Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

secundumsec.Lud., ፎቅንስ፡ et ፎቀንስ፡ sec. Voc. Ae., nomen simiaelapusillae, cui Lud. Hist. I,10,58 nomen cercopitheculilavel galeopitheculilaindidit; Amharice nominatur ጉሬዛ፡ vel ጕሬዛ፡ , de quo videasvid.not able to find explanation in abbreviation listIsenberg p. 173 ; not able to find explanation in abbreviation listHarris II. 29. 63, et not able to find explanation in abbreviation listAnh. p. 52 ubi colobuslaexponitur.
videasvid. sub ፎንቅስ፡
secundumsec.Lud., ፎቅንስ፡ et ፎቀንስ፡ sec. Voc. Ae., nomen simiaelapusillae, cui Lud. Hist. I,10,58 nomen cercopitheculilavel galeopitheculilaindidit; Amharice nominatur ጉሬዛ፡ vel ጕሬዛ፡ , de quo videasvid.not able to find explanation in abbreviation listIsenberg p. 173 ; not able to find explanation in abbreviation listHarris II. 29. 63, et not able to find explanation in abbreviation listAnh. p. 52 ubi colobuslaexponitur.
I,1detergerela, abstergerelahumiditatem, immunditiam, Lud. ex Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3 ; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 5 Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ፎተ፡ ወፎዘ፡ ዘ፡ ሐሸ፡
not foundn. peregr., fortasse primitus i.q. φοίνιξ avis, at Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 89,10 est nomen avislarapacis.lavideasVid.etiam scholia ad ፊንክስ፡
secundumsec.Lud., ፎቅንስ፡ et ፎቀንስ፡ sec. Voc. Ae., nomen simiaelapusillae, cui Lud. Hist. I,10,58 nomen cercopitheculilavel galeopitheculilaindidit; Amharice nominatur ጉሬዛ፡ vel ጕሬዛ፡ , de quo videasvid.not able to find explanation in abbreviation listIsenberg p. 173 ; not able to find explanation in abbreviation listHarris II. 29. 63, et not able to find explanation in abbreviation listAnh. p. 52 ubi colobuslaexponitur.
videasvid. sub ፎንቅስ፡
I,1detergerela, abstergerelahumiditatem, immunditiam, Lud. ex Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3 ; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 5 Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ፎተ፡ ወፎዘ፡ ዘ፡ ሐሸ፡
Photinus.
(et ፋጸወ፡ ) inusitatusinus., videtur denominatum a ፋጽ፡ , a radice ፎጸ፡ quam quondam exstitisse ex Amh. አፍዋጨ፡ elucet, sine dubio onomatopoetica (sicut צפצף al.), quam frustra cum פָּצָה aperuitlaoslacomposuit Lud.
adverbium, adverbialiteradv.interrog., [compositum ex እ፡ (i.e. אֵי አይ፡ ) et ፎ፡ (i.e. פֹּה ), sicut كَيْفَ , אֵיכָה al.; gramm.§ 64,6; gramm.§ 161,a]; tam interrogantis quam exclamantis (sive admirantis sive deplorantis) est; n. 807ubi interrogantis est, nonnumquam suffixo adverbium, adverbialiteradv. ኑ፡ et መ፡ intenditur; etiam praepositionem በ፡ sibi praepositam patitur.
1)quomodo?la እፎ፡ ትጠብብ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,3 ; እፎ፡ ትስእሎ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,4 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 4,11 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 10,1 ; እፎ፡ ትብል፡ liber Jobi.Job 33,13 ; Jesaiae prophetia.Jes. 19,11 ; Jeremiae prophetia.Jer. 2,21 ; Jeremiae prophetia.Jer. 2,23 ; Matthaei Evangelium.Matth. 23,33 ; Lucae evangelium.Luc. 10,26 ; Evangelium Joannis.Joh. 9,10 ; Evangelium Joannis.Joh. 9,26 ; Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 50 ; እፎ፡ ኮነት፡ ዘማ፡ ሀገረ፡ ጽዮን፡ Jesaiae prophetia.Jes. 1,21 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,12 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,16 ; Jeremiae prophetia.Jer. 9,19 ; Jeremiae prophetia.Jer. 27,23 ; Threni, liber biblicus.Thren. 1,1 ; Threni, liber biblicus.Thren. 2,1 ; Hezekielis prophetia.Hez. 26,17 ; ኢታአምርኑ፡ እፎ፡ ኀደጋሁ፡ ለአቡከ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 11,1 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 1,30 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 4,19 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 24,11 ; Ruth liber biblicus.Ruth 2,11 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 5,1 ; Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 11,32 ; ወእፎ፡ ይክል፡ Matthaei Evangelium.Matth. 12,29 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 16,2 ; እፎኑ፡ እንጋ፡ ናዐብዮ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 49,11 ; እፎኑመ፡ ἀλλὰ πῶς ἄν liber Jobi.Job 11,5 ; እፎኑመ፡ እንከ፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 3,6 ; እፎ፡ እንከ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 12,26 ; Matthaei Evangelium.Matth. 22,43 ; Evangelium Joannis.Joh. 6,42 ; Jeremiae prophetia.Jer. 8,8 ; Epistola Jeremiae, apocrypha.Ep. Jer. 49 ; Jesaiae prophetia.Jes. 36,9 ; እፎ፡ ምንተ፡ πῶς ἢ τί Matthaei Evangelium.Matth. 10,19 ; ዝኬ፡ እፎ፡ ὗυτοζ δὲ τί Evangelium Joannis.Joh. 21,21 .
2)quamla, quantoperela, quantumla, quanto!la ኦሞት፡ እፎ፡ መሪር፡ ዝክርከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 41,1 ; እፎ፡ ዐቢይ፡ ቤተ፡ እግዚአብሔር፡ Baruchi liber apocryphus.Bar. 3,24 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 21,8 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 24,5 ; Marci Evangelium.Marc. 10,23 ; Marci Evangelium.Marc. 10,24 ; እፎ፡ ተሰባሕከ፡ ኤልያስ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 48,4 ; (in Enc. ob rhythmum finalem: በስብሐቲከ፡ ኤልያስ፡ ተሰባሕከ፡ እፎ፤ ); እፎ፡ ብዙኀ፡ እምገብረት፡ ፍሬ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,40 ; πόσῳ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 13,3 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 13,4 ; ጽልመትከ፡ እፎ፡ πόσον Matthaei Evangelium.Matth. 6,23 .
3)qui?laquo pacto?laquid quod?laqui fit ut?lacur?la
b)sive በእፎ፡ , ut: በእፎ፡ ዕለት፡ እምዕለት፡ ትነውኅ፡ διὰ τί Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 36,7 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 51,24 ; በእፎ፡ ጾምነሂ፡ ወኢርኢከነ፡ τί ὅτι Jesaiae prophetia.Jes. 58,3 ; Hezekielis prophetia.Hez. 18,19 ; Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 12,2 ; Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 12,3 ; በእፎ፡ ኢዐቀብከ፡ 3 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 3,43 ; Marci Evangelium.Marc. 2,18 .
c)sive እፎ፡ ዘ፡ vel በእፎ፡ ዘ፡ , ut: ወእፎኑመ፡ ዘይብል፡ መጽሐፍ፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 4,3 ; እፎ፡ ዘኢይትመዓዕ፡ ( διὰ τί ) liber Jobi.Job 21,4 ; Matthaei Evangelium.Matth. 16,11 ; Marci Evangelium.Marc. 8,21 ; Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 9,11 ; በእፎኬ፡ ዘ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 21,25 .
5)Componitur ዘከመ፡ እፎ፡
c)quomodo se habens?la ከመ፡ ያርእዮ፡ በአይ፡ መካን፡ ሀሎ፡ ወዘከመ፡ እፎ፡ ውእቱ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 155.
d)quomodo?la ነጽርኬ፡ ዘከመ፡ እፎ፡ ይትዋረድ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 1 ; videasvid.etiam ከመ፡ : - እፎ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 3. In loco Regum liber biblicum IV.4 Reg. 2,14 ወእፎ፡ e Graeco ἀφφώ ( אַף־הוּא ) transformatum est.