato: ኵሉ፡ ኀጢአታ፡ ( ለዛቲ፡ ነፍስ፡ ) ትኩን፡ ፍቱሐ፡ በሰማይ፡ ወበምድር፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 27.
participiumpart.
1)apertusla, de portis Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 34,2 ; animo liberali: ዘወሀበ፡ እንዘ፡ ፍቱሕ፡ ልቡ፡ (aliâs: በስፉሕ፡ ልብ፡ ) ወብሩህ፡ ኅሊናሁ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 174.
2)solutusla: Danielis prophetia.Dan. 3,25 ; Matthaei Evangelium.Matth. 16,19 ; ዘፈታሕከ፡ በምድር፡ ይከውን፡ ፍቱሐ፡ በሰማያት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 265 ; de vestibus Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 13,45 ; crinibus Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 84 ; F.N. 11 ( videasvid. sub ዝርዙር፡ ); ፍቱሐ፡ ሣእን፡ Deuteronomium.Deut. 25,10 .
a)solutuslaanimo i.e. alacerla, benelavalensla: ፍቱሕ፡ ውእቱ፡ ነፍሱ፡ ἰσχύων τῇ ἕξει et εὐεξία Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,14 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,15 ; ቦ፡ ኀይለ፡ ወፍቱሕ፡ ነፍሱ፡ ለበሊዕ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 41,1 .
b)absolutuslaa culpa et poena: ይኩኑ፡ ፍቱሓነ፡ በአፈ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፤ ስረይ፡ ኀጢአቶሙ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 68 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 160,3 .
c)remissusla, de peccato: ኵሉ፡ ኀጢአታ፡ ( ለዛቲ፡ ነፍስ፡ ) ትኩን፡ ፍቱሐ፡ በሰማይ፡ ወበምድር፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 27.
participiumpart.
1)apertusla, de portis Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 34,2 ; animo liberali: ዘወሀበ፡ እንዘ፡ ፍቱሕ፡ ልቡ፡ (aliâs: በስፉሕ፡ ልብ፡ ) ወብሩህ፡ ኅሊናሁ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 174.
2)solutusla: Danielis prophetia.Dan. 3,25 ; Matthaei Evangelium.Matth. 16,19 ; ዘፈታሕከ፡ በምድር፡ ይከውን፡ ፍቱሐ፡ በሰማያት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 265 ; de vestibus Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 13,45 ; crinibus Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 84 ; F.N. 11 ( videasvid. sub ዝርዙር፡ ); ፍቱሐ፡ ሣእን፡ Deuteronomium.Deut. 25,10 .
a)solutuslaanimo i.e. alacerla, benelavalensla: ፍቱሕ፡ ውእቱ፡ ነፍሱ፡ ἰσχύων τῇ ἕξει et εὐεξία Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,14 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,15 ; ቦ፡ ኀይለ፡ ወፍቱሕ፡ ነፍሱ፡ ለበሊዕ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 41,1 .
b)absolutuslaa culpa et poena: ይኩኑ፡ ፍቱሓነ፡ በአፈ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፤ ስረይ፡ ኀጢአቶሙ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 68 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 160,3 .
c)remissusla, de peccato: ኵሉ፡ ኀጢአታ፡ ( ለዛቲ፡ ነፍስ፡ ) ትኩን፡ ፍቱሐ፡ በሰማይ፡ ወበምድር፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 27.
participiumpart.exploratusla, tentatusla, probatusla, probusla, ኀይል፡ ፍትንት፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,3 ; ፍቱን፡ ወርቅ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,10 ; ብሩር፡ ዘኢኮነ፡ ፍቱነ፡ ἀδόκιμος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,4 ; ወርቅ፡ ጽሩይ፡ ወፍቱን፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 28,18 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 11,7 ; አረጋዊ፡ ጽኑዕ፡ ወፍቱን፡ ( erprobt ) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፍቱን፡ ዘ፡ ክልስ፡
( ምንሀብ፡ ) Substantivumsubst.
1)officinalavel fabrica aerariala, fornaxla, caminusla: ነሃቢ፡ ዘይነብር፡ ኀበ፡ ምንሃብ፡ ( ἐγγὺς ἄκμονος ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; ጢሰ፡ ምንሃብ፡ ἀτμὶς πυρός Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; ዘይበቍጽ፡ አፍሓመ፡ በምንሃብ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 41,7 gloss.; χωνευτήριον Malachiae prophetia.Mal. 3,2 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 3,6 ; κάμινος Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,26 ; Hezekielis prophetia.Hez. 22,20 (v. ከውር፡ ); Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,3 (v. ከውር፡ ); ከመ፡ እሳተ፡ ምንሃብ፡ ዘአርሰንዎ፡ በብዙኅ፡ ምብኳሕ፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3 ; በምንሃበ፡ እሳት፡ ርሱን፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 15 Enc.; translatetransl.: በምንሃበ፡ ጻማ፡ (v. ኀጺን፡ ) ፍቱን፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 2 Enc.
2)opus fabri aerariila: ዘከመ፡ ያስተሣኒ፡ ማዕበሎ፡ ወምንሀቦ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 . Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ምብኳሕ፡ ምንሃብ፡ መናፍያ።
participiumpart.exploratusla, tentatusla, probatusla, probusla, ኀይል፡ ፍትንት፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,3 ; ፍቱን፡ ወርቅ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,10 ; ብሩር፡ ዘኢኮነ፡ ፍቱነ፡ ἀδόκιμος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,4 ; ወርቅ፡ ጽሩይ፡ ወፍቱን፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 28,18 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 11,7 ; አረጋዊ፡ ጽኑዕ፡ ወፍቱን፡ ( erprobt ) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፍቱን፡ ዘ፡ ክልስ፡
participiumpart.exploratusla, tentatusla, probatusla, probusla, ኀይል፡ ፍትንት፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,3 ; ፍቱን፡ ወርቅ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,10 ; ብሩር፡ ዘኢኮነ፡ ፍቱነ፡ ἀδόκιμος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,4 ; ወርቅ፡ ጽሩይ፡ ወፍቱን፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 28,18 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 11,7 ; አረጋዊ፡ ጽኑዕ፡ ወፍቱን፡ ( erprobt ) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፍቱን፡ ዘ፡ ክልስ፡
Substantivumsubst.( m. ), pluralisPl. ፍተት፡
1)frustumla, frustulumlarei esculentae, panis: ፍት፡ ጥዑም፡ ምስለ፡ ሰላም፡ ψωμός Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,1 ; ፍተ፡ ኅብስት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,21 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 17,11 varia lectiovar.; Judicum liber.Jud. 19,5 ; ἄρτος εἷς Regum liber biblicum I.1 Reg. 2,36 varia lectiovar.; pluralisPl. ፍተት፡ M.M. f. 332.
2)portiola, Jeremiae prophetia.Jer. 52,34 ( videasvid. sub ፈተተ፡ ); hospiti data: ፍተ፡ ሐምል፡ ξενισμὸς μετὰ λαχάνων Proverbiorum liber biblicus.Prov. 15,17 .
3)donumla, datumla, munusla: ፍቱ፡ ለእግዚአብሔር፡ ብእሲት፡ የዋህ፡ δόσις Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,14 ; δόμα Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,2 ; ፍተክሙ፡ ትነሥኡ፡ Danielis prophetia.Dan. 2,6 ; Danielis prophetia.Dan. 2,48 ; ፍተ፡ መንግሥትከ፡ ሀብ፡ ለባዕድ፡ Danielis prophetia.Dan. 5,17 ; Jacobi epistola.Jac. 1,17 ; χάρισμα not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 4,10 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 161,4 . Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፍት፡ ዘ፡ ክፍል፡ ; aliudla: ፍቶ፡ (sic) ዘ፡ ፈንታ።
Substantivumsubst.
1)frustumla: ፍታ፡ (v. ፍተ፡ , velv. ፍታተ፡ , Lud.: ፍተተ፡ ) ኅብስት፡ ψωμὸς ἄρτου Regum liber biblicum III.3 Reg. 17,11 ; Judicum liber.Jud. 19,5 varia lectiovar.
et ዐርቀ፡ I,1[vicina videntur ዐረከ፡ et ዐረየ፡ ]
1)intransit. ዐርቀ፡ et ዐረቀ፡
a)aequalemla, congruumlaessela: ወዐርቀ፡ (v. ወዐረቀ፡ ) ቆሙ፡ በሕለት፡ καὶ τὸ ὕψος αὐτοῦ ἴσον τῷ καλάμῳ Hezekielis prophetia.Hez. 40,5 .
b)reconciliarila: ይመይጥ፡ ሕዝበ፡ ውስተ፡ ንስሓ፡ ከመ፡ የዐርቁ፡ ምስለ፡ እግዚአብሔር፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 131 (si quidem lectio sana neque ይትዓረቁ፡ legendum est).
2)transit. ዐረቀ፡ , SubjunctivusSubj. ይዕርቅ፡
a)coaequarela, complanarela: ፍታሕ፡ n. 963 ኵሎ፡ ማእሰረ፡ ዐመፃ፡ ወዕርቅ፡ ወአርትዕ፡ ኵሎ፡ ጠዋየ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 58,6 .
b)plerumque: reconciliarelaaliquem cumc.aliquo, gratiamlacomponerelainter aliquos, cumc.Acc.dissidentium Actus apostolorum.Act. 7,26 ; ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 2,16 ; ዑቁ፡ ፍጡነ፡ ዕርቅዎሙ፡ ወግበሩ፡ ሰላመ፡ ማእከሎሙ፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 10 ; cumc.Acc.et ምስለ፡ , ut: ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 6,5 ; Christus ዐረቀ፡ ትዝምደ፡ ሰብእ፡ ምስለ፡ እግዚአብሔር፡ . Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 33 ; omisso Obj., cumc. ማእከለ፡ , ut: ዐራቂ፡ ዘይፈቅድ፡ ይዕርቅ፡ ማእከሎሙ፡ ወማእከሌሁ፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 3 ; ዐረቀ፡ ማእከሌነ፡ ወማእከለ፡ ንጉሥ፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 3 ; absoluteabs.: ይመጽእ፡ ዘየዐርቅ፡ (v. ዘያዐርቅ፡ ) Hezekielis prophetia.Hez. 7,25 ; ዐሪቅ፡ (v. ዕርቅ፡ ) φιλία Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,9 .
I,1[ פתח ܦܬܚ فتح ] SubjunctivusSubj. ይፍታሕ፡
2)solverela, exsolverela, resolverela, vincula: መኑ፡ ፈትሐ፡ ማእሰሮ፡ liber Jobi.Job 39,5 ; Jesaiae prophetia.Jes. 58,6 ; Actus apostolorum.Act. 22,30 ; cingulum: ኢይፈትሑ፡ ቅናቶሙ፡ ( እምሐቌሆሙ፡ ) Jesaiae prophetia.Jes. 5,27 ; frenum Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 46,4 ; vestes: ኢንፈትሕ፡ አልባሲነ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 14,23 ; calceum: Ruth liber biblicus.Ruth 4,7 ; sigillum Apocalypsis Joannis.Apoc. 5,2 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 6,3 ; crinem: አንስት፡ ሶበ፡ ይጠመቃ፡ ሥዕርቶን፡ ይፍትሓ፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 26 ; corrigiam Marci Evangelium.Marc. 1,7 ; ፍታሕ፡ አሣእኒከ፡ እምእገሪከ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 20,2 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 3,5 ; Josuae liber.Jos. 5,15 ; Actus apostolorum.Act. 7,33 ; anathema, fascinum Matthaei Evangelium.Matth. 16,19 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 8,3 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 95,4 ; vinctum vinculis: Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 22 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; ናሁ፡ ፈታሕኩከ፡ እምነ፡ መዋቅሕቲከ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 47,4 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 104,18 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,17 ; Judith liber apocryphus.Judith 6,14 ; Matthaei Evangelium.Matth. 21,2 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,44 ; ፈታሕኮኑ፡ እምሕማም፡ liber Jobi.Job 39,2 .
a)remissum redderela: ይፈትሕ፡ እደወ፡ ሰብእ፡ ἐκλύει Jeremiae prophetia.Jer. 45,4 .
b)solverela, dissolverela, resolverela, i.e.
α)discinderela, dirumperela, irritum facerela: ከመ፡ ይፍታሕ፡ ግብሮ፡ ለጋኔን፡ Epistola Joannis I.1 Joh. 3,8 romanae editionisrom.; ፈቲሐ፡ ፍኅረት፡ F.N. 24,3; ብእሲት፡ ዘኀደገት፡ ምታ፡ ወትፈትሕ፡ ሰብሳበ፡ ዘሕግ፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 78 ; praeceptum Matthaei Evangelium.Matth. 5,19 .
β)intermitterela: ፍታሕ፡ ጾመከ፡ በሰንበት፡ Expositio Fidei Nicenae, pars Sinodi.Exp. Fid. Nic.
d)absolverelaaliquem in judicio vel a peccato: ፍትሖሙ፡ ወስረይ፡ ኀጢአቶሙ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 68 ; Reg. Pach.; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 160,3 .
3)controversiam dirimere i.e. jus dicerela, judicarela, dijudicarela, ፍትሑ፡ እስኩ፡ ለሊክሙ፡ liber Jobi.Job 13,8 ; Evangelium Joannis.Joh. 7,24 ; cumc. ለ፡ litigantium: ዘይፈትሕ፡ ለነ፡ liber Jobi.Job 9,33 (coll. Genesis liber Pentateuchi.Gen. 16,5 ); cumc.Acc.litigantium: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 18,16 ; cumc. ማእከለ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 16,5 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,53 ; Judicum liber.Jud. 11,27 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 24,13 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 24,16 ; Jesaiae prophetia.Jes. 5,3 ; cumc.Acc.sententiae: ፍትሑ፡ ፍትሐ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 21,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 59,4 ; 3 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 3,28 ; ይፈትሑ፡ ርቱዐ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,15 ; Lucae evangelium.Luc. 7,43 ; Evangelium Joannis.Joh. 7,24 .
a)jus dicerelavel judicium facerelaalicui i.e. ei jus redderela, ejus jus tuerila, cumc. ለ፡ pers.: አልቦ፡ ዘይፈትሕ፡ ሊተ፡ liber Jobi.Job 19,7 ; ፈቲሕ፡ ለጻድቅ፡ liber Jobi.Job 36,17 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 32,22 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 35,16 ; ፍትሑ፡ ለእጓለ፡ ማውታ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 1,17 ; Jesaiae prophetia.Jes. 49,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,22 ; Jeremiae prophetia.Jer. 5,28 ; Danielis prophetia.Dan. 7,22 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 7,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 53,1 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 81,3 ; ፍታሕ፡ ሊተ፡ ፍትሕየ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 20,12 ; vel ፍትሐኪ፡ እፈትሕ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 49,25 ; cumc. እምነ፡ ablaaliquo vindicare juslaalicui: ፍታሕ፡ ሊተ፡ እምኔሆሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 11,20 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 18,19 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 18,31 .
c)sententiam pronuntiarelacontra aliquem, cumc. ላዕለ፡ , ut: ፈትሐ፡ ላዕሌሃ፡ Lud. ex Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 5 Enc.
d)decernerela, sancirela, de legislatore: እግዚአብሔር፡ ፈትሐ፡ በሕግ፡ ብሊት፡ ከመ፡ ይምሐል፡ ብእሲ፡ በጽድቅ፡ F.M. 22,1; nec non de lege ipsa: ሕግ፡ ብሊት፡ ፈትሐት፡ (lege Veteris Testamenti sancitum est) ከመ፡ ይቅትሉ፡ ወሕግሰ፡ ሐዳስ፡ ኢፈትሐት፡ ከመዝ፡ F.M. 4,2.
I,1[ פתח ܦܬܚ فتح ] SubjunctivusSubj. ይፍታሕ፡
2)solverela, exsolverela, resolverela, vincula: መኑ፡ ፈትሐ፡ ማእሰሮ፡ liber Jobi.Job 39,5 ; Jesaiae prophetia.Jes. 58,6 ; Actus apostolorum.Act. 22,30 ; cingulum: ኢይፈትሑ፡ ቅናቶሙ፡ ( እምሐቌሆሙ፡ ) Jesaiae prophetia.Jes. 5,27 ; frenum Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 46,4 ; vestes: ኢንፈትሕ፡ አልባሲነ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 14,23 ; calceum: Ruth liber biblicus.Ruth 4,7 ; sigillum Apocalypsis Joannis.Apoc. 5,2 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 6,3 ; crinem: አንስት፡ ሶበ፡ ይጠመቃ፡ ሥዕርቶን፡ ይፍትሓ፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 26 ; corrigiam Marci Evangelium.Marc. 1,7 ; ፍታሕ፡ አሣእኒከ፡ እምእገሪከ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 20,2 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 3,5 ; Josuae liber.Jos. 5,15 ; Actus apostolorum.Act. 7,33 ; anathema, fascinum Matthaei Evangelium.Matth. 16,19 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 8,3 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 95,4 ; vinctum vinculis: Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 22 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; ናሁ፡ ፈታሕኩከ፡ እምነ፡ መዋቅሕቲከ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 47,4 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 104,18 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,17 ; Judith liber apocryphus.Judith 6,14 ; Matthaei Evangelium.Matth. 21,2 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,44 ; ፈታሕኮኑ፡ እምሕማም፡ liber Jobi.Job 39,2 .
a)remissum redderela: ይፈትሕ፡ እደወ፡ ሰብእ፡ ἐκλύει Jeremiae prophetia.Jer. 45,4 .
b)solverela, dissolverela, resolverela, i.e.
α)discinderela, dirumperela, irritum facerela: ከመ፡ ይፍታሕ፡ ግብሮ፡ ለጋኔን፡ Epistola Joannis I.1 Joh. 3,8 romanae editionisrom.; ፈቲሐ፡ ፍኅረት፡ F.N. 24,3; ብእሲት፡ ዘኀደገት፡ ምታ፡ ወትፈትሕ፡ ሰብሳበ፡ ዘሕግ፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 78 ; praeceptum Matthaei Evangelium.Matth. 5,19 .
β)intermitterela: ፍታሕ፡ ጾመከ፡ በሰንበት፡ Expositio Fidei Nicenae, pars Sinodi.Exp. Fid. Nic.
d)absolverelaaliquem in judicio vel a peccato: ፍትሖሙ፡ ወስረይ፡ ኀጢአቶሙ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 68 ; Reg. Pach.; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 160,3 .
3)controversiam dirimere i.e. jus dicerela, judicarela, dijudicarela, ፍትሑ፡ እስኩ፡ ለሊክሙ፡ liber Jobi.Job 13,8 ; Evangelium Joannis.Joh. 7,24 ; cumc. ለ፡ litigantium: ዘይፈትሕ፡ ለነ፡ liber Jobi.Job 9,33 (coll. Genesis liber Pentateuchi.Gen. 16,5 ); cumc.Acc.litigantium: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 18,16 ; cumc. ማእከለ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 16,5 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,53 ; Judicum liber.Jud. 11,27 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 24,13 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 24,16 ; Jesaiae prophetia.Jes. 5,3 ; cumc.Acc.sententiae: ፍትሑ፡ ፍትሐ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 21,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 59,4 ; 3 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 3,28 ; ይፈትሑ፡ ርቱዐ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,15 ; Lucae evangelium.Luc. 7,43 ; Evangelium Joannis.Joh. 7,24 .
a)jus dicerelavel judicium facerelaalicui i.e. ei jus redderela, ejus jus tuerila, cumc. ለ፡ pers.: አልቦ፡ ዘይፈትሕ፡ ሊተ፡ liber Jobi.Job 19,7 ; ፈቲሕ፡ ለጻድቅ፡ liber Jobi.Job 36,17 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 32,22 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 35,16 ; ፍትሑ፡ ለእጓለ፡ ማውታ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 1,17 ; Jesaiae prophetia.Jes. 49,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,22 ; Jeremiae prophetia.Jer. 5,28 ; Danielis prophetia.Dan. 7,22 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 7,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 53,1 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 81,3 ; ፍታሕ፡ ሊተ፡ ፍትሕየ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 20,12 ; vel ፍትሐኪ፡ እፈትሕ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 49,25 ; cumc. እምነ፡ ablaaliquo vindicare juslaalicui: ፍታሕ፡ ሊተ፡ እምኔሆሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 11,20 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 18,19 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 18,31 .
c)sententiam pronuntiarelacontra aliquem, cumc. ላዕለ፡ , ut: ፈትሐ፡ ላዕሌሃ፡ Lud. ex Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 5 Enc.
d)decernerela, sancirela, de legislatore: እግዚአብሔር፡ ፈትሐ፡ በሕግ፡ ብሊት፡ ከመ፡ ይምሐል፡ ብእሲ፡ በጽድቅ፡ F.M. 22,1; nec non de lege ipsa: ሕግ፡ ብሊት፡ ፈትሐት፡ (lege Veteris Testamenti sancitum est) ከመ፡ ይቅትሉ፡ ወሕግሰ፡ ሐዳስ፡ ኢፈትሐት፡ ከመዝ፡ F.M. 4,2.