Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

Juliana.
, ዮልያን፡ , ዩልያኑ፡ Julianus (Ptrrr. Al. XI).
Julius.
Johanni, nomenn.antistitis monachorum.
i.q. ዮሐኒ፡
I,1[ مَلَكَ possedit, regnavitla; מָלַךְ regnavitla, ܡܠܰܟ consuluitla] SubjunctivusSubj. ይምልክ፡
1)possiderela, dominio tenerela, occuparela, potirila, cumc.Acc.: κατέχειν Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,13 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 48,4 ; ዘይመልክ፡ ሀገረ፡ καταλαμβανόμενος πόλιν Proverbiorum liber biblicus.Prov. 16,32 ; ምልካ፡ ወተዋረሳ፡ ἐνάρχου κληρονομεῖν Deuteronomium.Deut. 2,24 ; ዮሐናን፡ ወእሊአሁ፡ ተጸወኑ፡ ኀበ፡ ቍድስ፡ ወመለክዋ፡ operibus praemunierunt templum et occuparuntlaJosippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 353 ; ይሁቡ፡ ኵሎ፡ ዘይመልኩ፡ ለነዳያን፡ ( omnia, quae possidentla) Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 13.
a)ex usu fori መለከ፡ non tantum possiderela, jure mancipii tenerelasignificat, sed etiam usu caperela, ut Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 37 .
b)transl.: animis potiri i. e. animos caperelavel sibi conciliarela( gewinnende), de oratore: እምድኅረ፡ መለከ፡ አልባቢሆሙ፡ ለሰማውያን፡ በብዙኅ፡ ተግሣጽ፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 3.
2)dominarila, sub imperio tenerela, regnarela, construitur cumc.c.Acc.: κρατεῖν : ኢያአምር፡ ከመ፡ መሓሪ፡ ይመልኮ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,22 ; እለ፡ ይመልክዋ፡ ለየብስ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 62,9 (aliis in locis ይእኅዝዋ፡ ); saepissime de Deo: ዘኵሎ፡ ይመልክ፡ ὁ παντοκράτωρ , ut liber Jobi.Job 15,25 ; liber Jobi.Job 22,17 ; liber Jobi.Job 27,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,17 ; Jeremiae prophetia.Jer. 3,9 ; Jeremiae prophetia.Jer. 5,14 ; Haggaei prophetia.Hagg. 1,5 ; Malachiae prophetia.Mal. 1,4 ; Malachiae prophetia.Mal. 1,8 ; Zachariae prophetia.Zach. 1,3 ; 2 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 5,10 ; Judith liber apocryphus.Judith 4,13 ; Judith liber apocryphus.Judith 15,10 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 15,3 ; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 6,18 (alias: አኃዜ፡ ኵሉ፡ ); ἄρχειν Genesis liber Pentateuchi.Gen. 1,16 ; ይመልኮ፡ እበድ፡ ἄγεται ἀφροσύνη Proverbiorum liber biblicus.Prov. 18,2 ; ከመ፡ ይምልክ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Syn.; cumc. ለ፡ , ut: ኢይመልክ፡ (v. ኢይትመልአክ፡ ) አንሰ፡ ለክሙ፡ Judicum liber.Jud. 8,23 ; cumc. ላዕለ፡ , ut: መለከ፡ ላዕሌነ፡ ሀኬት፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 24 ; vel absoluteabsol., ut: መለከ፡ እምታሕቴሁ፡ ለንጉሥ፡ provex fuitlaJ. Ludolfus.Lud. (sine auctore, auctoritateauct.); Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 75,3 .
malaka
Grébaut
መለከ፡ malaka I,1 ይመልክ፡ , ይምልክ፡ «dominerfr, mâitriserfr» ― ገዛ፡ Ms. BNFabb217, fol. 33v.
76
Leslau
መለከ፡ malaka ownen (property), possessen, have dominionen, dominateen, become masteren, take possession ofen, occupyen, ruleen, reignen, have authorityen 343b
Johannes (Ptrr. Al. XXIX; Ptrr. Al. XXX; Ptrr. Al. XL; Ptrr. Al. XLVIII; Ptrr. Al. LXXII; Ptrr. Al. LXXVIII; Ptrr. Al. LXXX; rex Aeth. saeculi XVII; ዮሐንስ፡ ከማ፡ vel ካማ፡ i.e. niger Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 25 ; ዮሐንስ፡ መደብር፡ Cyr. f. 1; d’Abbadie Cod. XXXI). yoḥannǝs nomen propriumn. pr. (personal name); ዩሐንስ፡ yuḥannǝs 61 n. 3 (ed.)
Johannes (Ptrr. Al. XXIX; Ptrr. Al. XXX; Ptrr. Al. XL; Ptrr. Al. XLVIII; Ptrr. Al. LXXII; Ptrr. Al. LXXVIII; Ptrr. Al. LXXX; rex Aeth. saeculi XVII; ዮሐንስ፡ ከማ፡ vel ካማ፡ i.e. niger Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 25 ; ዮሐንስ፡ መደብር፡ Cyr. f. 1; d’Abbadie Cod. XXXI). yoḥannǝs nomen propriumn. pr. (personal name); ዩሐንስ፡ yuḥannǝs 61 n. 3 (ed.)
nomen agentisn. ag.accumbensla, reclinisla: ዮሐንስ፡ ረፋቄ፡ ሕፅንከ፡ ( o Christe!la) Cod. Mus. Brit. LIV, 7.
Substantivumsubst., m. , pluralisPl. አንስርት፡ [ נֶשֶׁר , ܢܶܫܪܳܐ , نِسْرٌ ] aquilala, vulturla, ἀετός Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 11,13 ; Deuteronomium.Deut. 14,12 ; liber Jobi.Job 9,26 ; liber Jobi.Job 39,27 ; Jesaiae prophetia.Jes. 40,31 ; Jeremiae prophetia.Jer. 4,13 ; Jeremiae prophetia.Jer. 29,17 ; Jeremiae prophetia.Jer. 29,23 ; Threni, liber biblicus.Thren. 4,19 ; Hezekielis prophetia.Hez. 17,3 ; Danielis prophetia.Dan. 7,4 ; Michaei prophetia.Mich. 1,16 ; Obadiae prophetia.Ob. 4 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 102,5 ; Matthaei Evangelium.Matth. 24,28 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 4,7 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 8,13 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,14 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 90,2 sequensseq., Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 11,1 sequensseq., γύψ liber Jobi.Job 15,23 ; liber Jobi.Job 28,7 ; praeterea Hezekielis prophetia.Hez. 39,4 et Danielis prophetia.Dan. 4,30 ubi textus quidem LXX vulg. ὀρνέων habet; ዮሐንስ፡ ሰራሪ፡ ንጉሠ፡ አዕዋፍ፡ ንስር፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 30 Enc. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ንስር፡ ወአውስት፡ ወፊንክስ፡ ዘ፡ አሞራ። ንስር፡ ቃና፡ nǝs(ǝ)r qānā , ንስርቃና፡ nǝsǝrqānā , ምስርቃና፡ mǝsǝrqānā Substantivumsubst. hornen, trumpeten, fluteen ? እንዘ፡ ይዘብጡ፡ ድብ፡ አንበሳ፡ ወይነፍሑ፡ ሳንቲ፡ ወንስር፡ ቃና፡ ወእንዚራ፡ ዘንዋየ፡ ትርኵ፡ ወአምሐራ።tandis qu’on frappait le tambour dit Deb Anbasā et qu’on faisait résonner des clairons (sānti), les cornes (nesser qānā) et les flûtes, instruments des Turcs et des Amharafr 77 l. 10-11 (ed.) , 90 l. 28-30 (tr.) ; ወሶቤሃ፡ ተዘብጠ፡ ድብ፡ አንበሳ፡ ወተነፍሐ፡ ሳንቲ፡ ምስርቃና፡Alors on frappa le deb anbasā et l’on sonna les clairons et les flûtesfr 151 l. 34, 152 l. 14 (ed.) , 170 l. 16-17 (tr.) , videasvid. ቃና፡
Leslau
ንስር፡ ቃና፡ nǝsr qānā (L) kind of flute 403a
nomen agentisn. ag.praedicatorla: በአፈ፡ ፲ወ፭ነቢያት፡ ሰባኪያን፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 116 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 161,3 ; ሰባክያን፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 41 ; ኮነ፡ ሐዋርያ፡ ወሰባኬ፡ ወንጌል፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 10 ; ዮሐንስ፡ ሰባኬ፡ ጥምቀት፡ Mavâs. 55; ሰባኬ፡ ምጽአተ፡ ክርስቶስ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 22 Enc.; Cyr.; Deg.
Substantivumsubst., fem. et m. , virginitaslaJudicum liber.Jud. 11,37 ; Judicum liber.Jud. 11,38 ; በእንተ፡ ምታ፡ ዘድንግልናሃ፡ Joelis prophetia.Joel 1,8 ; Lucae evangelium.Luc. 2,36 ; ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 7,37 ; አርኰሰ፡ ድንግልናሃ፡ F.M. 6,8; Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 28 ( videasvid. sub አማናዊ፡ )
b)castitaslavel coelibatuslaviri: ዮሐንስ፡ ቅኑት፡ በድንግልና፡ Deg.; ዐቀበ፡ ኖኅ፡ ርእሶ፡ በድንግልና፡ ፭፻ ዓመተ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 19.
c)vitalavel status hominumla(sive virorum sive feminarum) virginitatemlaprofessarumla, Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 28 ; not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 61.
participiumpart.
1)clarusla, illustrisla, pellucidusla(cfr. አሚር፡ ): ከመ፡ ደመናት፡ ወነፋሳት፡ ወዝናማት፡ እሙራት፡ በመዋዕለ፡ ማእረር፡ ኢይበቍዑ፡ ἐπιφανέστατα Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,14 versio antiquavers. ant.
2)notusla, cognitusla: እሙረ፡ ይከውን፡ ለክሙ፡ እስመ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 97,2 ; ከመ፡ እሙረ፡ ይኩን፡ በልብየ፡ ፈቃድከ፡ Rel. Bar.; ወይእቲ፡ ( ሀገር፡ ) እምርት፡ እስከ፡ ይእዜ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 273 ; መቃብረ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ወዮሐንስ፡ ወቶማስ፡ እሙራን፡ ወክሡታን፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 26 ; cumc. ለ፡ pers.: ወትከውን፡ ግብጽ፡ እምርተ፡ ለእግዚአብሔር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 19,21 , vel cumc. በኀበ፡ , ut: እምርት፡ ይእቲ፡ በኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 4,1 ; Zachariae prophetia.Zach. 14,7 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 16,2 ; ቀትል፡ በመጥባሕት፡ (i.e. sica) ኢኮነ፡ እሙረ፡ በኀበ፡ አይሁድ፡ ቅድመ፡ ውእቱ፡ አዝማን፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 347 ; cumc. በ፡ nominis (i.e. مَعْرُوفٌ بِ ): ዮሐንስ፡ በመጽሐፈ፡ ራእዩ፡ ዘእሙር፡ በአቡቀለምሲስ፡ Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 20 ; Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. prolg. (et in aliis libris ex Arabico versis).
a)agnoscibilisla, noscibilisla, cumc. በ፡ notae Epistola Joannis I.1 Joh. 3,10 ; cumc. እምነ፡ , ut: እምብርሃነ፡ አዕይንቲከ፡ እሙር፡ አንተ፡ Rel. Bar.
b)bene notusla, insignisla: ሀገር፡ እምርት፡ οὐκ ἄσημος πόλις Actus apostolorum.Act. 21,39 ; ብእሲ፡ ዘእሙር፡ በኀይል፡ ወጽንዕ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 347.
3)significatus vel notatus i.e. certusla, constitutusla, statusla: በእምርት፡ ዕለት፡ ἐν εὐσήμῳ ἡμέρᾳ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 80,3 ; እስከ፡ ዕድሜ፡ እሙር፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 281 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 78,9 ; በበዓላት፡ እሙራት፡ F.M. 10,3; በዓላት፡ vel መዋዕል፡ እሙራት፡ festa solemniala, Lud. e Syn.; በእምርት፡ ዕለት፡ በዓልነ፡ ንዑ፡ ንትፈሣሕ፡ Mavâs. 47; በበሰዓቱ፡ እሙራን፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 250 ; etiam certuslai.e. quidamla, ut Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 74,4 ; እሙራን፡ ሰብእ፡ τινές Cyr. de r. fid. f. 58 ( Voc. ad Cyr.lamale: እሙር፡ ዘ፡ ረሲዕ፡ ); sine dubio etiam not able to find explanation in abbreviation list2 Petr. 3,16 ant.
III,1
1)intingila, immergila, se immergerela, abluila, lavarila: ἐβάφησαν Josuae liber.Jos. 3,15 ; ሖር፡ ወተጠመቅ፡ ውስተ፡ ተከዚ፡ ዮርዳኖስ፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 5,10 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 5,14 ; ትጠመቅ፡ ውስተ፡ ነቅዐ፡ ማይ፡ Judith liber apocryphus.Judith 12,7 ; ተጠምቀ፡ ውስተ፡ ዮርዳኖስ፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; ተጠምቀ፡ ውስተ፡ ይእቲ፡ ዐዘቅት፡ ዘናጥራን፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 13 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 1 ; ovis ተጠምቀ፡ ህየ፡ በማየ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 15.
not foundn. peregr.theologusla, ut: ጎርጎርዮስ፡ ታኦጎሎስ፡ (sic) Fid. Jac. Bar.; ዮሐንስ፡ ታኦጎሎስ፡ (sic) Fid. Jac. Bar. videasVid.etiam ቴዎጎሎስ።
not foundn. peregr.(pro ቴዎሎጎስ፡ ) theologusla: ዮሐንስ፡ ቴዎጎሎስ፡ F.N. 4; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 4 Enc. videasVid.etiam ታኦሎጎስ፡ . n. 571
Substantivumsubst.contentiola, rixala, tumultusla: φιλονεικία Epist. Joann. Ant. in Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 114 ; ወክሕ፡ ብዙኅ፡ Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 3,22 ; ዮሐንስ፡ አህድአ፡ ወክሐ፡ Novum TestamentumN.T.romanae editionisrom.in Proleg.; n. 921episcopus ne sero in ecclesiam veniat ከመ፡ ኢይኩን፡ ሀከክ፡ ወወክሕ፡ በተሳልሞ፡ ዚአሁ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 175.
III,1( denominatesdenom.)
1)primum partum ederela, primiparam essela: እጐላት፡ እለ፡ ተበኵራ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 6,7 ; አባግዕ፡ እለ፡ ተበኵራ፡ Kebra Nagast; numerus significat sectiones.Kebr. Nag. 73 ; cumc.Acc.: መካን፡ ተበኵረት፡ ዮሐንስሃ፡ Mavâs. 3 et Mavâs. 68.
2)primogenitum essela: ዮሐንስ፡ እምከርሠ፡ መካን፡ ዘተበኵረ፡ Deg.