Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

Substantivumsubst., pluralisPl. ድንባዛት፡ id quo aliquid sustinetur i.e.
2)„in aedificiis furcalaquae trabi supponitur gestando“, Lud. auctore, auctoritateauct.Greg.
3)sustentaculumla, fulcrumlaseu simile quid, cui quid imponitur (ut videtur): ገብረ፡ እልክተ፡ ዕፀወ፡ ሕቍ፡ መሳንቍተ፡ ናብሊሳት፡ ወድንባዛተ፡ ለመሓልይ፡ Paralipomenon liber II.2 Par. 9,11 . Vocla. Aela.: ድንባዝ፡ ዘ፡ ሳንሳ፡ ; Radla. Abbla.: ደንበዘ፡ ዘ፡ ደገፈ። [an תפשׂ ?].
Substantivumsubst., pluralisPl. ድንባዛት፡ id quo aliquid sustinetur i.e.
2)„in aedificiis furcalaquae trabi supponitur gestando“, Lud. auctore, auctoritateauct.Greg.
3)sustentaculumla, fulcrumlaseu simile quid, cui quid imponitur (ut videtur): ገብረ፡ እልክተ፡ ዕፀወ፡ ሕቍ፡ መሳንቍተ፡ ናብሊሳት፡ ወድንባዛተ፡ ለመሓልይ፡ Paralipomenon liber II.2 Par. 9,11 . Vocla. Aela.: ድንባዝ፡ ዘ፡ ሳንሳ፡ ; Radla. Abbla.: ደንበዘ፡ ዘ፡ ደገፈ። [an תפשׂ ?].
Substantivumsubst., pluralisPl. ድንባዛት፡ id quo aliquid sustinetur i.e.
2)„in aedificiis furcalaquae trabi supponitur gestando“, Lud. auctore, auctoritateauct.Greg.
3)sustentaculumla, fulcrumlaseu simile quid, cui quid imponitur (ut videtur): ገብረ፡ እልክተ፡ ዕፀወ፡ ሕቍ፡ መሳንቍተ፡ ናብሊሳት፡ ወድንባዛተ፡ ለመሓልይ፡ Paralipomenon liber II.2 Par. 9,11 . Vocla. Aela.: ድንባዝ፡ ዘ፡ ሳንሳ፡ ; Radla. Abbla.: ደንበዘ፡ ዘ፡ ደገፈ። [an תפשׂ ?].
et ድብዕኵል፡ nec non ድንብዕኵል፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ደብዕኵላት፡ ; ድብዕኵላት፡ ; ድንብዕኵላት፡
1)cavealavel carcerlabestiarum majorum: በመዋቅሕት፡ ወበደብዕኵል፡ ἐν κημῷ καὶ γαλεάγρᾳ Hezekielis prophetia.Hez. 19,9 ; crebrius in not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. , ubi in ድንብዕኵል፡ vel ድብዕኵል፡ captivos inclusos esse refertur, et id, quod antea ቀፎ፡ nominatum erat, ድንብዕኵል፡ appellatur; pluralisPl. ድንብዕኵላት፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H.
2)funis validuslaseu vinculumlaquo bestiae majores constringuntur, Lud. ex Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1. [Etymon nondum liquet]. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ድብዕኵል፡ velv. ድንብዕኵል፡ ዘ፡ የጉማሪ፡ መጽመጃ፡ ; secundumsec.Ludolfi Gregorium: ገሪፍ፡ ዘጎማሪ፡ „funes quibus hippopotami capiuntur“.
et ድብዕኵል፡ nec non ድንብዕኵል፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ደብዕኵላት፡ ; ድብዕኵላት፡ ; ድንብዕኵላት፡
1)cavealavel carcerlabestiarum majorum: በመዋቅሕት፡ ወበደብዕኵል፡ ἐν κημῷ καὶ γαλεάγρᾳ Hezekielis prophetia.Hez. 19,9 ; crebrius in not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. , ubi in ድንብዕኵል፡ vel ድብዕኵል፡ captivos inclusos esse refertur, et id, quod antea ቀፎ፡ nominatum erat, ድንብዕኵል፡ appellatur; pluralisPl. ድንብዕኵላት፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H.
2)funis validuslaseu vinculumlaquo bestiae majores constringuntur, Lud. ex Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1. [Etymon nondum liquet]. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ድብዕኵል፡ velv. ድንብዕኵል፡ ዘ፡ የጉማሪ፡ መጽመጃ፡ ; secundumsec.Ludolfi Gregorium: ገሪፍ፡ ዘጎማሪ፡ „funes quibus hippopotami capiuntur“.
videasvid. sub ደብዕኵል፡
et ድብዕኵል፡ nec non ድንብዕኵል፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ደብዕኵላት፡ ; ድብዕኵላት፡ ; ድንብዕኵላት፡
1)cavealavel carcerlabestiarum majorum: በመዋቅሕት፡ ወበደብዕኵል፡ ἐν κημῷ καὶ γαλεάγρᾳ Hezekielis prophetia.Hez. 19,9 ; crebrius in not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. , ubi in ድንብዕኵል፡ vel ድብዕኵል፡ captivos inclusos esse refertur, et id, quod antea ቀፎ፡ nominatum erat, ድንብዕኵል፡ appellatur; pluralisPl. ድንብዕኵላት፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H.
2)funis validuslaseu vinculumlaquo bestiae majores constringuntur, Lud. ex Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1. [Etymon nondum liquet]. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ድብዕኵል፡ velv. ድንብዕኵል፡ ዘ፡ የጉማሪ፡ መጽመጃ፡ ; secundumsec.Ludolfi Gregorium: ገሪፍ፡ ዘጎማሪ፡ „funes quibus hippopotami capiuntur“.
et ድብዕኵል፡ nec non ድንብዕኵል፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ደብዕኵላት፡ ; ድብዕኵላት፡ ; ድንብዕኵላት፡
1)cavealavel carcerlabestiarum majorum: በመዋቅሕት፡ ወበደብዕኵል፡ ἐν κημῷ καὶ γαλεάγρᾳ Hezekielis prophetia.Hez. 19,9 ; crebrius in not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. , ubi in ድንብዕኵል፡ vel ድብዕኵል፡ captivos inclusos esse refertur, et id, quod antea ቀፎ፡ nominatum erat, ድንብዕኵል፡ appellatur; pluralisPl. ድንብዕኵላት፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H.
2)funis validuslaseu vinculumlaquo bestiae majores constringuntur, Lud. ex Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1. [Etymon nondum liquet]. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ድብዕኵል፡ velv. ድንብዕኵል፡ ዘ፡ የጉማሪ፡ መጽመጃ፡ ; secundumsec.Ludolfi Gregorium: ገሪፍ፡ ዘጎማሪ፡ „funes quibus hippopotami capiuntur“.
et ድብዕኵል፡ nec non ድንብዕኵል፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ደብዕኵላት፡ ; ድብዕኵላት፡ ; ድንብዕኵላት፡
1)cavealavel carcerlabestiarum majorum: በመዋቅሕት፡ ወበደብዕኵል፡ ἐν κημῷ καὶ γαλεάγρᾳ Hezekielis prophetia.Hez. 19,9 ; crebrius in not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. , ubi in ድንብዕኵል፡ vel ድብዕኵል፡ captivos inclusos esse refertur, et id, quod antea ቀፎ፡ nominatum erat, ድንብዕኵል፡ appellatur; pluralisPl. ድንብዕኵላት፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H.
2)funis validuslaseu vinculumlaquo bestiae majores constringuntur, Lud. ex Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1. [Etymon nondum liquet]. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ድብዕኵል፡ velv. ድንብዕኵል፡ ዘ፡ የጉማሪ፡ መጽመጃ፡ ; secundumsec.Ludolfi Gregorium: ገሪፍ፡ ዘጎማሪ፡ „funes quibus hippopotami capiuntur“.
et ድብዕኵል፡ nec non ድንብዕኵል፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ደብዕኵላት፡ ; ድብዕኵላት፡ ; ድንብዕኵላት፡
1)cavealavel carcerlabestiarum majorum: በመዋቅሕት፡ ወበደብዕኵል፡ ἐν κημῷ καὶ γαλεάγρᾳ Hezekielis prophetia.Hez. 19,9 ; crebrius in not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. , ubi in ድንብዕኵል፡ vel ድብዕኵል፡ captivos inclusos esse refertur, et id, quod antea ቀፎ፡ nominatum erat, ድንብዕኵል፡ appellatur; pluralisPl. ድንብዕኵላት፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H.
2)funis validuslaseu vinculumlaquo bestiae majores constringuntur, Lud. ex Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1. [Etymon nondum liquet]. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ድብዕኵል፡ velv. ድንብዕኵል፡ ዘ፡ የጉማሪ፡ መጽመጃ፡ ; secundumsec.Ludolfi Gregorium: ገሪፍ፡ ዘጎማሪ፡ „funes quibus hippopotami capiuntur“.
i.q. ድምብያ፡ (Did.).
Substantivumsubst.(inserta nasali formatum e ድቀት፡ ) casuslaJeremiae prophetia.Jer. 29,22 varia lectiovar.; deinde res fortuitalavel subitala( Zufall ), et in Acc. ድንቀተ፡ casula, fortela, improvisola, subitola, Novum TestamentumN.T.romanae editionisrom.in Prol. (ubi pro ድንተተ፡ legendum est ድንቀተ፡ ); ድንቀተ፡ ግብተ፡ እንዘ፡ ኢታአምር፡ improviso repente, ea nesciente, not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 177 ; በጽሑ፡ ኀበ፡ ሰራዊተ፡ ዳራ፡ እምቅድመ፡ ጽባሕ፡ ድንቀተ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 275 ; 196; እለ፡ ይነግሩ፡ እምአፉሆሙ፡ ድንቀተ፡ ( ex temporela) ወኢቀደሙ፡ ጽሒፈ፡ Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 122. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ድንቀት፡ ዘ፡ ድንገት፡ dənqat ‘It termine usato è ድንቀት che in questo caso significa appunto “all’improvviso”, come l’amarico e il tigrino ድንገት cf. 356 (2).’ 29 (141) n. 36
Leslau
ድንቀት dənqat chanceen 138a
apud Ludolfum emendandum est ድንቀት፡ , videasvid. sub ወድቀ፡
litera alphabeti Aethiopici XIX a, quae ድንት፡ vel ደንት፡ appellatur.
I,1[ دَنِنَ depresso pectorela, collola, dorso fuitla, دَنِىَٔ gibboso tergo praeditus fuitla, دَنَا IV depressitla, vicinusvic. دان , nec non ጸነነ፡ ] SubjunctivusSubj. ይድንን፡ , etiam ይድነን፡ se inclinarelavel demitterela, corpus incurvarela, pronum essela( sich bücken ): ደነነ፡ ኀበ፡ ምድር፡ Evangelium Joannis.Joh. 8,8 ; እድንን፡ Marci Evangelium.Marc. 1,7 ; ተለዋ፡ ደኒኖ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 7,22 ; ድነኒ፡ (v. ድንኒ፡ ) ወንትዐደውኪ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 51,23 ; honoris et reverentiae causa: ትደንኑ፡ ወትሰግዱ፡ ሎቱ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 46,6 ; Judith liber apocryphus.Judith 13,17 ; Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 18,6 ; 1 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 28,14 ; ደነነት፡ በገጻ፡ ወሰገደት፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 1,31 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 12,27 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 22,31 ; ደነነ፡ ውስተ፡ ምድር፡ ወሰገደ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 34,8 ; ደኒኖ፡ ሰዐሞ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. p. 112.
a)se proclinarelaspectandi causa per fenestram, Canticum Canticorum.Cant. 2,9 .
b)demittere oculoslaob pudorem, de femina, Lud. ex Hom. Mar. Vocla. Aela.: ደነነ፡ ብ፡ ዝቅ፡ አለ።
participiumpart.(a ደንዘዘ፡ )
1)hebesla, segnisla, socorsla, tardusla, νωθρός ad Hebraeos epistola.Hebr. 5,11 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 6,12 ; ወሀቦሙ፡ እግዚ አብሔር፡ መንፈሰ፡ ድንዙዘ፡ πνεῦμα κατανύξεως ad Romanos epistola Pauli.Rom. 11,8 ; ድንዙዛነ፡ ልብ፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 39 ; Macc. f. 18 ( videasvid. sub ድንጽው፡ ); ፍካሬሁ፡ (sc. historiae Melchisedeci) ኢኮነ፡ ቀሊለ፡ ወፈድፋደሰ፡ ለእለ፡ ኢይሌብዉ፡ ወኮኑ፡ ድንዙዛነ፡ ለሰሚዕ፡ Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 127.
2)stupensla, attonitusla: discipulis terrore humi prostratis ait Christus ኢትኩኑ፡ ድንጉፃነ፡ ወድንዙዛነ፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 3.
participiumpart.(a ደንዘዘ፡ )
1)hebesla, segnisla, socorsla, tardusla, νωθρός ad Hebraeos epistola.Hebr. 5,11 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 6,12 ; ወሀቦሙ፡ እግዚ አብሔር፡ መንፈሰ፡ ድንዙዘ፡ πνεῦμα κατανύξεως ad Romanos epistola Pauli.Rom. 11,8 ; ድንዙዛነ፡ ልብ፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 39 ; Macc. f. 18 ( videasvid. sub ድንጽው፡ ); ፍካሬሁ፡ (sc. historiae Melchisedeci) ኢኮነ፡ ቀሊለ፡ ወፈድፋደሰ፡ ለእለ፡ ኢይሌብዉ፡ ወኮኑ፡ ድንዙዛነ፡ ለሰሚዕ፡ Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 127.
2)stupensla, attonitusla: discipulis terrore humi prostratis ait Christus ኢትኩኑ፡ ድንጉፃነ፡ ወድንዙዛነ፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 3.
participiumpart.
1)qui per invidiam alteri aliquid eripere conaturla, Lud.
2)tenaxla(ut videtur): ድንጽዋነ፡ አእዛን፡ ἀπερίτμητοι τοῖς ὠσίν Actus apostolorum.Act. 7,51 romanae editionisrom.; እንዘ፡ ድንጽው፡ አእዛኒሆሙ፡ συνέσχον τὰ ὦτα Actus apostolorum.Act. 7,57 romanae editionisrom.; ኢትኩኑ፡ ድንጽዋነ፡ ወድንዙዛነ፡ ልብ፡ ለአሚን፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 18 (quo loco vetamur ne ድንጽው፡ i.q. ድንዙዝ፡ putemus).
, pluralisPl. ድንጉዛት፡ cirrus contortuslacrinium vel simile quid, F.N. 51 ( videasvid. sub ነኮላል፡ col. 860.).
, pluralisPl. ድንጉዛት፡ cirrus contortuslacrinium vel simile quid, F.N. 51 ( videasvid. sub ነኮላል፡ col. 860.).