Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

et ድልጕማ፡ , Substantivumsubst.[sine dubio i.q. دُمْلُجٌ brachialela]
1)armillala, brachialela, χλιδών ድጕልማ፡ et ድልጕማ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 21,21 .
2)ornamenta corporis alia, ut inaurisla, n. 1131annulusla, monilelaal.: ሕልቀትየ፡ ዘአጽባዕትየ፡ ወድጕልማየ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. p. 142 (ubi Versio Latina Jubilaeorum libri, exstat in libro: Monumenta sacra et profana e codicibus Bibl. Ambrosianae tom. I, fasc. I. ed Ceriani, Mediol. 1861. 4°.Vers. Lat.monilelahabet); ከመ፡ ባዝግና፡ ወርቅ፡ ውስተ፡ ክሳድ፡ ወከመ፡ ድልጕማ፡ ዘውስተ፡ አጻብዕ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 18. Lud. interpretatur inaurisla. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: አዕኑግ፡ ድጉልማ፡ (sic) ብ፡ ንፎ፡ ; aliudla: የዠሮ፡ (sic) ንፎ።
videasvid. sub ድጕልማ፡
Substantivumsubst.pars aratri, eadem quaee.q. دَجْرٌ burala, lignum super quo vomer alligaturla: ድጕረ፡ ዕርፍ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. p. 48 (pluries); Egregori homines docuerent አርዑተ፡ ብዕራ፡ ወጸሪበ፡ ድጕር፡ Lud. e Libr. Myst.
Substantivumsubst.pars aratri, eadem quaee.q. دَجْرٌ burala, lignum super quo vomer alligaturla: ድጕረ፡ ዕርፍ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. p. 48 (pluries); Egregori homines docuerent አርዑተ፡ ብዕራ፡ ወጸሪበ፡ ድጕር፡ Lud. e Libr. Myst.
nomen actionisn. act.punctiola, ictusla: ዘኢፍጡር፤ እንበለ፡ ሕማም፡ ወእንበለ፡ ድጕጸት፡ ወእንበለ፡ ግሰት፡ (qui feriri non potest) M.M. f. 367.
nomen agentisn. ag.audaciala, protervitasla, irreverentiala, insolentiala, Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 275 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 343 ; not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 60 ( oppositum, -o, -nituropp. ኀፊሮት፡ ); ዝንቱ፡ ይከውን፡ ድፍረተ፡ ወተኀብሎ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 5 ; Deus ያሴስል፡ ድፍረተ፡ ዝኁራን፡ Constitutiones Apostolorum.Const. Ap. 51 ; በእኩይ፡ ድፍረት፡ Lud. e Vit. Baam.; በድፍረት፡
a)audacterla: martyr ይትናገሮ፡ ለንጉሥ፡ በድፍረት፡ ዘእንበለ፡ ፍርሀት፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Sen. 11.
b)protervela, irreverenterla, qui sumit corpus tuum በድፍረት፡ Lit. Chrys.
participiumpart.(verbi quadril. መርደደ፡ , quod atrum a radixrad. መረደ፡ an a ረደደ፡ derivandum sit dubium est) ut videtur: assiduuslain re peragenda, pertinaxla, obstinatuslaHermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 7 ; Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 10. Haec significatio quomodo cum prima notione verbi መረደ፡ conjuncta sit, videasvid. sub መረደ፡ , et conferascfr.maradalaassiduuslavel continuus fuitlain re peragenda. (Quae in versione loci Herm. p. 7 statuta est significatio praecepslavel impetuosusla, mihi jam minus placet). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ምርዱድ፡ ዘ፡ ድፍነት፡ ( ድፍረት፡ ?).
nomen actionisn. act.
1)sepulturala, humatiola, Maʃshafa Genzat.Genz. f. 84 ; ድፍነተ፡ ምውት፡ ውስተ፡ ምድር፡ ከመ፡ ዘዘርአ፡ ውስቴታ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 85 ; እምቅድመ፡ ድፍነተ፡ ምውታን፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 97.
2)fornixla, Lud. auctore, auctoritateauct.Greg.
nomen actionisn. act.
1)sepulturala, humatiola, Maʃshafa Genzat.Genz. f. 84 ; ድፍነተ፡ ምውት፡ ውስተ፡ ምድር፡ ከመ፡ ዘዘርአ፡ ውስቴታ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 85 ; እምቅድመ፡ ድፍነተ፡ ምውታን፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 97.
2)fornixla, Lud. auctore, auctoritateauct.Greg.
I,1[ دَفَنَ idemid.; vicinusvic. צָפַן ጽፍነት፡ טמן ] SubjunctivusSubj. ይድፍን፡
1)operirela, cooperirela, obtegerela, obruerela( καλύπτειν , κατακαλύπτειν , ἐπικαλύπτειν ): ጽልመት፡ ደፈና፡ ለምድር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 60,2 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 218 ; ደፈነኒ፡ ቆባር፡ liber Jobi.Job 23,17 ; ይደፍነኪ፡ ጸበል፡ Hezekielis prophetia.Hez. 26,10 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 43,21 ; ይደፍኖሙ፡ ዕፄያት፡ liber Jobi.Job 21,26 ; Jesaiae prophetia.Jes. 11,9 ; እደፍና፡ ለምድር፡ Jeremiae prophetia.Jer. 26,8 ; ደፈነቶ፡ ለምድር፡ ነፍስከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,15 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 139,10 ; ደፈንክምዎ፡ በአንብዕ፡ ለምሥዋዐ፡ እግዚአብሔር፡ Malachiae prophetia.Mal. 2,13 ; ደፈና፡ ለጽልመት፡ Lud. e Lit. Jac. Sar. (at videasvid. ደፍዐ፡ ); Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 8 Enc.; de aquis n. 1135quae obruunt aliquem Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 15,10 ; ደፈነከ፡ ማይ፡ እንዘ፡ ትነውም፡ liber Jobi.Job 22,11 ; κατακλύζειν Jeremiae prophetia.Jer. 29,2 ; translatetransl.: ደፈነኒ፡ ኀጢአት፡ ἡ ἀνομία με βαπτίζει Jesaiae prophetia.Jes. 21,4 .
2)defoderelasub humo, absconderela, obruerela: ድፍኑ፡ ደመ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 7 ; በደፊኖቱ፡ ( ለደም፡ ) Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 7 ; በመሬት፡ ይደፍኖ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 17,13 ; ንድፍን፡ ውስተ፡ ምድር፡ ብእሴ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 1,11 ; Jeremiae prophetia.Jer. 13,7 ; እመ፡ ደፈንኩ፡ ወርቅየ፡ ውስተ፡ መሬት፡ liber Jobi.Job 31,24 ; Matthaei Evangelium.Matth. 25,18 ; ደፈነቶ፡ ( ለብሑእ፡ ) ውስተ፡ ሐሪፅ፡ Lucae evangelium.Luc. 13,21 ; mortuum Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 2,12 .
3)reconderela(in foveis subterraneis) frumentum: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,34 . 4) condere sub cinerelapanem, placentam coquendi causa i.e. panem subcinericium coquerela: ደፈነት፡ ናእት፡ ἔπεψεν ἄζυμα Regum liber biblicum I.1 Reg. 28,24 ( videasvid. ዳፍንት፡ ).