Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

unum ex septem coelisla“; sextum esse ait auctor Libr. Myst. et scribit ዳሪቆን፡ , Lud. videasVid. ድርቴቆን፡
not foundn. peregr.nomen coeli secundila(ab infra) not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 3. Vocla. Aela.: ድርቴቁን፡ ዘ፡ ሰማይ። ( videasVid. ዱሪቆን፡ ).
Substantivumsubst.amh. silvala: ታሕተ፡ ዱር፡ ተኀባእኩ፡ Lud. e Libr. Myst.
, ዴር፡ , ዱር፡ vid. omnia sub ዶረ፡
i.q. ዲዮቅልጥያኖስ፡
ursuslavideasvid. subII ደበበ፡
vel ድውይ፡ participiumpart., fem. ድውይት፡ , pluralisPl.m. ደዉያን፡ vel ድውያን፡ vel ዱያን፡ , aegerla, aegrotusla, valetudine affectusla, invalidusla: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 6,2 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 22,22 ; ኢትትሀከይ፡ ሐውጾ፡ ድዉይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,35 ; Matthaei Evangelium.Matth. 8,6 ; Jacobi epistola.Jac. 5,15 ; ዘድዉይ፡ ሥጋሁ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,14 ; ድውይት፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 29 ; ድውያን፡ vel ድዉያን፡ liber Jobi.Job 4,4 ; Judith liber apocryphus.Judith 9,11 ; Judith liber apocryphus.Judith 16,11 ; Hezekielis prophetia.Hez. 21,15 ; Matthaei Evangelium.Matth. 4,24 ; Marci Evangelium.Marc. 6,13 ; Marci Evangelium.Marc. 6,56 ; Evangelium Joannis.Joh. 6,2 ; በእንተ፡ ድውያን፡ F.N. 21; ዱያን፡ ሕዝብ፡ Rel. Bar.; Actus apostolorum.Act. 19,12 romanae editionisrom.; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 162,4 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 45 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 106 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 207 al.; de anima: ነፍስ፡ ድውይት፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 17,8 .
a)debilisla, imbecillusla, de voce: ድውይ፡ ቃል፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 12,4 .
b) ቤተ፡ ድውያን፡ nosocomiumla, not able to find explanation in abbreviation listII Can. Nic. 82 (II Can. Niceni. Pars Synodi. Numerus significat canones.Can. Nic. 75 ); መጋቤ፡ ዱያን፡ nosocomusla, Lud. e Syn.
vel ድውይ፡ participiumpart., fem. ድውይት፡ , pluralisPl.m. ደዉያን፡ vel ድውያን፡ vel ዱያን፡ , aegerla, aegrotusla, valetudine affectusla, invalidusla: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 6,2 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 22,22 ; ኢትትሀከይ፡ ሐውጾ፡ ድዉይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,35 ; Matthaei Evangelium.Matth. 8,6 ; Jacobi epistola.Jac. 5,15 ; ዘድዉይ፡ ሥጋሁ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,14 ; ድውይት፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 29 ; ድውያን፡ vel ድዉያን፡ liber Jobi.Job 4,4 ; Judith liber apocryphus.Judith 9,11 ; Judith liber apocryphus.Judith 16,11 ; Hezekielis prophetia.Hez. 21,15 ; Matthaei Evangelium.Matth. 4,24 ; Marci Evangelium.Marc. 6,13 ; Marci Evangelium.Marc. 6,56 ; Evangelium Joannis.Joh. 6,2 ; በእንተ፡ ድውያን፡ F.N. 21; ዱያን፡ ሕዝብ፡ Rel. Bar.; Actus apostolorum.Act. 19,12 romanae editionisrom.; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 162,4 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 45 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 106 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 207 al.; de anima: ነፍስ፡ ድውይት፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 17,8 .
a)debilisla, imbecillusla, de voce: ድውይ፡ ቃል፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 12,4 .
b) ቤተ፡ ድውያን፡ nosocomiumla, not able to find explanation in abbreviation listII Can. Nic. 82 (II Can. Niceni. Pars Synodi. Numerus significat canones.Can. Nic. 75 ); መጋቤ፡ ዱያን፡ nosocomusla, Lud. e Syn.
participiumpart.relictusla, desertusla, dimissusla, omissusla, remissusla: Jesaiae prophetia.Jes. 60,15 ; Jesaiae prophetia.Jes. 62,4 ; ብእሲት፡ ኅድግት፡ repudiatalaJesaiae prophetia.Jes. 54,6 ; Matthaei Evangelium.Matth. 5,32 ; not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 62 ; ኀጣይኢሃ፡ ኅድግት፡ ላቲ፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 35. ḫǝdug , ሕዱግ፡ ḥǝdug ; እዱግ፡ ǝdug , ዱግ፡ dug 688 Substantivumsubst. pluralisPl. ኃደግት፡ ḫādagǝt
1) representativeen deputyen (see also example sentences in 2)) ማዕጠንተ፡ ገዛ፡ ቀሳውስት፡ እዳ፡ ቀሲስ፡ ቈልዓ፡ ዘይቤ፡ መርቆሬዎስ።Māʿeṭant de la peuplade des prêtres (gazā qasāwest). Edda qasis Qualʿā, c’est-à-dire Marqorēwos.fr 14 l. 14 l. 20–21 (ed.), 15 l. 15–16 (tr.); ሕዱግ፡ ዘአምባ፡ ሠነይት፡ḥǝdug d’Ambā Sanaytfr 30 l. 32–31 l. 1 (ed.), 36 l. 3–4 (tr.); ሥዩመ፡ ተንቤን፡ ወሕዱጉ፡ ወራቅ፡ መአሰሬሁ፡ ወቃለ፡ ነጋሢሁ፡au chef du Tambēn, à son vicaire, à son rāq maʾasarē, et à son porte-parolefr 40 l. 9 (ed.), 47 l. 20–21 (tr.); ወበጽራዕሂ፡ ሥዩማኒሆሙ፡ ወዘታሕቴሆሙ፡ ኅዱግ፡ ወአፈ፡ ሹም፡ በስምዕ፡ ወበአንበሳ፡ ወበመዓር፡ ወበቀለታ፡ ወበሕዳድ፡ አሕረምነ፡ ከመ፡ ኢይባኡ፡፡Dans le Ṣerāʿ, nous avons défendu d’y entrer aux chefs des pays et à leurs subordonnés, les vicaires et les porte-parole des chefs, pour la cire, le lion, le miel, pour l’aumône et le ḥedādfr 40 l. 11–13 (ed.), 47 l. 23–26 (tr.)
a) ኅዱግ፡ ራስ፡ ḫǝdug rās , ሕዱግ፡ ራእስ፡ ḥǝdug rāʾǝs , ሕዱግ፡ ራስ፡ ḥǝdug rās , pluralisPl. ሕዱግ፡ ራእሶት፡ ḥǝdug rāʾǝsot deputy of the bitwadad videasvid. ቢትወደድ፡ and of the emperor ወኀልቁ፡ ብዙኃን፡ ወሞቱ፡ ኅዱግ፡ ራስ፡ ማኅፀንቶ፡ ወገብረ፡ መድኅን፡ ዓምዱ፡ ሸዋ፡ ጸሓፈላም፡Viele fielen, so der Ḫǝdug-Rās Māḥṣanto, Gabra-Madḫan, ʿĀmdu der Šawā-Ṣaḥafa-Lāhm{sic}de 13 l. 7–8 (ed.), 12 l. 15–16 (tr.); ሕዱግ፡ ራእስ፡ ዘድንግል፡le ḥedug rāʾes, Za-Dengelfr 34 l. 22 (ed.), 40 l. 20–21 (tr.); ወሕዱግ፡ ራእሶት፡ በትሮ፡ ወሜልኮ፡les ḥedug rās, Batro et Me{sic}lkofr 46 l. 21–22 (ed.), 56 l. 5 (tr.), videasvid. ራእስ፡ , videasvid. ራስ፡
α) ኅዱግ፡ ራስ፡ በቀኝ፡ ḫǝdug rās baqaññ , ኅዱግ፡ ራስ፡ የቀኝ፡ ḫǝdug rās yaqaññ literallylit. ‘deputy of the rās on/of the right’ ወሕዱግ፡ ራስ፡ ዘግራ፡ ዕንቈ፡ ሐዋርያት፡ ወበቀኝ፡ አይከሰስ፡le ḥedug rās de droite, ʿEnqua Ḥawāryāt, et celui de gauche, Aykassasfr 38 l. 8–9 (ed.), 45 l. 2–3 (tr.); እንዘ፡ ኅዱግ፡ ራስ፡ የግራ፡ ዕንቈ፡ ሐዋርያት፡ ወቀኝ፡ ኅዱግ፡ ራስ፡ ፋኑኤል፡alors que le ḫedug rās de droite était ʿEnqua Ḥawāryāt, et le ḫedug rās de gauche était Fānuʾēlfr 38 l. 30–31 (ed.), 46 l. 2–3 (tr.); ወሕዱግ፡ ራስ፡ በግራ፡ ዕንቈ፡ ሐዋርያት፡ ወበቀኝ፡ ሕዱግ፡ ራስ፡ አይከሰስ፡le ḥedug rās de droite, ʿEnqua Ḥawāryāt, et le ḥedug rās de gauche Aykassasfr 41 l. 1–2 (ed.), 48 l. 17–18 (tr.), videasvid. ቀኝ፡
β) ኅዱግ፡ ራስ፡ በግራ፡ ḫǝdug rās bagrā , ኅዱግ፡ ራስ፡ ዘግራ፡ ḫǝdug rās zagrā , ኅዱግ፡ ራስ፡ የግራ፡ ḫǝdug rās yagrā literallylit. ‘deputy of the rās on/of the left’ ወሕዱግ፡ ራስ፡ በግራ፡ ዕንቈ፡ ሐዋርያት፡le ḥedug rās de droite, ʿEnqua Ḥawāryātfr 37 l. 6 (ed.), 43 l. 30 (tr.); ወሕዱግ፡ ራስ፡ ዘግራ፡ ዕንቈ፡ ሐዋርያት፡ ወበቀኝ፡ አይከሰስ፡le ḥedug rās de droite, ʿEnqua Ḥawāryāt, et celui de gauche, Aykassasfr 38 l. 8–9 (ed.), 45 l. 2–3 (tr.); እንዘ፡ ኅዱግ፡ ራስ፡ የግራ፡ ዕንቈ፡ ሐዋርያት፡ ወቀኝ፡ ኅዱግ፡ ራስ፡ ፋኑኤል፡alors que le ḫedug rās de droite était ʿEnqua Ḥawāryāt, et le ḫedug rās de gauche était Fānuʾēlfr 38 l. 30–31 (ed.), 46 l. 2–3 (tr.); ወሕዱግ፡ ራስ፡ በግራ፡ ዕንቈ፡ ሐዋርያት፡ ወበቀኝ፡ ሕዱግ፡ ራስ፡ አይከሰስ፡le ḥedug rās de droite, ʿEnqua Ḥawāryāt, et le ḥedug rās de gauche Aykassasfr 41 l. 1–2 (ed.), 48 l. 17–18 (tr.), videasvid. ግራ፡
b) ሕዱገ፡ ዘሐለስትዮ፡ ḥǝduga zaḥalastǝyo (title) literallylit. ‘the representative of monkey’ a person in charge of the ʾĀmbā Śanayt ወሥዩመ፡ እምባ፡ ሠነይትሂ፡ ነበረ፡ እንዘ፡ ይትበሀል፡ ሕዱገ፡ ዘሐለስትዮ፡Le chef d’Embā Sanayt était donc appelé le ḥedug des halastyofr 31 l. 6–7 (ed.), 36 l. 10–11 (tr.), videasvid. ሐለስትዮ፡
2) the Patriarch’s deputy who was an non-commissioned officer 791a (the following examples might as well refer to meaning 1) እመሂ፡ ሥዩም፡ ወሕዱግ፡le gouverneur (seyum) ou le vicaire (ḥedug)fr 29 l. 2 (ed.), 33 l. 8–9 (tr.); እንዘ፡ ኃደግት፡ ገብረ፡ ክርስቶስ፡ ወመባዕ፡tandis que les vicaires étaient Gabra Krestos et Mabāʿfr 39 l. 5 (ed.), 46 l. 11–12 (tr.)