Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ድርሳናት፡ tractatusla, dissertatiola, libellusla: ድርሳን፡ በእንተ፡ ሰንበት፡ ዘደረሰ፡ ርቱዕ፡ ሃይማኖት፡ Lud. (e libro Conciliorum Romano); not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 21 b; in specie exegeticus vel homileticus, explanatiolavel interpretatiola, homiliala, oratio sacrala, commentatiolaad divinarum rerum studium excitandum conscripta ( erbauliche Betrachtungde): አባ፡ ኤፍሬም፡ ሶርያዊ፡ ደረሰ፡ ድርሳናተ፡ ብዙኃተ፡ ፈድፋደ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 15 ; አባ፡ ሲኖዳ፡ ደረሰ፡ ድርሳናተ፡ ብዙኃተ፡ ወተግሣጻተ፡ ወቃላተ፡ በቍዔት፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 7 ; ድርሳን፡ ዘአባ፡ ያዕቆብ፡ ዘስሩግ፡ ዘደረሰ፡ በእንተ፡ እለ፡ ኖሙ፡ ካህናት፡ ወዲያቆናት፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 74 ; Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 102 sequensseq.; not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 31 ; not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 48 ; qui in ecclesia non attentus est ይሜንን፡ ቃለ፡ እግዚአብሔር፤ ቃለ፡ ድርሳን፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 176 ; ድርሳን፡ ዘገብርኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 48 ; ድርሳነ፡ ማርያም፡ , al., videasvid.226.
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ድርሳናት፡ tractatusla, dissertatiola, libellusla: ድርሳን፡ በእንተ፡ ሰንበት፡ ዘደረሰ፡ ርቱዕ፡ ሃይማኖት፡ Lud. (e libro Conciliorum Romano); not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 21 b; in specie exegeticus vel homileticus, explanatiolavel interpretatiola, homiliala, oratio sacrala, commentatiolaad divinarum rerum studium excitandum conscripta ( erbauliche Betrachtungde): አባ፡ ኤፍሬም፡ ሶርያዊ፡ ደረሰ፡ ድርሳናተ፡ ብዙኃተ፡ ፈድፋደ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 15 ; አባ፡ ሲኖዳ፡ ደረሰ፡ ድርሳናተ፡ ብዙኃተ፡ ወተግሣጻተ፡ ወቃላተ፡ በቍዔት፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 7 ; ድርሳን፡ ዘአባ፡ ያዕቆብ፡ ዘስሩግ፡ ዘደረሰ፡ በእንተ፡ እለ፡ ኖሙ፡ ካህናት፡ ወዲያቆናት፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 74 ; Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 102 sequensseq.; not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 31 ; not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 48 ; qui in ecclesia non attentus est ይሜንን፡ ቃለ፡ እግዚአብሔር፤ ቃለ፡ ድርሳን፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 176 ; ድርሳን፡ ዘገብርኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 48 ; ድርሳነ፡ ማርያም፡ , al., videasvid.226.
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ድርሳናት፡ tractatusla, dissertatiola, libellusla: ድርሳን፡ በእንተ፡ ሰንበት፡ ዘደረሰ፡ ርቱዕ፡ ሃይማኖት፡ Lud. (e libro Conciliorum Romano); not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 21 b; in specie exegeticus vel homileticus, explanatiolavel interpretatiola, homiliala, oratio sacrala, commentatiolaad divinarum rerum studium excitandum conscripta ( erbauliche Betrachtungde): አባ፡ ኤፍሬም፡ ሶርያዊ፡ ደረሰ፡ ድርሳናተ፡ ብዙኃተ፡ ፈድፋደ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 15 ; አባ፡ ሲኖዳ፡ ደረሰ፡ ድርሳናተ፡ ብዙኃተ፡ ወተግሣጻተ፡ ወቃላተ፡ በቍዔት፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 7 ; ድርሳን፡ ዘአባ፡ ያዕቆብ፡ ዘስሩግ፡ ዘደረሰ፡ በእንተ፡ እለ፡ ኖሙ፡ ካህናት፡ ወዲያቆናት፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 74 ; Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 102 sequensseq.; not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 31 ; not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 48 ; qui in ecclesia non attentus est ይሜንን፡ ቃለ፡ እግዚአብሔር፤ ቃለ፡ ድርሳን፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 176 ; ድርሳን፡ ዘገብርኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Mus. Brit. p. 48 ; ድርሳነ፡ ማርያም፡ , al., videasvid.226.
et ድርዮስ፡ vid. sub ድርስ፡
Substantivumsubst.i.q. ܒܰܠܽܘܛܳܐ بَلُّوطٌ quercusla(, fraxinusla), δρῦς Hosea.Hos. 4,13 ; ፲ወ፪ ዕፀወ፡ ባሉጥ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ድርስ፡ ወበሉጥ፡ ዘ፡ ዌራ፡ ; aliudla: አውልዕ፡ ድርስ፡ ባሉጥ፡ ዘ፡ ወይራ።
I,1vel አሰሐየ፡ II,2mihi idem videtur quod ሰየሐ፡ q.v.; legitur: ይሴሕይዋ፡ velv. ያሴሕይዋ፡ ለሕይወቶሙ፡ መላእክት፡ ἡ ζωὴ αὐτῶν τιτρωσκομένη ὑπὸ ἀγγέλων liber Jobi.Job 36,14 ; in quibusdam codicibus margini adnotatum est: ድርቅ፡ ariditaslaet ያየብስዋ፡ eam arefacientla( صاح ?). At in aliis codicibus legitur: ይሴይሕዋ፡ vel ያሴይሕዋ፡ , quod praestat.
not foundn. peregr.nomen coeli secundila(ab infra) not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 3. Vocla. Aela.: ድርቴቁን፡ ዘ፡ ሰማይ። ( videasVid. ዱሪቆን፡ ).
not foundn. peregr.nomen coeli secundila(ab infra) not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 3. Vocla. Aela.: ድርቴቁን፡ ዘ፡ ሰማይ። ( videasVid. ዱሪቆን፡ ).
unum ex septem coelisla“; sextum esse ait auctor Libr. Myst. et scribit ዳሪቆን፡ , Lud. videasVid. ድርቴቆን፡
( ድርኅም፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. δραχμή ( دِرْهَمٌ amh. ድሪም፡ ), pluralisPl. ደራህም፡ et ድርህማት፡
1)proprie drachmalaGraecorum, denariuslaRomanorum, numus argenteus: not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 Enc.; Actus apostolorum.Act. 19,19 Platt; ደራህም፡ ዘሕልያን፡ F.M. 25,1; deinde
2)numus aureusla: χρυσοῦς ድርህም፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 17,70 varia lectiovar.; ድርህማት፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 17,71 varia lectiovar.; F.N. 39; መጠነ፡ ወርቀ፡ ድርህም፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 8. videasVid. ድሪክሜ፡
velv. ድርናቅ፡ Substantivumsubst.[amh. ድርጭት፡ ; num i.q. coturnix, ὄρτυξ , ورتاج कर्त्रिक? an دُرَّاجَةَ attagen?la] coturnixla: ብዙኅ፡ ድርናቅ፡ velv. ድርንቅ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 19,12 (aliâs, etiam Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 16,2 ፍርፍርት፡ ).
velv. ድርናቅ፡ Substantivumsubst.[amh. ድርጭት፡ ; num i.q. coturnix, ὄρτυξ , ورتاج कर्त्रिक? an دُرَّاجَةَ attagen?la] coturnixla: ብዙኅ፡ ድርናቅ፡ velv. ድርንቅ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 19,12 (aliâs, etiam Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 16,2 ፍርፍርት፡ ).
velv. ድርናቅ፡ Substantivumsubst.[amh. ድርጭት፡ ; num i.q. coturnix, ὄρτυξ , ورتاج कर्त्रिक? an دُرَّاجَةَ attagen?la] coturnixla: ብዙኅ፡ ድርናቅ፡ velv. ድርንቅ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 19,12 (aliâs, etiam Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 16,2 ፍርፍርት፡ ).
, rarius ማዕጹት፡ , et ማዕጾት፡ (Lud. e Mss. Colb.), Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. መዓጹት፡ ; rarius መዓጽው፡ (M.M. f. 312; Org.), pluralisPl.pluralisPl. መዓጽዋት፡ (Lud. e Mss. Colb.)
1)januala, foresla, valvaela: ማዕጾ፡ θύρα Epistola Jeremiae, apocrypha.Ep. Jer. 58 ; ከመ፡ ማዕጾ፡ እንተ፡ ተዐውድ፡ ውስተ፡ ድርኵኵታ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 26,14 ; ድርኵኵተ፡ ማዕጾ፡ Zachariae prophetia.Zach. 12,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,25 ; ድኅረ፡ ማዕጾ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 57,8 ; Jeremiae prophetia.Jer. 30,9 ; n. 1023Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 140,3 ; ቦአ፡ እንዘ፡ ዕጽው፡ ማዕጹት፡ Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 120 ; ማዕጾ፡ ዐቢያን፡ ዘአናቅጽ፡ Chronicon Axumiticum.Chron. Ax. f. 89 ; መዓጹት፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 23,7 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 6,29 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,36 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 12,13 ; Hezekielis prophetia.Hez. 38,11 ; Hezekielis prophetia.Hez. 41,23 sequensseq.; መዓጹት፡ (v. ማዕጹት፡ ) ወመናስግት፡ liber Jobi.Job 38,10 ; መዓጹት፡ ዘቅድመ፡ ገጹ፡ liber Jobi.Job 41,5 .
3)clausuralacordis i.e. pericardiala: እሠጥቅ፡ ማዕጾ፡ ልቦሙ፡ Hosea.Hos. 13,8 (vers. nov., סְגִוֹר ); oculorum i.e. nictusla: ማዕጾተ፡ ዐይን፡ („dum oculi vicissim clauduntur et aperiuntur“) Lud. e Mss. Colb. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ማዕጾ፡ ዘ፡ መዝግያ፡ መቆለፍያሂ፡ ; aliudla: ዘ፡ ሳንቃ።
Substantivumsubst., pluralisPl. ድርኵኵታት፡ cardolain quo vertitur janua („cardines autem in Aethiopia limini superno et inferno sic inserti sunt, ut janua sine ferri adjumento verti possit“ Lud.): ከመ፡ ማዕጾ፡ እንተ፡ ተዐውድ፡ ውስተ፡ ድርኵኵታ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 26,14 ; እሬስያ፡ ለኢየሩሳሌም፡ ከመ፡ ድርኵኵተ፡ ማዕጾ፡ ዘይትሀወክ፡ Zachariae prophetia.Zach. 12,2 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 6,31 ; ድርኵኵታት፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 6,31 . Vocla. Aela.: ድርኵኵት፡ ዘ፡ እግረ፡ ማዕጾ። Substantivumsubst., pluralisPl. ድርኵኵታት፡ cardolain quo vertitur janua („cardines autem in Aethiopia limini superno et inferno sic inserti sunt, ut janua sine ferri adjumento verti possit“ Lud.): ከመ፡ ማዕጾ፡ እንተ፡ ተዐውድ፡ ውስተ፡ ድርኵኵታ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 26,14 ; እሬስያ፡ ለኢየሩሳሌም፡ ከመ፡ ድርኵኵተ፡ ማዕጾ፡ ዘይትሀወክ፡ Zachariae prophetia.Zach. 12,2 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 6,31 ; ድርኵኵታት፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 6,31 . Vocla. Aela.: ድርኵኵት፡ ዘ፡ እግረ፡ ማዕጾ።
Substantivumsubst., pluralisPl. ድርኵኵታት፡ cardolain quo vertitur janua („cardines autem in Aethiopia limini superno et inferno sic inserti sunt, ut janua sine ferri adjumento verti possit“ Lud.): ከመ፡ ማዕጾ፡ እንተ፡ ተዐውድ፡ ውስተ፡ ድርኵኵታ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 26,14 ; እሬስያ፡ ለኢየሩሳሌም፡ ከመ፡ ድርኵኵተ፡ ማዕጾ፡ ዘይትሀወክ፡ Zachariae prophetia.Zach. 12,2 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 6,31 ; ድርኵኵታት፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 6,31 . Vocla. Aela.: ድርኵኵት፡ ዘ፡ እግረ፡ ማዕጾ።
Substantivumsubst., pluralisPl. ድርኵኵታት፡ cardolain quo vertitur janua („cardines autem in Aethiopia limini superno et inferno sic inserti sunt, ut janua sine ferri adjumento verti possit“ Lud.): ከመ፡ ማዕጾ፡ እንተ፡ ተዐውድ፡ ውስተ፡ ድርኵኵታ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 26,14 ; እሬስያ፡ ለኢየሩሳሌም፡ ከመ፡ ድርኵኵተ፡ ማዕጾ፡ ዘይትሀወክ፡ Zachariae prophetia.Zach. 12,2 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 6,31 ; ድርኵኵታት፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 6,31 . Vocla. Aela.: ድርኵኵት፡ ዘ፡ እግረ፡ ማዕጾ።
Substantivumsubst., pluralisPl. አድራዕ፡ [ دِرْعٌ ] loricala, thoraxla, cataphractala(aliâs: ልብሰ፡ ኀጺን፡ ), θώραξ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 14,16 ; ይለብስ፡ ድርዐ፡ ጽድቅ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 5,19 ; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 2 ; ἀσπίς Judith liber apocryphus.Judith 9,7 varia lectiovar.; አልባሰ፡ ድርዖሙ፡ μανδύας Regum liber biblicum II.2 Reg. 10,4 ; ድርዐ፡ እንግድዓ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 8,1 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 52,8 ; በድርዐ፡ እንግድዓ፡ ወበጽንዐ፡ ሃይማኖት፡ ወረሱ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት፡ Deg.; በልብሰ፡ ድርዐ፡ ኀጺን፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 5 ; አድራዕ፡ θώρακες Paralipomenon liber II.2 Par. 26,14 ; Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 15 ; አድራዕ፡ መስተጽዕናን፡ („ cataphractaelaper metonymiam pro) cataphractilaequites“, Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 6 (sec. Lud.). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ድርዐ፡ እንግድዓ፡ ዘ፡ ሐምበል፡ ; aliudla: ብ፡ ጽሩር።