Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

(raro ደምፅ፡ ) Substantivumsubst., plerumque m. , pluralisPl. ድምፃት፡ , sonusla, sonitusla, fremitusla, strepitusla, murmurla, aquarum, undarum: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 64,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 5,30 ; Jeremiae prophetia.Jer. 6,23 ; Jeremiae prophetia.Jer. 28,42 ; Hezekielis prophetia.Hez. 1,24 ; tonitru ድምፀ፡ (v. ደምፀ፡ ) ፀዓዑ፡ መኑ፡ ያአምር፡ liber Jobi.Job 26,14 ; liber Jobi.Job 37,1 ; በዐቢይ፡ ፀዓዕ፡ ገብረ፡ ድምፀ፡ ቃሉ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 46,17 ; foliorum vento agitatorum Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 26,36 ; pedum Regum liber biblicum III.3 Reg. 18,41 ; alarum complosarum Hezekielis prophetia.Hez. 1,24 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 13 ( videasvid. ዶርሆ፡ ); flagelli Nahum.Nah. 3,2 ; mallei Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; equorum, curruum: ድምፀ፡ ሩጸተ፡ አፍራሲሁ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 8,16 ; Jeremiae prophetia.Jer. 28,42 ; Michaei prophetia.Mich. 1,13 ; Hezekielis prophetia.Hez. 3,13 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,9 ; rei cadentis: ድምፀ፡ ድቀቶሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 29,22 ; bestiarum ድምፀ፡ አራዊት፡ ወዘአዕዋፍ፡ ንቃወ፡ ለበወ፡ ያዕቆብ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MiyazyaSx. Mij. 17 Enc.; ድምፀ፡ አፍራስ፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ( videasvid. ቃቄር፡ ); tubae ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,19 ; nablii not able to find explanation in abbreviation listIII Sal. Mar. 15 ; multitudinis: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,17 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,18 ; Jesaiae prophetia.Jes. 21,7 ; Danielis prophetia.Dan. 10,6 ; Hezekielis prophetia.Hez. 1,24 ; Lucae evangelium.Luc. 18,36 ; clamantium, gementium, minitantium, murmurantium, al., ut exactoris liber Jobi.Job 3,19 ; ኢይሰምዕ፡ ድምፀ፡ ዘይትጌረም፡ μέμψιν liber Jobi.Job 39,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 30,17 ; አልቦ፡ ቃል፡ ወአልቦ፡ ድምፅ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 18,26 ; ድምፀ፡ ግርማ፡ φωνὴ φόβου Jeremiae prophetia.Jer. 37,5 ; ሰማዕኩ፡ ድምፀ፡ ኤፍሬም፡ እንዘ፡ ይግዕር፡ Jeremiae prophetia.Jer. 38,18 ; ድምፀ፡ ነጐርጓር፡ θροῦς γογγυσμῶν Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,10 ; ድምፀ፡ ዑቃቤ፡ ἦχος ἀσφαλείας Proverbiorum liber biblicus.Prov. 11,15 ; ድምፀ፡ ቃል፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 10,39 ; ድምፀ፡ ጸሎት፡ ሐዋዝ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc.; pluralisPl. ድምፃት፡ መደንግፃት፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 116.
a)echola: ድምፀ፡ ቃል፡ ዘአድባር፡ መፍርሃን፡ እለ፡ ያወሥኡ፡ ወየዐልዉ፡ ድምፀ፡ በበይናቲሆሙ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 17,18 .
b)rumorla, ድምፀ፡ ነገር፡ ἀκοή Matthaei Evangelium.Matth. 14,1 romanae editionisrom.; ድምፃሰ፡ ሰማዕነ፡ τὸ κλέος liber Jobi.Job 28,22 ; ድምፀ፡ ንባቦሙ፡ λόγων αὐτοῦ ἀκοή Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,9 (cfr. etiam liber Jobi.Job 37,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 38,18 ).
(raro ደምፅ፡ ) Substantivumsubst., plerumque m. , pluralisPl. ድምፃት፡ , sonusla, sonitusla, fremitusla, strepitusla, murmurla, aquarum, undarum: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 64,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 5,30 ; Jeremiae prophetia.Jer. 6,23 ; Jeremiae prophetia.Jer. 28,42 ; Hezekielis prophetia.Hez. 1,24 ; tonitru ድምፀ፡ (v. ደምፀ፡ ) ፀዓዑ፡ መኑ፡ ያአምር፡ liber Jobi.Job 26,14 ; liber Jobi.Job 37,1 ; በዐቢይ፡ ፀዓዕ፡ ገብረ፡ ድምፀ፡ ቃሉ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 46,17 ; foliorum vento agitatorum Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 26,36 ; pedum Regum liber biblicum III.3 Reg. 18,41 ; alarum complosarum Hezekielis prophetia.Hez. 1,24 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 13 ( videasvid. ዶርሆ፡ ); flagelli Nahum.Nah. 3,2 ; mallei Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; equorum, curruum: ድምፀ፡ ሩጸተ፡ አፍራሲሁ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 8,16 ; Jeremiae prophetia.Jer. 28,42 ; Michaei prophetia.Mich. 1,13 ; Hezekielis prophetia.Hez. 3,13 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,9 ; rei cadentis: ድምፀ፡ ድቀቶሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 29,22 ; bestiarum ድምፀ፡ አራዊት፡ ወዘአዕዋፍ፡ ንቃወ፡ ለበወ፡ ያዕቆብ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MiyazyaSx. Mij. 17 Enc.; ድምፀ፡ አፍራስ፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ( videasvid. ቃቄር፡ ); tubae ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,19 ; nablii not able to find explanation in abbreviation listIII Sal. Mar. 15 ; multitudinis: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,17 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,18 ; Jesaiae prophetia.Jes. 21,7 ; Danielis prophetia.Dan. 10,6 ; Hezekielis prophetia.Hez. 1,24 ; Lucae evangelium.Luc. 18,36 ; clamantium, gementium, minitantium, murmurantium, al., ut exactoris liber Jobi.Job 3,19 ; ኢይሰምዕ፡ ድምፀ፡ ዘይትጌረም፡ μέμψιν liber Jobi.Job 39,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 30,17 ; አልቦ፡ ቃል፡ ወአልቦ፡ ድምፅ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 18,26 ; ድምፀ፡ ግርማ፡ φωνὴ φόβου Jeremiae prophetia.Jer. 37,5 ; ሰማዕኩ፡ ድምፀ፡ ኤፍሬም፡ እንዘ፡ ይግዕር፡ Jeremiae prophetia.Jer. 38,18 ; ድምፀ፡ ነጐርጓር፡ θροῦς γογγυσμῶν Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,10 ; ድምፀ፡ ዑቃቤ፡ ἦχος ἀσφαλείας Proverbiorum liber biblicus.Prov. 11,15 ; ድምፀ፡ ቃል፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 10,39 ; ድምፀ፡ ጸሎት፡ ሐዋዝ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc.; pluralisPl. ድምፃት፡ መደንግፃት፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 116.
a)echola: ድምፀ፡ ቃል፡ ዘአድባር፡ መፍርሃን፡ እለ፡ ያወሥኡ፡ ወየዐልዉ፡ ድምፀ፡ በበይናቲሆሙ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 17,18 .
b)rumorla, ድምፀ፡ ነገር፡ ἀκοή Matthaei Evangelium.Matth. 14,1 romanae editionisrom.; ድምፃሰ፡ ሰማዕነ፡ τὸ κλέος liber Jobi.Job 28,22 ; ድምፀ፡ ንባቦሙ፡ λόγων αὐτοῦ ἀκοή Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,9 (cfr. etiam liber Jobi.Job 37,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 38,18 ).
(raro ደምፅ፡ ) Substantivumsubst., plerumque m. , pluralisPl. ድምፃት፡ , sonusla, sonitusla, fremitusla, strepitusla, murmurla, aquarum, undarum: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 64,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 5,30 ; Jeremiae prophetia.Jer. 6,23 ; Jeremiae prophetia.Jer. 28,42 ; Hezekielis prophetia.Hez. 1,24 ; tonitru ድምፀ፡ (v. ደምፀ፡ ) ፀዓዑ፡ መኑ፡ ያአምር፡ liber Jobi.Job 26,14 ; liber Jobi.Job 37,1 ; በዐቢይ፡ ፀዓዕ፡ ገብረ፡ ድምፀ፡ ቃሉ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 46,17 ; foliorum vento agitatorum Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 26,36 ; pedum Regum liber biblicum III.3 Reg. 18,41 ; alarum complosarum Hezekielis prophetia.Hez. 1,24 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 13 ( videasvid. ዶርሆ፡ ); flagelli Nahum.Nah. 3,2 ; mallei Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; equorum, curruum: ድምፀ፡ ሩጸተ፡ አፍራሲሁ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 8,16 ; Jeremiae prophetia.Jer. 28,42 ; Michaei prophetia.Mich. 1,13 ; Hezekielis prophetia.Hez. 3,13 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,9 ; rei cadentis: ድምፀ፡ ድቀቶሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 29,22 ; bestiarum ድምፀ፡ አራዊት፡ ወዘአዕዋፍ፡ ንቃወ፡ ለበወ፡ ያዕቆብ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MiyazyaSx. Mij. 17 Enc.; ድምፀ፡ አፍራስ፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ( videasvid. ቃቄር፡ ); tubae ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,19 ; nablii not able to find explanation in abbreviation listIII Sal. Mar. 15 ; multitudinis: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,17 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,18 ; Jesaiae prophetia.Jes. 21,7 ; Danielis prophetia.Dan. 10,6 ; Hezekielis prophetia.Hez. 1,24 ; Lucae evangelium.Luc. 18,36 ; clamantium, gementium, minitantium, murmurantium, al., ut exactoris liber Jobi.Job 3,19 ; ኢይሰምዕ፡ ድምፀ፡ ዘይትጌረም፡ μέμψιν liber Jobi.Job 39,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 30,17 ; አልቦ፡ ቃል፡ ወአልቦ፡ ድምፅ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 18,26 ; ድምፀ፡ ግርማ፡ φωνὴ φόβου Jeremiae prophetia.Jer. 37,5 ; ሰማዕኩ፡ ድምፀ፡ ኤፍሬም፡ እንዘ፡ ይግዕር፡ Jeremiae prophetia.Jer. 38,18 ; ድምፀ፡ ነጐርጓር፡ θροῦς γογγυσμῶν Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,10 ; ድምፀ፡ ዑቃቤ፡ ἦχος ἀσφαλείας Proverbiorum liber biblicus.Prov. 11,15 ; ድምፀ፡ ቃል፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 10,39 ; ድምፀ፡ ጸሎት፡ ሐዋዝ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc.; pluralisPl. ድምፃት፡ መደንግፃት፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 116.
a)echola: ድምፀ፡ ቃል፡ ዘአድባር፡ መፍርሃን፡ እለ፡ ያወሥኡ፡ ወየዐልዉ፡ ድምፀ፡ በበይናቲሆሙ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 17,18 .
b)rumorla, ድምፀ፡ ነገር፡ ἀκοή Matthaei Evangelium.Matth. 14,1 romanae editionisrom.; ድምፃሰ፡ ሰማዕነ፡ τὸ κλέος liber Jobi.Job 28,22 ; ድምፀ፡ ንባቦሙ፡ λόγων αὐτοῦ ἀκοή Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,9 (cfr. etiam liber Jobi.Job 37,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 38,18 ).
(raro ደምፅ፡ ) Substantivumsubst., plerumque m. , pluralisPl. ድምፃት፡ , sonusla, sonitusla, fremitusla, strepitusla, murmurla, aquarum, undarum: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 64,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 5,30 ; Jeremiae prophetia.Jer. 6,23 ; Jeremiae prophetia.Jer. 28,42 ; Hezekielis prophetia.Hez. 1,24 ; tonitru ድምፀ፡ (v. ደምፀ፡ ) ፀዓዑ፡ መኑ፡ ያአምር፡ liber Jobi.Job 26,14 ; liber Jobi.Job 37,1 ; በዐቢይ፡ ፀዓዕ፡ ገብረ፡ ድምፀ፡ ቃሉ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 46,17 ; foliorum vento agitatorum Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 26,36 ; pedum Regum liber biblicum III.3 Reg. 18,41 ; alarum complosarum Hezekielis prophetia.Hez. 1,24 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 13 ( videasvid. ዶርሆ፡ ); flagelli Nahum.Nah. 3,2 ; mallei Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,28 ; equorum, curruum: ድምፀ፡ ሩጸተ፡ አፍራሲሁ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 8,16 ; Jeremiae prophetia.Jer. 28,42 ; Michaei prophetia.Mich. 1,13 ; Hezekielis prophetia.Hez. 3,13 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,9 ; rei cadentis: ድምፀ፡ ድቀቶሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 29,22 ; bestiarum ድምፀ፡ አራዊት፡ ወዘአዕዋፍ፡ ንቃወ፡ ለበወ፡ ያዕቆብ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MiyazyaSx. Mij. 17 Enc.; ድምፀ፡ አፍራስ፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ( videasvid. ቃቄር፡ ); tubae ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,19 ; nablii not able to find explanation in abbreviation listIII Sal. Mar. 15 ; multitudinis: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,17 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,18 ; Jesaiae prophetia.Jes. 21,7 ; Danielis prophetia.Dan. 10,6 ; Hezekielis prophetia.Hez. 1,24 ; Lucae evangelium.Luc. 18,36 ; clamantium, gementium, minitantium, murmurantium, al., ut exactoris liber Jobi.Job 3,19 ; ኢይሰምዕ፡ ድምፀ፡ ዘይትጌረም፡ μέμψιν liber Jobi.Job 39,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 30,17 ; አልቦ፡ ቃል፡ ወአልቦ፡ ድምፅ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 18,26 ; ድምፀ፡ ግርማ፡ φωνὴ φόβου Jeremiae prophetia.Jer. 37,5 ; ሰማዕኩ፡ ድምፀ፡ ኤፍሬም፡ እንዘ፡ ይግዕር፡ Jeremiae prophetia.Jer. 38,18 ; ድምፀ፡ ነጐርጓር፡ θροῦς γογγυσμῶν Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,10 ; ድምፀ፡ ዑቃቤ፡ ἦχος ἀσφαλείας Proverbiorum liber biblicus.Prov. 11,15 ; ድምፀ፡ ቃል፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 10,39 ; ድምፀ፡ ጸሎት፡ ሐዋዝ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 6 Enc.; pluralisPl. ድምፃት፡ መደንግፃት፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 116.
a)echola: ድምፀ፡ ቃል፡ ዘአድባር፡ መፍርሃን፡ እለ፡ ያወሥኡ፡ ወየዐልዉ፡ ድምፀ፡ በበይናቲሆሙ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 17,18 .
b)rumorla, ድምፀ፡ ነገር፡ ἀκοή Matthaei Evangelium.Matth. 14,1 romanae editionisrom.; ድምፃሰ፡ ሰማዕነ፡ τὸ κλέος liber Jobi.Job 28,22 ; ድምፀ፡ ንባቦሙ፡ λόγων αὐτοῦ ἀκοή Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,9 (cfr. etiam liber Jobi.Job 37,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 38,18 ).
II,1
1)loquila, verba facerela, ኢታውሥእ፡ ሕሡመ፡ በአፉከ፡ λαλήσεις Jesaiae prophetia.Jes. 58,13 ; ሙሴ፡ ያወሥእ፡ ወእግዚአብሔር፡ ይሠጠዎ፡ (ex Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 19,19 ) Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 6.
2)plerumque responderela, sexcenties, ut Matthaei Evangelium.Matth. 25,37 ; Evangelium Joannis.Joh. 1,26 ; Evangelium Joannis.Joh. 1,49 ; Evangelium Joannis.Joh. 1,50 ; Evangelium Joannis.Joh. 1,51 ; Evangelium Joannis.Joh. 2,19 ; Evangelium Joannis.Joh. 3,3 sequensseq.; አውሢኦ፡ ይቤሎሙ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 12,39 ; አውሢአከ፡ ፈጽም፡ ቃለከ፡ ሶቤሃ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 35,8 ; ዘእንበለ፡ ትስማዕ፡ ኢታውሥእ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 11,8 ; እለ፡ ሰምዕዎ፡ ጥበቦ፡ ወአውሥኦቶ፡ Lucae evangelium.Luc. 2,47 ; cumc.Acc.personapers.: Evangelium Joannis.Joh. 2,18 ; Evangelium Joannis.Joh. 4,17 ; Evangelium Joannis.Joh. 7,52 ; ኢያውሥእዎ፡ እንከ፡ ለኢዮብ፡ liber Jobi.Job 32,1 ; ጸዋዕኩክሙ፡ ወኢያውሣእክሙኒ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 7,13 ; raro cumc. ለ፡ pers., ut አወሥአከ፡ ለከ፡ ወለ፫ አዕርክቲከ፡ liber Jobi.Job 35,4 ; cumc.Acc.rei: ምንት፡ ዘኣወሥእ፡ አነ፡ liber Jobi.Job 39,34 ; ኢያአምር፡ ዘያወሥእ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 20,6 ; Marci Evangelium.Marc. 15,4 ; cumc.duplexdupl.Acc.: አውሥኦ፡ ሠናየ፡ ቃለ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 4,8 ; liber Jobi.Job 32,3 ; አልቦ፡ ዘክህለ፡ አውሥኦቶ፡ ቃለ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 22,46 ; Matthaei Evangelium.Matth. 27,14 ; cumc. ለ፡ adlaaliquid, ut: ዘአውሥኦ፡ ለእንተ፡ ነበበ፡ liber Jobi.Job 32,12 .
b)exaudirelavocantem et rogantem: liber Jobi.Job 5,1 ; እግዚአብሔር፡ ያወሥእ፡ ስእለቶ፡ ለትኩዝ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f.
c)responderelajudici et inquisitori i.e. rationem redderela: ከመ፡ ታውሥኡ፡ ቃለ፡ ለዘይሴአለክሙ፡ በእንተ፡ not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 3,15 ; ይሁቦ፡ አውሥኦ፡ በእንተ፡ ኵሉ፡ ዘገብረ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 12,7 (gloss.); anima ad judicium Dei vocabitur, ከመ፡ ታውሥእ፡ ቃለ፡ በእንተ፡ ዘገብረት፡ በዲበ፡ ምድር፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 262.
d)respondere cantandola, antiphonam cantarela: ወአውሥኡ፡ ኵሉ፡ ሕዝብ፡ በይእቲ፡ ስብሓት፡ ὑπερφώνει Judith liber apocryphus.Judith 15,14 ; Deguâ, thesaurus hymnorum ecclesiasticorum, Mss.Deg. ( videasvid. ሞሣእ፡ ).
e)de montibus voce resonantibusla: Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 17,18 ( videasvid. sub ድምፅ፡ ).
vel ደርግሓ፡ Substantivumsubst.pannilaparsla, qua vestis reparatur, panniculuslanovus [a ܪܰܘܩܥܳܐ رُقْعَةٌ רְקַע رَقَّعَ ductum; praefixo passivo paulatim in transmutato, videasvid. gramm.§ 73]: ይጠቅብ፡ ደርግሐ፡ ፀርቀ፡ (Platt: ድረግሓ፡ ልብሰ፡ ) ῥάκος ἄγναφον Matthaei Evangelium.Matth. 9,16 ; ይጠቅብ፡ ግምደ፡ ደርገሐ፡ (Platt: ግምደ፡ ድርግሓ፡ ) Marci Evangelium.Marc. 2,21 ; ይጠቅብ፡ ግመደ፡ ድርግሐ፡ ልብስ፡ (Platt: ግምደ፡ ድርግሓ፡ ልብስ፡ ) Lucae evangelium.Luc. 5,36 . (Ex his lectionibus Novum TestamentumN.T.romanae editionisrom.forma ደርግሕ፡ vel ድርግሕ፡ statuenda videtur, quamquam in quibusdam libris Mss. formam ድርግሓ፡ reperi Lud. diserte affirmat). Vocla. Aela.: ደርግሐ፡ ዘ፡ ሐዲስ።
participiumpart.
1)connexusla, conjunctusla, consertusla, Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 60,20 . Adv. ድሩገ፡ unala, pariterla, Lud. sine auctore, auctoritateauct.
2)vox forensis: delegatusla, assignatusla, ut: ንዋይ፡ ድሩግ፡ vel ንዋየ፡ ድሩግ፡ pecunialavel res delegatalaF.N. 33,7; ዘድሩግ፡ ላዕሌሁ፡ is ad quem delegatum est, F.N. 33,7.
participiumpart.
1)connexusla, conjunctusla, consertusla, Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 60,20 . Adv. ድሩገ፡ unala, pariterla, Lud. sine auctore, auctoritateauct.
2)vox forensis: delegatusla, assignatusla, ut: ንዋይ፡ ድሩግ፡ vel ንዋየ፡ ድሩግ፡ pecunialavel res delegatalaF.N. 33,7; ዘድሩግ፡ ላዕሌሁ፡ is ad quem delegatum est, F.N. 33,7.
( ድርኅም፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. δραχμή ( دِرْهَمٌ amh. ድሪም፡ ), pluralisPl. ደራህም፡ et ድርህማት፡
1)proprie drachmalaGraecorum, denariuslaRomanorum, numus argenteus: not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 Enc.; Actus apostolorum.Act. 19,19 Platt; ደራህም፡ ዘሕልያን፡ F.M. 25,1; deinde
2)numus aureusla: χρυσοῦς ድርህም፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 17,70 varia lectiovar.; ድርህማት፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 17,71 varia lectiovar.; F.N. 39; መጠነ፡ ወርቀ፡ ድርህም፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 8. videasVid. ድሪክሜ፡
Substantivumsubst.i.q. وُقِيَّةٌ unciala: ፶ ወቄተ፡ ወርቅ፡ Novum TestamentumN.T.romanae editionisrom.in Praef.; ኮነ፡ ሤጠ፡ ሕልቅ፡ (auri) ፴ አሞሌ፡ , ወወቄት፡ ለ፩ ብዕራይ፡ Chron. Ax. „Secundum hoc pondus scilicetsc. ወቄተ፡ ወርቅ፡ vel ወቄት፡ omnes summae numerantur et pretia rerum majora in Aethiopia aestimantur. Continet autem uncia hodie ፲ ድሪም፡ decem drachmas, per quas procul dubio intelligitur certa quaedam moneta. Dimidium unciae vocatur አላድ፡ et continet quinque ድሪም፡ Lud. waqet በዲበ፡ ዝንቱ፡ ወልደ፡ ንጉሥ፡ ይወስኩ፡ ሊተ፡ ፲፻፡ ወቄት፡ ወርቅ።Für diesen Königssohn soll man mir noch tausend Unzen Gold dazulegen!de 45 l. 20-21 (ed.) , 47 l. 26-27 (tr.) (‘Äth. waqēt ; arab.: ʾuqīya »Unze« (= 10-12 Dirhām (drim) als Feingewicht zwischen 2, 28 und 2, 97 g; vgl. 914 = ḥelq 68 ; 44 ; 34-35 .’ 47 n. 193 )
, ደርከሜ፡ not foundn. peregr., scilicetsc. δραχμή , drachmalanumus (aliâs ድርህም፡ q.v.), ድሪክሜ፡ አሐቲ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 39,2 ; ደርከሜ፡ (v. ድደርኬሜ፡ δίδραχμον ) Tobit, liber apocryphus.Tob. 5,15 .
( ድርኅም፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. δραχμή ( دِرْهَمٌ amh. ድሪም፡ ), pluralisPl. ደራህም፡ et ድርህማት፡
1)proprie drachmalaGraecorum, denariuslaRomanorum, numus argenteus: not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 Enc.; Actus apostolorum.Act. 19,19 Platt; ደራህም፡ ዘሕልያን፡ F.M. 25,1; deinde
2)numus aureusla: χρυσοῦς ድርህም፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 17,70 varia lectiovar.; ድርህማት፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 17,71 varia lectiovar.; F.N. 39; መጠነ፡ ወርቀ፡ ድርህም፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 8. videasVid. ድሪክሜ፡
, ደርከሜ፡ not foundn. peregr., scilicetsc. δραχμή , drachmalanumus (aliâs ድርህም፡ q.v.), ድሪክሜ፡ አሐቲ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 39,2 ; ደርከሜ፡ (v. ድደርኬሜ፡ δίδραχμον ) Tobit, liber apocryphus.Tob. 5,15 .
, ድሪዳጥስ፡ Tiridates, rex Armeniae.
adjectivumadj.relativumrel.
1)mysticusla, arcanusla: ተዋሕዶተ፡ መለኮት፡ በሥጋ፡ ተዋሕዶት፡ ምስጢራዊ፡ Fid. Jac. Bar.
2)ad mysterium pertinensla, sacramentalisla: በዛቲ፡ ዕለት፡ ገብረ፡ (Christus) ድራረ፡ ምስጢራዊተ፡ Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 21.
mǝśṭirāwi , pluralisPl. ምሥጢራውያን፡ mǝśṭirāwǝyān
Grébaut
ምሥጢራዊ፡ mǝśṭirāwi , pluralisPl. ምሥጢራውያን፡ mǝśṭirāwǝyān «qui est au dedans des mystères, des secretsfr» ― ምሥጢረኛ፡ Ms. BNFabb217, fol. 36r.
82
Leslau
ምሥጢራዊ mǝśṭirāwi ( 82) secreten, hiddenen, mysticalen, sacramentalen 368a
Substantivumsubst.coenala: ምሳሕ፡ አው፡ ድራር፡ ἄριστον ἢ δεῖπνον Lucae evangelium.Luc. 14,12 ; በድራር፡ ወእመሂ፡ በምሳሕ፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 28 ; ዘአሕጸጸ፡ ድራሮ፡ ይበይት፡ ጥዑየ፡ ሥጋሁ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 56.
b)agapelaprimitivae ecclesiae, Constitutiones Apostolorum.Const. Ap. 36.
c)vigiliala( videasvid.Lud. lexiconlex.amh. columnacol.82) diem festum praecedens: ዘማኅትው፡ ዘድራረ፡ ጾም፡ (ut videtur) in vigiliam introitus jejuniila(quadragesimalis) not able to find explanation in abbreviation listCod. Mus. Brit. XXXII f. 2 (pro quo etiam ዘማኅትው፡ ዘድራረ፡ ጾም፡ legitur in aliis codicibus); ጾመ፡ ድራረ፡ ልደት፡ et ጾመ፡ ድራረ፡ ጥምቀት፡ (Nativitatis et Epiphaniorum) praecipitur in F.N. 15. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ድራር፡ ብ፡ እራት፡ ; aliudla: ድራር፡ ወስባጥ፡ ( videasvid. ሥባጥ፡ ) ዘ፡ ኅራት፡ መታረብ።
Substantivumsubst., plerumque m. , [amh. ምሳ፡ ] pluralisPl. ምሳሓት፡
2)cibus meridianuslavel principalisla; prandiumla(ubi ድራር፡ opponitur), et in genere coenala(cum Abyssini tempore meridiano coenare solerent): ἄρτοι Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 16,29 ; ጊዜ፡ ምሳሕ፡ ὥρα τοῦ φανεῖν Ruth liber biblicus.Ruth 2,14 ; ἄριστον : እስከ፡ ጊዜ፡ ምሳሕ፡ Regum liber biblicum II.2 Reg. 24,15 et not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,13 ; ሰድ፡ ዘንተ፡ ምሳሐ፡ ለዳንኤል፡ Dan. apocr. 13,14; ኀዲገከ፡ ምሳሐከ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 12,13 ; δεῖπνον ዕደው፡ ጻድቃን፡ የሀልዉ፡ ውስተ፡ ምሳሕከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 9,16 ; Evangelium Joannis.Joh. 12,2 ; በውስተ፡ ምሳሓት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 23,6 ; Marci Evangelium.Marc. 12,39 ; F.N. 9; oppositum, -o, -nituropp. τῷ ድራር፡ , ut: እምድኅረ፡ ድራር፡ አው፡ እምድኅረ፡ ምሳሕ፡ Reg. Pach.; Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 28 ; Lucae evangelium.Luc. 14,12 .
3)„Accipitur etiam de agapislaseu conviviis charitatisla (Lud.): በእንተ፡ ምሳሐ፡ መዓስብ፡ Ludolfi Comm. hist. p. 307 et p. 239; { Can. Gangrenses. Pars Synodi. Numerus significat canones.Can. Gangr. 11, videasvid. sub ቀጸበ፡ I,2}.
Substantivumsubst., plerumque m. , [amh. ምሳ፡ ] pluralisPl. ምሳሓት፡
2)cibus meridianuslavel principalisla; prandiumla(ubi ድራር፡ opponitur), et in genere coenala(cum Abyssini tempore meridiano coenare solerent): ἄρτοι Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 16,29 ; ጊዜ፡ ምሳሕ፡ ὥρα τοῦ φανεῖν Ruth liber biblicus.Ruth 2,14 ; ἄριστον : እስከ፡ ጊዜ፡ ምሳሕ፡ Regum liber biblicum II.2 Reg. 24,15 et not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,13 ; ሰድ፡ ዘንተ፡ ምሳሐ፡ ለዳንኤል፡ Dan. apocr. 13,14; ኀዲገከ፡ ምሳሐከ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 12,13 ; δεῖπνον ዕደው፡ ጻድቃን፡ የሀልዉ፡ ውስተ፡ ምሳሕከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 9,16 ; Evangelium Joannis.Joh. 12,2 ; በውስተ፡ ምሳሓት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 23,6 ; Marci Evangelium.Marc. 12,39 ; F.N. 9; oppositum, -o, -nituropp. τῷ ድራር፡ , ut: እምድኅረ፡ ድራር፡ አው፡ እምድኅረ፡ ምሳሕ፡ Reg. Pach.; Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 28 ; Lucae evangelium.Luc. 14,12 .
3)„Accipitur etiam de agapislaseu conviviis charitatisla (Lud.): በእንተ፡ ምሳሐ፡ መዓስብ፡ Ludolfi Comm. hist. p. 307 et p. 239; { Can. Gangrenses. Pars Synodi. Numerus significat canones.Can. Gangr. 11, videasvid. sub ቀጸበ፡ I,2}.
mǝsāḥ , pluralisPl. ምሳሓት፡ mǝsāḥāt
Grébaut
ምሳሕ፡ mǝsāḥ , pluralisPl. ምሳሓት፡ mǝsāḥāt «dînerfr, repasfr» ― ምሳ፡ Ms. BNFabb217, fol. 38r.
ምሳሐ፡ ደብረ፡ ጽዮን mǝsāḥa dabra ṣǝyon La Cène du Jeudi Saintfr ለእለ፡ ይብሉሂ፡ ኢሀለወ፡ ምሳሐ፡ ደብረ፡ ጽዮን፡ ተዋሥኦሙ፡ ወአቀመ፡ ስምዓ፡ መጻሕፍት። 113, videasvid. ደብር፡ , ጽዮን፡
88–89
Leslau
ምሳሕ mǝsāḥ mealen, midday mealen, dinneren, supperen, banqueten, love-feast of the early Christiansen, feast which a particular zar-spirit is believed to craveen (Amh. ‘mǝs’)
ምሳሐ፡ ደብረ፡ ጽዮን mǝsāḥa dabra ṣǝyon ( 88) the banquet on Mount Zionen; see 108–109, videasvid. ደብር፡ , ጽዮን፡ 364a
mǝsāḥ , pluralisPl. ምሳሓት፡ mǝsāḥāt
Grébaut
ምሳሕ፡ mǝsāḥ , pluralisPl. ምሳሓት፡ mǝsāḥāt «dînerfr, repasfr» ― ምሳ፡ Ms. BNFabb217, fol. 38r.
ምሳሐ፡ ደብረ፡ ጽዮን mǝsāḥa dabra ṣǝyon La Cène du Jeudi Saintfr ለእለ፡ ይብሉሂ፡ ኢሀለወ፡ ምሳሐ፡ ደብረ፡ ጽዮን፡ ተዋሥኦሙ፡ ወአቀመ፡ ስምዓ፡ መጻሕፍት። 113, videasvid. ደብር፡ , ጽዮን፡
88–89
Leslau
ምሳሕ mǝsāḥ mealen, midday mealen, dinneren, supperen, banqueten, love-feast of the early Christiansen, feast which a particular zar-spirit is believed to craveen (Amh. ‘mǝs’)
ምሳሐ፡ ደብረ፡ ጽዮን mǝsāḥa dabra ṣǝyon ( 88) the banquet on Mount Zionen; see 108–109, videasvid. ደብር፡ , ጽዮን፡ 364a
Substantivumsubst.coenala: ምሳሕ፡ አው፡ ድራር፡ ἄριστον ἢ δεῖπνον Lucae evangelium.Luc. 14,12 ; በድራር፡ ወእመሂ፡ በምሳሕ፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 28 ; ዘአሕጸጸ፡ ድራሮ፡ ይበይት፡ ጥዑየ፡ ሥጋሁ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 56.
b)agapelaprimitivae ecclesiae, Constitutiones Apostolorum.Const. Ap. 36.
c)vigiliala( videasvid.Lud. lexiconlex.amh. columnacol.82) diem festum praecedens: ዘማኅትው፡ ዘድራረ፡ ጾም፡ (ut videtur) in vigiliam introitus jejuniila(quadragesimalis) not able to find explanation in abbreviation listCod. Mus. Brit. XXXII f. 2 (pro quo etiam ዘማኅትው፡ ዘድራረ፡ ጾም፡ legitur in aliis codicibus); ጾመ፡ ድራረ፡ ልደት፡ et ጾመ፡ ድራረ፡ ጥምቀት፡ (Nativitatis et Epiphaniorum) praecipitur in F.N. 15. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ድራር፡ ብ፡ እራት፡ ; aliudla: ድራር፡ ወስባጥ፡ ( videasvid. ሥባጥ፡ ) ዘ፡ ኅራት፡ መታረብ።
(Lud.) et ሥበጥ፡ (M.M.) Substantivumsubst.cibus coctusla, ferculumla, coenala, ( coena adventitialaLud.): (Jacobus Esavio vendidit) ሥበጠ፡ መብልዕ፡ M.M. f. 193; ኤልያስ፡ በልዐ፡ ሥበጠ፡ ኅብስት፡ ዘወሀቦ፡ መልአከ፡ እግዚአብሔር፡ ወሖረ፡ በኀይለ፡ ውእቱ፡ እክል፡ ፵ መዓልተ፡ ወ፵ ሌሊተ፡ M.M. f. 59; M.M. f. 290. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ድራር፡ ወሰባጥ፡ (v. ወሰብጥ፡ ) ዘ፡ ኅራት፡ መታረብ። śǝbāṭ , śǝbaṭ
Grébaut
ሥባጥ፡ śǝbāṭ «festinfr» ― ምግብ፡ Ms. BNFabb217, fol. 52v.
131
Leslau
ሥባጥ śǝbāṭ , ሥበጥ śǝbaṭ cooked fooden, dish of fooden, main mealen, ( 131) feasten, (Lt) maintenanceen 526a
Substantivumsubst.coenala: ምሳሕ፡ አው፡ ድራር፡ ἄριστον ἢ δεῖπνον Lucae evangelium.Luc. 14,12 ; በድራር፡ ወእመሂ፡ በምሳሕ፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 28 ; ዘአሕጸጸ፡ ድራሮ፡ ይበይት፡ ጥዑየ፡ ሥጋሁ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 56.
b)agapelaprimitivae ecclesiae, Constitutiones Apostolorum.Const. Ap. 36.
c)vigiliala( videasvid.Lud. lexiconlex.amh. columnacol.82) diem festum praecedens: ዘማኅትው፡ ዘድራረ፡ ጾም፡ (ut videtur) in vigiliam introitus jejuniila(quadragesimalis) not able to find explanation in abbreviation listCod. Mus. Brit. XXXII f. 2 (pro quo etiam ዘማኅትው፡ ዘድራረ፡ ጾም፡ legitur in aliis codicibus); ጾመ፡ ድራረ፡ ልደት፡ et ጾመ፡ ድራረ፡ ጥምቀት፡ (Nativitatis et Epiphaniorum) praecipitur in F.N. 15. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ድራር፡ ብ፡ እራት፡ ; aliudla: ድራር፡ ወስባጥ፡ ( videasvid. ሥባጥ፡ ) ዘ፡ ኅራት፡ መታረብ።