ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a
ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a
ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a
ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a
ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a
ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a
ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a
ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a
ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a
ምስሓብ፡ mǝsḥāb attractionfr, manque dans le . (Cette forme exprimant quelques noms abstraits ne doit pas être confondue avec la forme ‘meqtāl’ désignant un nom de lieu.). Texte et référence: ጸሎት፡ በእንተ፡ ምስሓቦሙ፡ ለንዋይ። Ms. BAVet244, fol. 8v; ምስሓበ፡ ንዋይ። Ms. BAVet128, fol. 186v; ምስሓበ፡ ሰብእ። Ms. BNFet623, fol. 1r. Cette forme ምስሓብ፡ est employée régulièrement dans les prières magiques appelées ጸሎታት፡ ምስሓብ፡ prières d’attractionfr.
163
ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a
ምስሓብ፡ mǝsḥāb attractionfr, manque dans le . (Cette forme exprimant quelques noms abstraits ne doit pas être confondue avec la forme ‘meqtāl’ désignant un nom de lieu.). Texte et référence: ጸሎት፡ በእንተ፡ ምስሓቦሙ፡ ለንዋይ። Ms. BAVet244, fol. 8v; ምስሓበ፡ ንዋይ። Ms. BAVet128, fol. 186v; ምስሓበ፡ ሰብእ። Ms. BNFet623, fol. 1r. Cette forme ምስሓብ፡ est employée régulièrement dans les prières magiques appelées ጸሎታት፡ ምስሓብ፡ prières d’attractionfr.
163
ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a
ከዐወ፡ ማይ፡ ዘሥርዐተ፡ ሥጋ፡ urinateen, answer a call of natureen ሶበ፡ ጽሕውኩ፡ እምንዋምየ፡ ረከብኩ፡ ኵሎ፡ አባልየ፡ ቅጥቁጠ፡ ወስእንኩ፡ አንሳሕስሖ፡ እስከ፡ ለክዒወ፡ ማይ፡ ዘሥርዐተ፡ ሥጋ። ‘when I woke up from my sleep I found all my body parts battered and could not move even to pour the water of the law of the fleshen’ 66 (362) l. 29–31 (ed.), 67 (363) l. 29–31 (tr.) (‘The expression is a polite way to say “to urinate”.’ 67 (363) n. 106)
ማይ፡ māy , pluralisPl. ማያት፡ māyāt «eaufr» ― ውኃ፡ Ms. BNFabb217, fol. 45v.
ማየ፡ አይሕ፡ māya ʾayḥ «délugefr» Ms. BNFabb217, fol. 45v., videasvid. አይኅ፡
ማየ፡ ሕመት፡ māya hǝmmat «encrefr» ― ጥቁር፡ ቀለም፡ Ms. BNFabb217, fol. 45v., videasvid. ሕመት፡
111
ማይ māy (pluralisPl. ማያት māyāt ) wateren, liquiden
ማየ፡ አስካል፡ māya ʾaskāl wineen, videasvid. አስካል፡
ማየ፡ አይኅ፡ māya ʾayḫ delugeen, videasvid. አይኅ፡
ማየ፡ ሐሊብ፡ māya ḥalib wheyen, videasvid. ሐሊብ፡
ማየ፡ ሕመት፡ māya ḥǝmmat inken, videasvid. ሕመት፡
ማየ፡ ልብን፡ māya lǝbn stacteen, videasvid. ልብን፡
ማየ፡ ጸሎት፡ māya ṣalot holy wateren, videasvid. ጸሎት፡
376a
ማየ፡ ሕመት māya hǝmmat lit. ‘liquid of soot’ inken, videasvid. ሕመት፡ 235a
ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a