አመሥኵዐ፡ ʾamaśkʷǝʿa , quadrl. II, ያመሠኵዕ፡ , ያመሥኵዕ፡ «ruminerfr» ― አመነዘሐ፡ , አመሠኰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 35v.
81
አረምሰሰ፡ ʾaramsasa , quadrl. II, ያረመስስ፡ , ያረምስስ፡ et አርመስመሰ፡ ʾarmasmasa , quinquilitère II, ያርመሰምስ፡ , ያርመስምስ፡ «toucher ça et là pour retriuver, comme font les aveuglesfr» ― ዳሰሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 56v.
145
አረምሰሰ፡ ʾaramsasa , quadrl. II, ያረመስስ፡ , ያረምስስ፡ et አርመስመሰ፡ ʾarmasmasa , quinquilitère II, ያርመሰምስ፡ , ያርመስምስ፡ «toucher ça et là pour retriuver, comme font les aveuglesfr» ― ዳሰሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 56v.
145
አመርሰሰ፡ ʾamarsasa , II, ያመረስስ፡ , ያመርስስ፡ «faire toucherfr, donner à toucher (comme on vient de dire)fr» ― አስዳሰሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 36r.
84
አመርሰሰ፡ ʾamarsasa causative {of videasvid. መርሰሰ፡ marsasa }; ( 226 wrongly renders Amh. ‘dabbäsä’, translation of ʾamarsasa, with ‘be tarnished’) 360b
አመርግሀ፡ ʾamargha , quadrl. II, ያመረግህ፡ , ያመርግህ፡ «(faire) rouler des pierres dans un précipicefr» ― አንኮበለለ፡ Ms. BNFabb217, fol. 37r.
87
አመርግሀ፡ videasvid. ረግሐ፡
391
አመርሰሰ፡ ʾamarsasa , II, ያመረስስ፡ , ያመርስስ፡ «faire toucherfr, donner à toucher (comme on vient de dire)fr» ― አስዳሰሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 36r.
84
አመርሰሰ፡ ʾamarsasa causative {of videasvid. መርሰሰ፡ marsasa }; ( 226 wrongly renders Amh. ‘dabbäsä’, translation of ʾamarsasa, with ‘be tarnished’) 360b
አመርግሀ፡ ʾamargha , quadrl. II, ያመረግህ፡ , ያመርግህ፡ «(faire) rouler des pierres dans un précipicefr» ― አንኮበለለ፡ Ms. BNFabb217, fol. 37r.
87
አመርግሀ፡ videasvid. ረግሐ፡
391